Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Per aspera ad astra II B - Николай Чугунов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Этот вопрос вы зададите после совещания. Я повторяю вопрос — возражения по существу есть?

Зал отозвался мрачным гулом, но этим все дело и закончилось.

— Вот и отлично, — женщина щелкнула кнопкой на миниатюрном пульте, и панорамный экран в конце зала осветился. На нем появилась дюжина карт с массой пометок. — Здесь вы видите перспективные площадки высадки. Как вам, несомненно, известно, — женщина изобразила язвительную улыбку, — для самообеспечения нам требуется много ресурсов. Самые важные из них — электротехническое золото, оптический песок, титан и вольфрам. Остальное мы пока можем получить переработкой отходов. Кстати, насчет отходов, — палец ткнул в группу десанников. — По-моему, я запретила разбрасываться мусором, каков бы он ни был. Даже консервными банками!

— Это всего лишь мусор. Тоже мне, ценность, — бормотание было едва слышным, но вполне различимым.

— Майор Ка.

Из второго ряда с видимой неохотой поднялся плотный крепыш в черно-сером камуфляже.

— Вы — опытный командир. Скажите, каков примерный расход боеприпасов на одну высадку?

Ка задумался.

— Норматив — три батареи автобластеров на человека, и до двух гранат. Но…

— На самом деле — куда больше, я знаю, — женщина смерила офицера леденящим взглядом желтых глаз, и майору вдруг стало очень неуютно. Он — вместе с остальными десантниками — прибыл на базу всего неделю назад, и — в отличие от друзей — так и не потрудился уточнить, куда именно он попал. — Так вот, чтобы вы знали — восемь банок тушенки, три перегоревшие электролампочки и пять наборов одноразовой посуды — это новая батарея. Двенадцать банок, лампочка и полкило пластика — новая граната. Каждый раз, когда вы сбрасываете мусор — в космос улетают ваши собственные боеприпасы.

— Я… не знал, — майор густо покраснел.

— Поверьте, мне не хотелось бы отправлять вас в атаку с одними штык-ножами и напутствием: «остальное добудете в бою!», — Люсинда едва заметно улыбнулась, и зал отозвался тихими смешками. — Вам понятно?

— Так точно.

— Вот и отлично, — женщина кивком позволила майору сесть. — Значит, если более интересных вопросов у вас нет… Назначаю точкой десанта площадку номер три. Это весьма перспективное место: золотые россыпи и — буквально на расстоянии десятка километров — выход ильменитовой руды. Задача — нейтрализовать охрану, не дать разбежаться рабочим, обеспечить плотное прикрытие периметра от возможной контратаки.

— Насколько хорошая охрана?

— Согласно предварительному анализу — не более двадцати человек. Вы справитесь, — Люсинда состроила совершенно непроницаемое лицо. — Наряд — полурота десанта. Ответственным назначаю майора Ка.

— Кто обеспечит послушание… рабочих? — офицер, снова вскочив, кинул пристальный взгляд на каменное лицо адмирала.

— Вы. Именно ваш лагерь станет основой нашей постоянной базы.

— Но… — крепыш неожиданно смутился. — Мы же не полиция…

— Вы элита! — женщина постаралась вложить в эту фразу максимум патриотизма. — Вы выполните любой приказ, верно?

— Так точно.

— Тогда совещание закончено. Людей для операции отберете лично.

— Протестую! У меня вопрос.

— Слушаю, — Люсинда глубоко вздохнула, едва сдерживая раздражение. — Только быстро.

— Как я понял, к рассмотрению предложены исключительно заселенные аборигенами площадки. Но цивилизации уровня 12 не способны освоить всю территорию планеты. Скажите, на планете имеются подходящие, но незаселенные территории?

— Незаселенные территории нам не подходят. На планете имеются еще два безлюдных континента. Но один, насколько нашим зондам удалось выяснить, полностью покрыт ледниками — следовательно, нам бесполезен. Второй полностью ненаселен — либо следы разумной жизни на нем совершенно незаметны, что, по сути, то же самое.

— Не понимаю, чем вас не устраивает второй континент. Меньше людей — меньше посторонних глаз, выше безопасность. Когда местные вообще узнают, что мы к ним высадились, у нас уже будет неприступная крепость. Почему нам не начать со второго континента?

— Можно, наверно, и оттуда, — Люсинда собрала бумаги в идеально аккуратную стопочку. — Но тогда возникает еще одна проблема. Скажите, майор, вы любите копать?

— Копать? — десантник недоуменно оглянулся. Его товарищи в очередной раз порадовались, что сумели удержать язык на привязи, и теперь с удовольствием наблюдали за спектаклем, изредка пофыркивая в кулак. — Вы имеете в виду — окапываться?

— Нет, майор, именно копать. Нам нужны минералы. Нам нужны заводы и фабрики. Вы готовы заменить аборигенов? Что ж, я могу предоставить вам такую возможность.

— Но мы же… — Ка совершенно растерялся.

— Десант. Я знаю. Не стоит мне напоминать, — женщина позволила себе едва заметную улыбку. — Так готовы, или нет? Это простой вопрос.

— Нет… — офицер густо залился краской.

— Тогда готовьте вторжение. Совещание все-таки окончено.

* * *

Старый буксир — единственный корабль, которым было не жалко пожертвовать — наконец выбрался на орбиту Алии. За ним тянулась цепочка десантных барж — по сути, здоровых контейнеров, снабженных крохотными стабилизаторами, системой парашютов и парой маневровых движков на днище. Единственной их защитой была радиопоглощающая краска и мастерство пилота — только он решал, когда именно стоит выпустить парашюты, превратив «падение-полет» в просто «полет».

— Какая у них защита?

— Никакой, — мрачно отозвался Ка, еще раз проверяя пристяжные ремни.

— Я не шучу, — пилот неодобрительно покосился на десантника. Между «летунами» и «пехтурой» существовала давняя неприязнь, тянувшаяся с невесть какого времени. Десант считал космофлот только средством доставки, маменькиными сынками, неспособными на «настоящую работу». Летчики отвечали оппонентам взаимностью, обзывая их «наземными обезьянами», которые опоздали родиться лет эдак на триста. Вражда усугублялась тем, что во время похода десант подчинялся космофлоту, но во время высадки ситуация менялась на противоположную — и «пехота» до конца использовала краткий миг торжества.

— Я тоже, — майор угрюмо уставился на молоденького лейтенанта с одной-единственной нашивкой на комбинезоне — «лучший пилот курса». — Никакой защиты с воздуха.

— Ну ладно, — пилот, пожав плечами, повернулся к консоли. — Сигма один — звену: приготовиться к расстыковке.

Баржу легонько тряхнуло, и приборная панель засияла, как новогодняя елка.

— Ну что, смертнички, полетаем? — нос кораблика медленно опускался вниз, ловя поверхность планеты в перекрестье прицела. — Сигма один — звену. Делай, как я!

Движки фыркнули, одним импульсом выработав половину ресурса. Нос капсулы занялся розовым, но плохонькая термозащита пока еще держала. Пассажиры принялись едва слышно материться, и пилот позволил себе улыбнуться — значит, он все делает правильно. В точности, как учили.

* * *

На сером диске Алии вспыхнул пяток огоньков, через секунду пропав без следа.

— Капсулы вошли в атмосферу.

— Я догадалась, — ядовито отозвалась Люсинда, яростно додавливая в пепельнице кургузый окурок.

— Желаете отключить голосовые оповещения?

— Нет, — Фликк раздраженно уставилась в левый верхний угол экрана, где невыносимо медленно тикали часики. — Есть связь?

— Капитан «ММТ-0072» на связи.

— Отставить. Есть связь с десантом?

— Капсулы вне зоны покрытия. Желаете передвинуть ближайший ретранслятор?

— Отставить, — женщина устало опустилась в кожаное кресло. «Яйцеголовый уголок» до сих пор не смог определить границы «относительно нормальной» зоны, и Люсинда не собиралась рисковать драгоценным оборудованием, пока не будет налажено его производство на планете. К счастью, люди оказались не столь подвержены аномалиям — и это внушало определенную надежду. — Вызывай десант каждые пять минут. В случае ответного контакта — оповещай немедленно.

* * *

Капсула резко дернулась, едва не вывернув своих пассажиров наизнанку.

— Высота двести метров. Время до касания — сорок секунд. Температура за бортом — три градуса ниже ноля, ветер, — пилот осторожно постучал по прозрачной крышке компаса. — в общем, ветер есть. Спасибо, что воспользовались услугами нашей компании.

Десантная баржа резко дернулась, пол посередине кабины резко вспучился горбом — словно днище задело за скалу.

— По нам стреляют! — пилот был оскорблен в лучших чувствах.

— Это армия, сынок, — к майору Ка мигом вернулось хорошее настроение. — Слышите, бандерлоги, нам тут не рады!

— Ну, это мы разом поправим, — старший сержант Глосс, действительно похожий на гориллу-переростка, решительно отстегнул ремни. — Опусти пандус.

— Потерпи.

— Командир!

— Он прав. И пристегнись! — Ка сжал челюсти как раз вовремя, чтобы не прикусить язык: удар при посадке был таким, что новичкам казалось — капсулу все-таки сбили.

— Добро пожаловать на Алию, — пилот с показной неторопливостью утопил кнопку отстрела люков. — Выход найдете?

* * *

— Есть связь, — панорамный экран осветился. Судя по отвратительного качества изображению, картинку транслировали непосредственно с тактического шлема радиста. Пока что Люсинда видела только догорающие бараки, в которых шныряли фигурки, подозрительно напоминавшие легковооруженных десантников.

— Говорит майор Ка, — в изображение медленно вплыла донельзя удивленная физиономия офицера. — Согласно плану операции «Восторг»…

— Короче.

Ка обиженно насупился.

— На подлете нас обстреляли. Зенитными гарпунами. Это нас немного смутило, — майор растерянно почесал затылок шлема, изображая усердную работу мысли. — Но потерь нет!

— А результаты? — яд в голосе адмирала можно было буквально видеть.

— Мы попали как раз в середину рабочей смены. Рудник блокирован, но продолжает работу. Склады под нашим контролем.

— Охрана?

— Разбежалась, — Ка дернул щекой, словно этот факт его донельзя расстраивал. — Шеф, тут такие заросли…

— Разбежались, значит, — Люсинда прошлась по кабинету, сверля изображение майора невидящим взглядом. — Разбежались…

— Они в панике. Я думаю…

— Раньше надо было думать, майор, — холодно отозвалась Фликк. — Вам было приказано блокировать охрану, а не распугивать ее!

— Дайте еще двадцать человек — и мы переловим их еще до заката! Всего двадцать человек!

— Вы сказали, потерь нет…

— Да! — рявкнул Ка, всем своим видом изображая нечеловеческое рвение. — Тут совершенно безопасно. Можно начинать высадку.

— Только после того, как я буду уверена, что первая фаза операции завершена, — отчеканила женщина. — Если там так безопасно, как вы рассказываете — вы вполне можете обойтись своими силами. Как вы сказали — переловите их еще до заката?

— Так точно.

— Тогда приступайте. Время пошло.

* * *

«Заросли» на самом деле были густыми зарослями орешника. Темно-зеленая листва надежно скрывала «разбежавшуюся» дежурную смену — троих баллистеров, пяток охранников и двоих дежурных магов, заведовавших големами.

— Что это за пакость? — маг осторожно высунулся из кустов, наблюдая за десантником, пытавшимся привести в чувство тактический шлем. — Кто-нибудь знает эти гербы?

— Не Панария, не Коллистон, и даже не Вегдра, — заявил старший баллистер. Он считался самым опытным — в молодости изрядно повоевал в рейтарах и, говорили, доходил даже до Моря. — Но звери, факт.

— Факт, — грустно протянул один из магов. В спаленном бараке у него оставалась заначка и комплект запасной одежды. — Что делать будем?

— Если бы я был захватчиком, я бы постарался изловить нас еще до заката, — задумчиво протянул старший баллистер. — Чтобы мы не подняли тревогу раньше времени.

— А почему до заката?

— Думаешь, нас легко выловить ночью, если они даже днем не справились? — бывший рейтар злорадно хмыкнул. — Если у командира есть хоть чуток мозгов, они развернутся цепью и начнут прочесывание уже через полчаса.

— Я могу наложить на нас маскировочные чары, — отозвался второй маг. — А еще лучше — сонные на них.

— А справишься?

— Попытаться можно, — чародей глубоко вздохнул и замер, выплетая паутину чар.

Глава 2. Прошлое и настоящее

Ближе к вечеру с неба свалился штурмовой лидер — двухсотметровый корабль, на борту которого, помимо тысячи десантников, дюжины танков и пары гравимобилей, имелись и неплохо оснащенные мастерские. Обычно их использовали для оперативного ремонта техники, но при нужде они могли выдавать любую продукцию. По замыслу Люсинды Флигг, именно «Карамболь» должен был стать промышленной основой базы Патруля на Алии.

Разгромленный рудный поселок встретил новую порцию захватчиков мертвой тишиной.

— Ка! — полковник осторожно выбрался на серую землю и настороженно огляделся. Постройки, сгоряча подожженные предыдущей волной десанта, давным-давно прогорели. Со стороны каменного склада с подпалинами на стенах не доносилось ни звука. Даже шахта молчала — хотя по заверениям майора, работы продолжались в прежнем ритме. — Ка, отзовись!

Вокруг царила тишина — настолько мертвая, что полковник слышал стук своего сердца.



Поделиться книгой:

На главную
Назад