- Ты много не знаешь, - отрезала Герцогиня. - И это факт.
Алисе совершенно не понравился тон, которым это было сказано, и она подумала, что неплохо бы, пожалуй, сменить тему разговора.
Пока она пыталась найти новую тему, кухарка убрала котел с супом с огня и принялась хватать все, до чего могла дотянуться, и бросать в Герцогиню и младенца: сначала в ход пошли лежащие у камина кочерга, щипцы, совок и какая–то мелочь с полки, за ними последовал град кастрюлек, тарелок, горшков и горшочков, блюд и блюдец. Герцогиня не обращала на происходящее никакого внимания, даже когда снаряды попадали в нее; что же касается ребенка, так он и до этого так ревел, что невозможно было сейчас сказать, досталось ли ему, или он продолжает занятие, начатое еще до прихода Алисы.
- О, прошу вас, подумайте, что вы делаете! - закричала Алиса, подпрыгивая в муках ужаса. - Ох, прямо в его драгоценный носик! (в этот момент необычайно большой поднос пролетел рядом с младенцем и чуть не снес его).
- Если бы каждый занимался
- Что не принесло бы никакой пользы, - добавила Алиса, радуясь возможности блеснуть своими познаниями. - Вы только подумайте, что стало бы с днем и ночью! Видите ли, Земля совершает полный оборот вокруг своей оси за двадцать четыре часа. А всего за четверть часа она пролетает…
- Четверть, говоришь, - перебила Герцогиня. - Четвертуйте–ка эту девчонку!
Алиса опасливо покосилась на кухарку: не собирается ли она привести совет Герцогини в исполнение, но та была поглощена перемешиванием супа и, кажется, не слушала. Тогда Алиса продолжала :
- Я сказала двадцать четыре?.. А не ошибаюсь ли я?.. Может быть, за двенадцать? Я…
- Ох, не приставай ко мне, - сказала Герцогиня. - Я не выношу арифметику.
«А куда ее обычно выносят? - подумала Алиса. - Я бы с удовольствием вынесла свою куда–нибудь…»
Между тем Герцогиня принялась баюкать дитя, напевая колыбельную и сильно встряхивая малютку после каждого куплета.
Грубите сыну своему,
Дубасьте, коль чихает.
Чихает он лишь потому,
Что чих вам досаждает.
Ведь он–то это знает!
Хор (в котором кухарка и младенец вместе):
Воу! Воу! Воу!
Пока Герцогиня пела второй куплет этой песни, она продолжала трясти младенца и подбрасывать, то высоко к потолку, в синеву чада, то вдруг едва не разбивая о пол. А бедное маленькое создание ревело так, что Алиса едва расслышала слова:
Готова чаду наподдать,
За каждый чих ругаю.
Заставлю перец обожать
Его — я обещаю.
Ведь я–то это знаю!
Хор:
Воу! Воу! Воу!
- Эй! Ты можешь немного понянчиться с ним, если хочешь! - обратилась Герцогиня к Алисе, бросив ребенка ей на колени. - А я должна пойти приготовиться к партии в крокет с Королевой.
И она быстро выскочила из комнаты. Кухарка бросила ей вслед сковородку, но промахнулась.
Алисе с некоторым трудом удалось поймать младенца, поскольку это создание было странноватой формы и вытягивало свои ручки и ножки во все четыре стороны («совсем как морская звезда», - подумала Алиса).
Когда она подхватила его, бедное маленькое дитя запыхтело, как паровоз, то скрючиваясь, то резко выпрямляясь и дергаясь так, что первые одну–две минуты Алиса совершенно не могла с ним совладать и ей стоило большого труда держать его на руках. Только когда ей удалось ухватить его должным образом (состоящим в том, что она хорошенько спеленала его наподобие узла и крепко держала за правое ухо и левую ногу, чтобы он не распеленался), только тогда она смогла вынести его на свежий воздух.
«Если я не заберу дитя с собой, - подумала Алиса, - они наверняка убьют его через день–два, так разве не будет убийством оставить несчастного малютку в этом доме?».
Последние слова она произнесла вслух, и маленькое создание согласно хрюкнуло (к этому времени оно уже перестало чихать).
- Не хрюкай, - сказала Алиса, вглядываясь в его лицо, недоумевая,
Не было никакого сомнения, что нос у него был сильно вздернут и напоминал больше поросячий пятачок, чем обычный человеческий нос; глазки его были слишком малы даже для ребенка — в общем, Алисе совершенно не понравилась его внешность.
«Наверное, он просто всхлипнул», - подумала она и всмотрелась в глаза младенца — не плачет ли он.
Нет, он не плакал.
- Если уж ты собрался превратиться в поросенка, мой милый, - строго сказала Алиса, - я не стану с тобой водиться, так и знай!
Бедное маленькое создание снова всхлипнуло (или всхрюкнуло - точно сказать было невозможно), и они шли некоторое время молча.
Алиса только успела подумать: «Что же я стану делать с этим созданием, когда принесу его домой?», когда малыш снова всхрюкнул, да так громко, что она посмотрела в его лицо с некоторой тревогой. В этот раз ошибки быть не могло: это был поросенок, ни больше ни меньше, и Алиса почувствовала что было бы совершенным абсурдом нести его дальше.
Она опустила малыша на землю, и почувствовала величайшее облегчение когда увидела, как он рысцой потрусил обратно в лес.
- Если бы он вырос, - сказала она себе, - то стал бы совершенно некрасивым ребенком. Но я уверена, что он наверняка станет довольно симпатичным поросенком.
И она стала думать о том, кто из других знакомых ей детей мог бы стать хорошим поросенком, и только успела сказать себе: «Вот бы кто–нибудь знал способ превратить их…», когда внезапно, обомлев от испуга и неожиданности, увидела Чеширского Кота, сидящего на ветке дерева в нескольких метрах далее.
Кот только улыбнулся, когда увидел Алису. Он выглядел добродушным, но при этом у него были очень длинные когти и огромное множество зубов, так что Алиса поняла, что с ним следует обращаться поуважительней.
- Чеширский Кис, - обратилась она к нему с некоторой робостью, потому что не знала, будет ли ему приятно такое обращение. Однако, он, кажется, только улыбнулся чуть шире. «Ну что ж, пока он доволен», - подумала Алиса и продолжила: - Не скажете ли, как мне лучше идти дальше?
- Это зависит от того, куда ты хочешь попасть, - ответил Кот.
- Для меня не важно, куда… - сказала Алиса.
- Тогда, столь же неважно и — как, - подытожил Кот.
- … лишь бы дойти до чего–нибудь, - добавила Алиса, чтобы получше объяснить.
- О, до
Алиса почувствовала, что на это нечего возразить и решила задать другой вопрос.
- А что за люди живут в округе? - поинтересовалась она.
- В
- Но я не хочу общаться с сумасшедшими, - заметила Алиса.
- Ну, тут ничего не поделаешь, - сказал Кот. - Мы все здесь сумасшедшие. Я сумасшедший. Ты сумасшедшая.
- С чего вы взяли, что я сумасшедшая? - удивилась Алиса.
- Ты должна быть ею, - ответил Кот. - В противном случае ты не пришла бы сюда.
Алиса не думала, что это вообще что–нибудь доказывает, однако она продолжала:
- А откуда вы знаете, что
- Начнем с того, - отвечал Кот, - что собака не сумасшедшая. Ты согласна?
- Полагаю, да, - сказала Алиса.
- Ну, тогда, - продолжил Кот, - сама подумай: собака ворчит, когда сердится, и машет хвостом, когда довольна. И возьмем меня: я ворчу, когда доволен, и машу хвостом, когда сердит.
- Я называю это мурлыканьем, а не ворчанием, - заметила Алиса.
- Называй это, как тебе нравится, - пожал плечами Кот. - Ты играешь с Королевой в крокет сегодня?
- Я очень хотела бы, - ответила Алиса, - но меня не приглашали.
- Увидимся там, - сказал Кот и исчез.
Алиса не очень удивилась его исчезновению, она уже привыкла к тому, что сегодня случаются разные странности. Пока она смотрела на место, где он только что сидел, он внезапно появился снова.
- Напоследок: что сталось с младенцем? - произнес он. - Совсем забыл спросить.
- Превратился в поросенка, - спокойно сказала Алиса, как будто Кот не исчезал, а ушел и вернулся самым естественным образом.
- Я знал, что так оно и будет, - сказал Кот и опять исчез.
Алиса подождала ожидая, что сейчас снова увидит его, но Кот больше не появился, и через пару минут она пошла в направлении, указанном левой лапой Кота, то есть туда, где жил Мартовский Заяц.
- Шляпников я уже видела раньше, - сказала она, - ничего особенного. А вот Мартовский Заяц — это гораздо интереснее; и, возможно, раз сейчас май, то он не такой буйный… ну, хотя бы, не такой, как был в марте[5].
Говоря это, она подняла глаза и снова увидела Кота, сидящего на ветке уже другого дерева.
- Ты сказала «в поросенка» или в «карасенка»? - спросил он.
- Я сказала «в поросенка», - ответила Алиса. - А не могли бы вы появляться и исчезать не так внезапно? А то уже голова кружится.
- Конечно, - сказал Кот. - И тут же исчез, но уже медленнее и постепенно, начиная с кончика хвоста и заканчивая улыбкой, которая оставалась еще некоторое время после того, как он испарился.
«Ну, я часто видела кота без улыбки, - подумала Алиса. - Но улыбка без кота!.. Это самая необычная вещь из всего, что видела я в своей жизни!
Она прошла не так уж много, когда оказалась неподалеку от дома Мартовского Зайца. Она подумала, что это должен быть именно его дом, потому что дымовая труба была сделана в форме заячьих ушей, а крыша была крыта соломой вперемешку с мехом. Это было довольно большое здание, так что она не решилась подойти ближе, пока не откусила чуть больше от грибного–кусочка–в–левой–руке и не подросла почти до полуметра. После этого она двинулась вперед немного робко, говоря себе: «Что если он все–таки буйный! Я уже почти уверена, что лучше бы пойти навестить Шляпника!».
VII. Безумное чаепитие
Под деревом, прямо перед домом, стоял стол. За ним сидели Мартовский Заяц и Шляпник и пили чай. Соня[6], расположившийся между ними, беспробудно спал, а двое других использовали его в качестве подлокотника и беседовали поверх его головы. «Соне, наверное, очень неудобно, - подумала Алиса. - Только он спит и ни на что не обращает внимания».
Стол был большой, но все трое жались на одном углу.
- Мест нет! Мест нет! - закричали они, увидев приближающуюся Алису.