— Так вот, они сообщили мне, что один из моих друзей очень серьезно заболел, и мне нужно будет ненадолго уехать, чтобы навестить его. Кого бы вы хотели в свои сиделки на сегодня?
В дополнение к стандартному набору старшеклассниц и студенток колледжа Паркер имел в своем распоряжении нескольких соседок, с которыми у него были достаточно теплые отношения, чтобы те иногда по вечерам с удовольствием соглашались присмотреть за детьми. А еще — Линн, его бывшая подружка. Она бы тоже приехала в Фэрфакс выручить Паркера, но в праздник у нее наверняка намечалось свидание (он не мог себе представить Линн тоскующей в одиночестве в канун Нового года), а прежней близости, когда можно попросить девушку о такой жертве, давно уже не было.
— Тебе действительно так нужно уехать? — спросил Робби. — Именно сейчас?
Когда мальчика что-то огорчало, он вдруг становился очень тихим, хотя выражение лица его не выдавало. Он никогда не хныкал, никогда не упрашивал, что лишь смущало отца. А лишь замирал, словно печаль охватывала все его существо. И сейчас, когда Робби молча смотрел на него, не двигаясь, с игрушечным вертолетом, застывшим в поднятой руке, у Паркера заныло сердце.
Стефи в этом отношении не создавала ему вообще никаких проблем. Она просто отбросила со лба челку и, нахмурившись, спросила:
— А он поправится? Этот твой друг?
— О, я уверен, что он выздоровеет. Но сейчас будет очень хорошо с моей стороны, если я смогу повидаться с ним… Итак. Кого мы пригласим на сегодня? Дженнифер? Или миссис Каванаг?
— Миссис Каванаг! — ответили они почти в унисон. Эта престарелая женщина регулярно сидела с Робби и Стефи по вторникам, когда их отец отправлялся в местный клуб играть в покер.
Паркер поднялся на ноги, осторожно переставляя ноги среди моря игрушек на полу.
— Но ты ведь вернешься еще до полуночи, правда, ведь? — спросил Робби.
(«Никогда ничего не обещай, если есть хотя бы малейшая возможность, что не сдержишь слова».)
— Я постараюсь сделать для этого все, что в моих силах.
Паркер обнял обоих и направился к двери.
— Папочка! — обратилась вдруг к нему Стефи, вся — воплощенная невинность в просторных черных джинсах и футболке с надписью «Привет, Котенок!». — А быть может, мне быстро нарисовать твоему другу открытку с пожеланиями скорого выздоровления? Ему наверняка понравится.
Паркер чуть не покраснел, словно его уже поймали на вранье.
— Не стоит, милая. Ему больше понравится, если я скажу, что вы прекрасно проводите время и без меня.
Но сейчас эти не слишком приятные воспоминания были внезапно прерваны звуком, с которым распахнулась дверь документальной лаборатории, и в нее вошел стройный привлекательный блондин с волосами, зачесанными назад.
— Джерри Бейкер, — объявил он сам о своем прибытии. — А вы, стало быть, Паркер Кинкейд?
Они пожали друг другу руки.
Потом вновь прибывший осмотрелся вокруг.
— Привет, Маргарет, — сказал он. Лукас ответила на приветствие кивком.
— Вы командир тактической группы? — спросил Паркер.
— Совершенно верно.
— У Джерри в полной боевой готовности все наши из подразделения поиска и разведки, — пояснила Лукас.
— И лучшие стрелки тоже, — добавил Бейкер. — У всех руки чешутся поджарить этого зверя.
Паркер опустился в серое кресло и поинтересовался у Лукас:
— Труп преступника уже обыскали?
— Да, — ответила она.
— Есть список найденного при нем?
— Пока нет.
— Нет? — Паркера это несколько встревожило. Он имел четкое представление о том, как должно проводиться расследование, и начинал опасаться, что оно расходится с воззрениями на этот вопрос Лукас. Неужели возникнут проблемы? И если да, то как их решать — осторожно или рубить напрямую? Вглядевшись еще раз в ее жесткое лицо, бледное, как мрамор, Паркер решил, что деликатничать не стоит. В деле, где улики практически полностью отсутствовали, важна была любая мелочь.
— Почему же до сих пор нет даже самого элементарного? — резко спросил он.
— Я уже отдала распоряжение, чтобы отчет нам доставили как можно скорее, — холодно отреагировала она.
На ее месте Паркер давно послал бы кого-то за этим документом. Того же Харди, например. Но решил пока не конфликтовать, дав ей еще несколько минут. Чтобы отвлечься, он посмотрел на Бейкера и спросил:
— Сколько всего у вас людей?
— Тридцать шесть наших плюс дюжины четыре из полицейского управления.
— Мало, — нахмурился Паркер.
— Это для нас настоящая головная боль, — признал Кейдж. — Очень многие оперативники расписаны по дежурствам в связи с праздником. В городе сейчас около двухсот тысяч человек. И многие агенты, приписанные к министерствам финансов и юстиции, вызваны для охраны государственных и дипломатических приемов.
— Да, некстати это произошло именно сегодня, — пробормотал Лен Харди.
— Этого и не могло произойти в обычный день, — с короткой усмешкой заметил Паркер.
— Что вы имеете в виду? — спросил молодой коп.
Паркер собирался ответить, но его опередила Лукас:
— Преступник наверняка знал, что сегодня нам будет катастрофически не хватать людей.
— А еще потому, что в городе толпы народа, — добавил Паркер. — У стрелка десятки целей на выбор. Как в гребаном тире! Он…
Паркер осекся, услышав сам себя. И ему сильно не понравилось то, что он говорил. Привыкнув в последнее время жить с детьми, а работать в одиночестве, он стал намного мягче, чем был в Бюро, а грубость и ругательства вообще исчезли из его обихода. Помня о постоянном присутствии детей, он привык сдерживать свой темперамент и думать, прежде чем что-то произнести. А теперь вдруг вернулся в прошлую жизнь, жестокую жизнь. Как лингвист, Паркер прекрасно знал, что новичок, вливающийся в незнакомый коллектив, первым делом начинает имитировать общепринятые в нем речевые нормы.
Паркер открыл свой дипломат — переносной набор для изучения документов. Он был доверху набит инструментами профессии, но к ним добавилась пластмассовая фигурка Дарта Вейдера. Скорее всего подарок от Робби.
— «Да пребудет с тобой Сила!» — процитировал Кейдж. — Что ж, пусть он станет нашим талисманом на сегодня. Мои внуки обожают эти фильмы.
Паркер пристроил игрушку на рабочем столе.
— Лично я предпочел бы Обивана Кеноби.
— Кто это? — Лукас в недоумении крутила головой.
— Неужели ты не знаешь? — поразился Харди, но потом смутился, когда его обдало холодом ее взгляда.
Паркер, впрочем, тоже удивился. Разве еще остался хоть кто-то, не знающий содержания «Звездных войн»?
— Это герои одного кинофильма, — объяснил ей Сид Арделл.
Ничего не ответив, она вернулась к чтению меморандума, от которого ненадолго оторвалась.
Паркер разыскал в дипломате свое любимое увеличительное стекло, завернутое в черную бархотку. Это была линза Лейтц с двенадцатикратным увеличением — абсолютно необходимый аксессуар для исследователя документов. Подарок от Джоан на их вторую годовщину.
Бросив взгляд в дипломат Паркера, Харди заметил среди прочего книжку в мягкой обложке. Заметив его интерес, Паркер достал ее и вручил полицейскому. «Логические загадки и головоломки. Выпуск пятый». Харди пролистал несколько страниц и передал книжку Лукас.
— Мое хобби, — объяснил Паркер, глядя ей в глаза, пока она просматривала содержание.
— О, этот парень всегда обожал такие штуки, — сказал Кейдж. — Мы его даже прозвали «Мистер Отгадка».
— Не смейтесь. На самом деле это очень неплохая гимнастика для ума, — отозвался Паркер, а потом склонился к Лукас через плечо и прочитал вслух: — «У одного человека есть три монеты общей суммой 76 центов. Все монеты отчеканены в США за последние двадцать лет, находятся в постоянном обращении, и одна из них — не пенни. Каковы номиналы каждой из монет?»
— Постойте, но одна из них должна быть достоинством в пенни, — подумав, сказал Кейдж.
Харди устремил взгляд в потолок. Интересно, подумалось Паркеру, а ум у него такой же ухоженный, как и все остальное? По некотором размышлении коп уточнил:
— А среди них не может быть юбилейных монет?
— Нет. В условии сказано, что они в постоянном обращении.
— Ах да, — кивнул Харди.
Взгляд Лукас был уставлен куда-то вниз. Она явно думала о чем-то другом, и Паркер даже не пытался разгадать ход ее мыслей.
Геллер раздумывал над задачкой не больше минуты.
— Не желаю растрачивать клетки мозга на такую чепуху, — заявил он и снова занялся своим компьютером.
— Сдаетесь? — спросил Паркер.
— Ладно, давай разгадку, — вздохнул Кейдж.
— У него монеты в пятьдесят центов, четвертак и пенни.
— Минуточку! — возмутился Кейдж. — Было сказано, что пенни у него нет.
— Ничего подобного. Там сказано, что одна из монет не пенни. Половина и четверть доллара не в счет, а третья — именно пенни.
— Это просто обман, — проворчал Кейдж.
— Как, оказывается, все просто, — сказал Харди.
— Загадки всегда кажутся простыми, когда узнаешь ответ. Как и все в этой жизни, не правда ли? — заметил Паркер.
Лукас перевернула страницу и прочитала:
— «Три ястреба постоянно уносили у фермера кур. И вот однажды он увидел всех трех хищных птиц сидящими на крыше курятника. У фермера в ружье всего один патрон, а ястребы сидят на таком расстоянии друг от друга, что попасть он может только в одного. Он целится в того, что сидит слева, стреляет и убивает его. Пуля не дает рикошета. Сколько ястребов осталось после этого на крыше?»
— Ну, это слишком легко, — заметил Сид.
— Стоп! — снова вмешался Кейдж. — Может, в этом-то вся и уловка? Ты думаешь, что решение должно непременно быть сложным, а оно на самом деле такое, что проще не придумаешь. Один застрелен. Осталось два. Вот и весь ответ.
— Значит, ты предлагаешь такой вариант? — спросил Паркер.
— Теперь уж и не знаю, что думать, — признался Кейдж.
Лукас принялась рыться в самом конце книжки.
— Это все действительно обман, — сказал Паркер, вторя словам Кейджа.
Она продолжала искать, а потом нахмурилась и спросила:
— А где же отгадки?
— Их там нет.
— Тогда это очень странная книга, — сказала она.
— Ответ, который ты находишь не сам, ответом не является. — Паркер посмотрел на часы. Где же, черт возьми, оригинал записки?
Лукас тем временем вернулась к загадке, заново перечитывая условия. У нее было красивое лицо. Джоан — просто сногсшибательно красива со своими змеиными скулами, округлыми бедрами и шикарной грудью. Маргарет Лукас в обтягивающем черном свитере не могла похвастаться такими соблазнительными формами, зато выглядела стройнее. Под плотно сидевшими на ней джинсами вырисовывались более узкие бедра, но с хорошо развитой мускулатурой. Увидев мельком ее лодыжку, он заметил что-то белое — вероятно, она носила такие же гольфы, которые предпочитала надевать под брюки и Джоан.
В этот момент в лабораторию вошел худосочный молодой человек в сером великоватом ему костюме. Один из юнцов из отдела доставки корреспонденции, сразу понял Паркер.
— С чем пожаловал, Тимоти? — спросил Кейдж.
— Мне нужен агент Джефферсон.
— Кто-кто? — хотел было переспросить Паркер, но Кейдж избавил его от конфуза.
— Агент Том Джефферсон? — уточнил он.
— Так точно, сэр.
— Он прямо перед тобой, — сказал Кейдж, ткнув пальцем в Паркера.
Паркеру хватило секунды, чтобы понять ситуацию, а потом он взял из рук курьера конверт и расписался в получении, выведя: «Т. Джефферсон», как это сделал бы сам великий исторический деятель, только чуть более небрежно.
Когда Тимоти удалился, Паркер, вскинув бровь, посмотрел на Кейджа.