Коронер. Откуда?
Пайзер. Из Уэст-Энда.
Коронер. Боюсь, нам понадобится более точный адрес. В котором часу вы оказались на Малберри-стрит, 22?
Пайзер. Почти в 11 часов вечера.
Коронер. Кто живет на Малберри-стрит, 22?
Пайзер. Мой брат, сводная сестра и мачеха.
Коронер. В течение какого времени?
Пайзер. До понедельника, когда в 9 часов утра сержант Тик арестовал меня. Коронер. Вы утверждаете, что ни разу не выходили из дома за это время? Пайзер. Таки есть, ни разу.
Коронер. Почему вы не выходили на улицу?
Пайзер. Так посоветовал мне брат.
Коронер. Вы находились под подозрением?
Пайзер. Это были ложные обвинения.
Коронер. Вы остались по совету друзей?
Пайзер. Да, я же вам говорил.
Коронер. Это был не самый лучший совет, который вам могли дать. Вас освободили, так что в настоящее время не находитесь под стражей?
Пайзер. Да, не нахожусь.
Коронер.
Пайзер (немного подумав). На Холлоуэй-роуд.
Коронер. Лучше скажите, где именно вы были. Нам важно установить, где вы находились с четверга до утра пятницы.
Пайзер. В какое время, позвольте спросить?
Пайзер.
Коронер. Вы провели там ночь?
Пайзер. Да.
Коронер. В какое время вы пришли туда?
Пайзер. В ту ночь, когда случился пожар в Лондонском доке, я пришел туда где-то в 2 часа ночи или в 2:15.
Коронер. Когда вы покинули ночлежный дом?
Пайзер. В 11 часов утра в тот же день.
Коронер. Где вы были до двух часов ночи в пятницу?
Пайзер. В одиннадцать вечера в четверг я ужинал в ночлежке.
Коронер. Вы выходили?
Пайзер. Да, дошел до Севен-Систерс-роуд, а затем вернулся на Хайгейт-уэй, вниз по Холлоуэй-роуд. Подойдя к церкви, я заметил двух констеблей и экономку ночлежного дома, они разговаривали друг с другом. Возможно, там был один констебль, а не два.
Коронер. Никто не говорил с вами о том, что вы пришли так поздно?
Пайзер. Нет.
Коронер. Вы встали в 11 часов?
Пайзер. Да. Пришел дневной служащий и попросил нас встать, так как он хотел заправить кровати.
Коронер. Есть ли что-нибудь еще, о чем вы хотели бы сказать?
Пайзер. Ничего.
Коронер. Когда вы говорили о Уэст-Энде, то имели в виду Холлоуэй?
Пайзер. Нет, другой ночлежный дом на Питер-стрит, в Вестминстере.
Коронер. Стоит заметить, что показания свидетеля подтвердились.
(Детектив-сержант) Уильям Тик. Зная, что Кожаный Фартук подозревается в совершении убийства, в понедельник утром я арестовал Пайзера на Малберри-стрит, 22.
Коронер. Когда люди в этом районе говорят о Кожаном Фартуке, они имеют в виду Пайзера?
Тик. Определенно.
Коронер. Он был освобожден из-под стражи?
Тик. Да, вчера в 21:30.
Джон Ричардсон (вызванный снова) предоставил нож, больше похожий на десертный, которым отрезал кусок кожи от ботинка. Он добавил, что, поскольку нож был недостаточно острым, пришлось позаимствовать другой на рынке.
День третий: четверг, 13 сентября 1888 года
Инспектор Джозеф Чендлер (отдел «Н»). В субботу утром, в 6:10, я был на дежурстве на Коммершиал-стрит.
Правая рука лежала на правой стороне. Ноги умершей были согнуты, а одежда задрана выше колен. Часть кишечника, не отрезанная полностью от тела, лежала над правым плечом. Кроме того, несколько кусков кожи находились на левом плече. Тело лежало параллельно забору, разделявшему два двора.
Коронер. Что было на конверте?
Инспектор Чендлер. На задней стороне — синяя печать с тисненой надписью Полк Суссекса. Другая часть была оторвана. На лицевой стороне конверта написана буква М.
Коронер. Почерк был мужской?
Инспектор Чендлер. Мне так показалось.
Коронер. Была на конверте какая-нибудь почтовая марка?
Инспектор Чендлер. Нет. Но имелся почтовый штемпель красного цвета: Лондон, 3 августа 1888 года. Кроме того, был еще один черный штемпель с неразборчивой надписью.
Коронер. На конверте имелись другие знаки?
Инспектор Чендлер. Ниже стояли буквы Сп, как если бы кто-то написал Спиталфилдс. Другая часть была оторвана. Больше никаких отметок.
Коронер. Нашли что-нибудь еще во дворе?
Инспектор Чендлер. Мы обнаружили мокрый кожаный фартук. Он находился на расстоянии около 2 футов от водопроводного крана.
Коронер. Вы показали его доктору?
Инспектор Чендлер. Да. Кроме того, там была такая коробка, которую обычно используют производители ящиков для хранения гвоздей. Она была пуста.
Также была найдена плоская полоска стали; по словам миссис Ричардсон, это была пружина с гетр ее сына.
Коронер. Где это нашли?
Инспектор Чендлер. Рядом с тем местом, где лежало тело. Двор в некоторых местах выложен камнями, в других — голая земля.
Коронер. Вы обнаружили следы борьбы?
Инспектор Чендлер. Нет.
Коронер. Мог ли забор, разделявший дворы, выдержать вес человека, если бы тот перелезал через него?
Инспектор Чендлер. Без сомнения, мог бы.
Коронер. Есть ли какие-либо доказательства того, что кто-то пытался перебраться через него?
Инспектор Чендлер. Нет. Несколько досок со стороны соседнего двора были впоследствии повреждены. Но тогда они не были сломаны.
Коронер. Вы изучили соседний двор?
Инспектор Чендлер. Да.
Коронер. Нашли на заборе следы крови?
Инспектор Чендлер. Да, рядом с телом.
Коронер. Была ли кровь в других дворах?
Инспектор Чендлер. Нет.
Коронер. Вы обнаружили еще какие-нибудь следы?
Инспектор Чендлер. Да, следы крови на стене дома № 25. Их заметил доктор Филлипс во вторник днем.
Коронер. А за пределами двора дома № 29 кровь нашли?
Инспектор Чендлер. Нет, мы проверили все, что могли, но не нашли больше никаких следов. Пятна крови в доме № 29 были в непосредственной близости от тела. Также мы заметили несколько пятен на стене рядом с головой женщины, в 2 футах от земли. Самое большое из них размером с шестипенсовик. Пятна располагались близко друг к другу.
Коронер. Вы осмотрели тело?
Инспектор Чендлер.
Коронер. Вы видели Джона Ричардсона?
Инспектор Чендлер.
Коронер. Он ничего не говорил о том, что он резал свой ботинок?
Инспектор Чендлер. Нет.
Коронер. Он говорил, что был уверен в том, что женщины в это время там не было?
Инспектор Чендлер. Да.
Старшина присяжных. Ранее упоминали полк Суссекса и отставного солдата. Будет ли представлен суду человек по имени Стэнли?
Инспектор Чендлер. Мы до сих пор не можем найти его. Мы попросили связаться с полицией в случае, если он вернется. В каждое отделение был послан запрос, но никто ничего о нем не знает.
Коронер. Думаю, если этот пенсионер не замешан в преступлении, он и сам скоро отзовется.
Сержант Бэдэм (отдел «31 Н»), заявил, что привез тело покойной в морг на карете «Скорой помощи».
Коронер. Вы уверены, что привезли с собой все тело целиком?
Сержант Бэдэм. Да.
Коронер. Где вы оставили тело?
Сержант Бэдэм. В карете «Скорой помощи» под навесом.
Коронер. Одежду потерпевшей кто-нибудь трогал?
Сержант Бэдэм. Только сержант Тик.
Вновь вызванный инспектор Чендлер сказал, что прибыл в морг чуть позже 7 часов утра. Он не остался до прибытия врача. Полицейский констебль из отдела «376 Н» был там вместе со сторожем морга. Роберт Марн, сторож морга и житель работного дома союза [6 — Согласно Закону о бедных (действовал с 1834 по 1948 г.) были учреждены союзы, в подчинении которых находились работные дома для бедняков.] Уайтчепела сказал, что принял тело в субботу в 7 часов утра. Он оставался в морге, пока не пришел доктор Филлипс. Дверь была постоянно заперта, за исключением того времени, когда пришли две медсестры из лечебницы и раздели тело. Больше никто к нему не прикасался. Сторож передал ключ полицейским.
Тимоти Донован, управляющий ночлежного дома на Дорсет-стрит, 35, был вызван снова.