– Он… он мертв? – прошептала она.
– Этот человек вам больше никогда не доставит неприятностей, – произнес разбойник. – Вам следует немного отдохнуть в сторонке… Кое-что вам лучше не видеть, – добавил он, оглянувшись.
Но Пэнси все-таки посмотрела туда. Оба кучера копали под дубом яму. Рядом на утоптанном клочке земли лежал человек с вытянутыми вперед руками.
– Немного отдохните, – сказал разбойник и повел ее к поваленному неподалеку от ручья дереву.
Смахнув рукой снег, усадил девушку и снова спросил:
– Так кто же знает о вашем бракосочетании?
– Никто. Ни одна душа. Я выскользнула из дома, когда все спали. Потом мы проехали несколько миль, пока не добрались до какой-то церквушки, одиноко стоящей на опушке леса. Там ждал слепой священник. Он… и обвенчал нас.
– Почему так таинственно?
– Мистер Драйсдейл сказал, что слух о женитьбе на роялистке может повредить ему. Поэтому мне придется жить в его загородном доме, подальше от людских глаз. И до той поры, пока не уляжется буря, вызванная приездом короля, никому, даже друзьям, ничего не сообщит. Я обрадовалась, так как мне было бы стыдно, если бы кто-нибудь узнал, что я обвенчалась с ним.
– Другого ответа я и не ждал. Надеюсь, теперь вы поняли, что это был за человек?
– Мы всегда его боялись. Приезжая за очередными поборами, он так безобразно себя вел, что отец в сердцах произнес: «Если удастся украсть у государства хоть пенни, он обязательно это сделает». Драйсдейл был жесток и несправедлив, но мы не отваживались его ослушаться.
– Он преследовал не только вас, – заметил разбойник и помрачнел. – Я довезу вас до дома. А вдруг вас еще не хватились? Тогда мы придумаем какой-нибудь пустячок в оправдание. Но вы должны усвоить одно – никому и никогда не рассказывайте, что происходило этой ночью. И сами постарайтесь обо всем забыть. Забудьте, что вы венчались в церкви. Забудьте, что успели овдоветь.
Пэнси взглянула на него и, встретив сквозь прорези маски его добрые глаза, произнесла:
– Я всегда буду помнить, что вы для меня сделали!
– Меня вам тоже придется забыть, – ответил он резко. – Пусть эта ночь будет для вас страшным сном. Завтра утром вы откроете глаза и с радостью поймете, что все это вам приснилось.
– Я не смогу забыть вас, – тихо проронила Пэнси.
Ей казалось, что эти очень важные для нее слова сказать необходимо, он должен их услышать.
– Ну а если вы вдруг вспомните обо мне, – сказал разбойник, – помолитесь, чтобы я встретил свой последний час с такой же отвагой, с таким же пренебрежением к смерти, как и ваш брат.
– Нет, вы не должны умереть! – воскликнула Пэнси. – Вы можете поехать со мной, отец вас спрячет. В Стейверли найдется для вас комната, есть тайные ходы. Поживите хоть немного вдали от опасности.
– Благодарю вас, – ответил незнакомец. – У вашего отца хватает своих забот. Ваш брат повешен как изменник, и нет сомнения, что теперь будут мстить и вашей семье, и всем жителям поместья. Вас задушат налогами, правда, есть одно слабое утешение: появится другой сборщик.
– А что будет с вами?
– Я займусь тем, чем занимался до сих пор, – сказал разбойник и озорно улыбнулся. – Буду грабить тех, кто этого заслуживает. Я не такой несчастный, как вы думаете. У меня есть верные друзья. У меня есть быстрый конь – не передать словами, как много он для меня значит.
– Но вы постоянно рискуете жизнью, – сказала Пэнси. – За вашу голову наверняка назначена награда. За вами охотятся солдаты. Вас могут выдать, хотя бы за то, что вы сделали сегодня.
Разбойник покачал головой:
– Утром я буду далеко отсюда. Не беспокойтесь обо мне, лучше поезжайте домой. Вы еще ребенок, Пэнси, к чему вам заполнять свою прелестную головку чужими заботами?
– Мне кажется, я уже не ребенок, – тихо произнесла Пэнси. – Еще вечером, когда кралась по лестнице, чтобы улизнуть из дома, я не понимала, что делаю. Только в карете я ощутила весь ужас происходящего. Но тут появились вы и спасли меня.
– Забудьте все, что было тогда и теперь, – повторил он. – Отправляйтесь домой, маленькая Пэнси. Вы измучились, устали. В столь поздний час вы давно должны находиться в постели!
Порывисто схватив его за рукав, она проговорила:
– Вы будете благоразумны? Обещаете?
– Обещаю, – ответил он после недолгой паузы. – Кто знает, может, в будущем я еще пригожусь вам. Так или иначе, я всегда к вашим услугам!
– Но где мне найти вас? – серьезный тон Пэнси явно не соответствовал его шутливому.
– Даст Бог, наши пути еще пересекутся.
– Но если мне потребуется ваша помощь, – настаивала Пэнси, – где мне вас найти? Ведь я даже не знаю вашего имени…
Она посмотрела на него, закинув голову, и лунный свет упал на ее лицо. Нежный овал, золото волос, глаза, полные мольбы… Она была прелестна. Он не мог отвести глаз. Наконец заставил себя встать:
– Лучше забудьте обо мне. В путь, Пэнси! Стейверли ждет вас.
Девушка медленно поднялась:
– Он назвал вас Белоснежное Горло. Вы известны под этим прозвищем?
– Да, меня иногда так называют. Я всегда прикалываю на груди белое кружевное жабо. Мои друзья, точнее, единомышленники не настолько безрассудны – белое пятно прекрасная мишень. Так что в этом шутливом имени есть доля уважения ко мне. В отличие от многих, выбравших опасную дорогу, я не ведаю страха.
Он сказал это с горечью, потом настроение его изменилось, он улыбнулся и, положив руку на плечо Пэнси, повел ее сквозь чащу леса к поляне.
– Вы умеете ездить верхом? Я имею в виду, вдвоем?
– Конечно. Отец брал меня на прогулку, когда я была еще совсем маленькой.
– Ну и прекрасно. В таком случае именно так мы и отправимся в Стейверли.
Они вышли на поляну. Тела Драйсдейла уже не было. Кучера двинулись было прочь от холмика под дубом, но, заметив их, остановились, ожидая дальнейших распоряжений.
Разбойник достал из кармана несколько монет и кинул им под ноги.
– Быстро по домам, – прикрикнул он. – И советую поскорее забыть ночную работенку. А если кто станет расспрашивать, скажете: мол, сборщик налогов вас нанял, а проехав миль этак пять, прогнал и нанял других. Кто они и откуда, вы не знаете. Он хорошо заплатил, надеюсь, вам теперь есть что показать в подтверждение. Вам известно также, что он ехал по какому-то важному поручению. Один. Вы поняли? Я повторяю: он ехал один. Все ясно?
– Ага, – ответил тот, что постарше, теребя спадавшую на глаза челку.
– Думаю, передряги вам ни к чему. Так что не болтайте лишнего, – продолжал разбойник. – Сболтнете что-нибудь – тюрьмы не миновать, тогда вы пропали. Никто вам не поверит, что бы вы ни говорили в свое оправдание. Вряд ли вы хотите умереть под пытками. Так что ни слова!
– Будьте уверены, сэр, мы никому… – залепетал другой.
– Ну и славно! А теперь чтобы духу вашего здесь не было!
Мужички переминались с ноги на ногу.
– Господин хороший! Позволь спросить? А повозка? Лошади?…
– Я не собираюсь повторять! Ваши ноги при вас!… Еще до рассвета успеете добраться до дому.
Кучера, припрятав за пазуху гинеи, припустили по дороге. Разбойник, глядя, как они удирают, обратился к своему напарнику, стоящему у деревьев:
– Распряги лошадей, Джек, пусть бредут куда хотят.
Похоже, приказы главаря не обсуждались. Джек тотчас сунул за пазуху пистолет и пошел к карете. Ловко снял сбрую с серых в яблоках кобыл и прогнал их с поляны.
«Что он задумал?» – забеспокоилась Пэнси.
Разбойник распахнул дверцу кареты и заглянул под сиденье. Затем принялся обрывать обивку. Пэнси подошла поближе.
– Что вы ищете?
– Деньги.
– Вы полагаете, он спрятал их в карете?
Словно в ответ на ее вопрос, разбойник вскрикнул. Он вырвал с потолка кусок обивки – на пол посыпались монеты. Пошарив под потолком, вытащил два больших мешка.
Пэнси в изумлении ахнула.
– Все это он собрал за месяц, – сказал разбойник и вынес добычу из кареты. Гинеи так и засверкали под лунным светом.
– Мистер Драйсдейл объезжает эти края раз в месяц. По-видимому, возвращаясь домой, он и вас решил прихватить. Отослав своих кучеров, нанял незнакомых, чтобы люди в его доме не узнали, кто вы и откуда. Крепко же он сплел паучью сеть, в которую вы едва не угодили. Так бы никто и не узнал, кто вы, и до конца своих дней вы принадлежали бы подлому отродью круглоголовых. Он бы силой заставил вас забыть и имя, и происхождение.
– Я никогда не подчинилась бы ему, – с жаром возразила Пэнси.
Разбойник взглянул на нее, и слова замерли у Пэнси на устах. Она вспомнила, какой силищей обладал Кристиан Драйсдейл. Как жестоко расправился с Бобо, когда тот бросился на ее защиту. Разве смогла бы она справиться с ним? Разумеется нет. Боже, какой позор ее ожидал! Какой стыд! Девушка вспыхнула.
Разбойник тем временем связал мешки.
– Теперь это по праву ваше, – сказал он тихо. – Вы наследница, а деньги принадлежали вашему мужу. Хоть вы и были замужем не более пяти часов, но он – ваш законный супруг. Возьмите деньги и храните с величайшей осторожностью. Никому о них не говорите. И лучше приберегите на черный день. Я хочу, чтобы вы поняли: брат ваш повешен как изменник, поэтому отец может тоже понести наказание. Наконец, вас могут обложить огромным налогом. Эти деньги вас защитят. Конечно, лучше иметь их побольше, но на первое время вам, думаю, хватит. Никто не знает, что уготовано нам судьбой.
Пэнси не сразу нашлась что ответить, потом воскликнула:
– Но зачем вы все это делаете для меня? Вам самому нужны деньги. Вы же собирались отобрать деньги у Драйсдейла, так почему бы вам не взять их?
Жадно вглядываясь в его лицо, Пэнси пыталась найти ответы на свои вопросы, но рассмотреть что-либо под черной маской было невозможно.
Он улыбнулся и протянул ей мешки с деньгами:
– Возможно, когда-нибудь вы все узнаете, но не здесь и не сейчас.
Взяв из кареты накидку, набросил на худенькие плечи девушки, затем свистнул, и вороной жеребец, мирно пощипывавший травку, вскинулся и рысью поскакал к хозяину. Разбойник подсадил Пэнси и сам забрался в седло.
– Постараюсь мигом обернуться, Джек, – сказал он своему напарнику, который подошел к ним, убедившись, что отпущенные лошади скрылись из виду.
– Мне вас здесь ждать, сэр?
– Да. Карету надо сжечь! И чтобы не осталось никаких следов.
– Все исполню, сэр, – ответил Джек.
Разбойник подобрал поводья, и они тронулись в путь. Проехав немного, свернули с дороги. Миновав поле, пересекли ручей и вскоре оказались во владениях Стейверли. Незнакомец, судя по всему, хорошо знал эти места – ни разу не остановился, ни разу не сбился с пути.
Когда наконец он ослабил поводья, Пэнси заметила, что они поднялись на пригорок, откуда их дом и усадьба были видны как на ладони. Луна уже начала бледнеть, но еще не скупилась на нежные краски, серебрящие озеро и подчеркивающие красоту большого дома, окруженного со всех сторон террасой.
Перед ними открылся необыкновенной красоты вид, но какая-то щемящая печаль исходила от темных окон и тихих предутренних сумерек. Казалось, здесь давно уже никто не живет, дом стоит пустой и одинокий.
Пэнси не могла отвести взгляда от озера и мысленно все возвращалась к тому мучительному видению, оказавшемуся предвестником несчастья. Вспомнила, как неожиданно появился Ричард и сообщил, что должен их покинуть. И в самом деле уехал… Она вздрогнула. Разбойник обернулся:
– Вам холодно?
– Нет. У меня теплая накидка.
Она не могла объяснить ему, не находила слов… Ей не давало покоя горькое чувство неизбежного расставания. Они расставались надолго, если не навсегда. Нет, она не сможет забыть сегодняшнюю ночь…
– В это время вы бы еще сладко спали, – сказал разбойник и пришпорил коня.
Они понеслись к дому.
У калитки в сад он остановился. До двери дома, из которого она сбежала вечером, было всего несколько шагов. Спрыгнув первым, он бережно снял Пэнси с лошади и поставил на дорожку.
– Доброй ночи, Пэнси.
– Не знаю, как благодарить вас…
– Не стоит благодарности.
– Нет, стоит!
Она бросила на землю мешки с деньгами и по-детски нежно обняла его за шею.
– Благодарю вас! Я никогда не забуду, что вы для меня сделали, – торопливо говорила Пэнси. – Пожалуйста, помните обо мне, я же обещаю помнить вас вечно.
Слова шли от самого сердца, от волнения лицо пылало. Разбойник губами коснулся ее щеки, потом обнял и прижал к груди. Губы их слились в поцелуе. Через секунду он резко отступил и вскочил на коня.
И пока он, промчавшись галопом, не растаял вдали, казалось, голос ее все звучал в тишине, звал его. Пэнси долго смотрела вслед, и слезы катились по щекам. Она не понимала, почему плачет, лишь чувствовала, что такой бурной, наполненной событиями ночи у нее никогда не было, да и вряд ли будет.
Подобрав мешки с деньгами, Пэнси направилась к дому. Осторожно прокралась к себе в спальню. Огляделась. Все было так же, как перед побегом. Никто не заметил ее отсутствия. Записка к отцу лежала на туалетном столике на прежнем месте. Разорвав ее на мелкие кусочки, Пэнси бросилась на постель и зарылась головой в подушки. Она горько, навзрыд плакала, как плачет ребенок, когда страшная минута прошла и опасность миновала.
Сейчас, сидя перед зеркалом, девушка вспомнила, что проплакала тогда всю ночь, пока не заснула. Ее разбудил лай собак, и Пэнси не сразу поняла, где она и что с ней и почему одета в свое лучшее атласное платье и накидку, подбитую мехом. Спрыгнула с постели и быстро разделась. Затолкав мешки с деньгами на дно гардероба, вновь прилегла. Марта, вошедшая, как обычно, с чашечкой шоколада, ничего не заметила.
Тот день Пэнси прожила точно в кошмарном сне. Так как никому не могла рассказать о смерти брата – ее сразу бы спросили, откуда она узнала. Поэтому нужно было не подавать виду и ждать страшной вести.
А на следующее утро случилось странное событие. Чудаковатый парнишка, примерно ее лет, появился у них на кухне и попросил позвать госпожу. Слуги попытались выяснить, в чем дело, но он, не отвечая на расспросы, настаивал на встрече с леди Пэнси Вайн.