При звуках сирены Рикация закричала и натолкнулась на одного из Инженеров.
— Тебе не остановить процесс! — выкрикнул Стерек. — Ты не сможешь этого сделать без моей помощи — и помощи Брии. Теперь нам надо работать всем вместе!
— Предатель! — крикнула Рикация. Выстрел из мочильника заставил его опять скрыться за углом. Когда он осмелился выглянуть, её уже не было. Он знал ход мыслей Рикации так же хорошо, как свой собственный. Теперь она вернётся в Центр, чтобы исправить нанесённые им повреждения.
— Ненавистник! — визгливый голос Брии. Она одним скачком прыгнула ему на спину, колотила, дубасила кулаками. — Ненавистник жизни, носитель дурных восприятий. Я ж могла с ней покончить навсегда. Всё здесь могло быть наше.
— Так не получится, — он сопротивлялся, схватил её за руки, упал на колено и перекинул её через голову. Медленно она проплыла мимо — да, их вес уже безусловно уменьшился — и приземлилась на задницу. Тут же подскочила, глаза-жуки живого алого цвета, усики раздались вширь. Она скорчилась перед ним, пальцы растопырены, точно когти. Шаг вперёд — и она остановилась, подняла руки и испустила вопль.
Кожа на тыльной стороне её рук лопнула, испустив алые фонтанчики. Тут же пальцы изогнулись назад под совершенно невозможным углом. Из ран выползло по большому багровому жуку. Мягкие, мясистые, они сидели с распростёртыми крылышками у неё на запястьях. Под его взором руки Брии скукожились в мокрые мешочки; а насекомые раздувались в такт бешеному стуку его сердца.
— Времени почти не осталось, — прохрипела Бриа. — Можем не успеть довести до конца. — Дружно её насекомые подняли усики и наставили на него. — Зря ты её спас. Всё уже было бы позади.
— Я её люблю, — ответил Стерек, сглотнув горечь отвращения. — В ней вся моя жизнь, и в «Волдыре» тоже. Я никому не дам их обижать.
— У тебя нет выбора, — она снова пошла на него.
— Нет, есть, — ответил он и к своему удивлению почувствовал, что его жуки с ним согласны. — Понятия не имею, к чему всё это идёт, но мы все в этом участвуем.
Воздух наполнили сигналы тревоги, над которыми прогрохотал голос Рикации:
— Тревога. Внимание всему персоналу. Карантинное предупреждение. Палубы с Л по Т замораживаются. Система жизнеобеспечения на их протяжении подлежит отключению. Открыть шлюзы и очистить вышеупомянутые палубы в течение одного часа.
Ни его, ни Брию не понадобилось долго уговаривать: оба чесанули к ближайшей шахте лифта. Но люки уже были задраены — последнее, что он успел заметить перед тем, как вырубился свет.
— Наверно, мы на солнечной стороне, — сказал Стерек, отирая пот с лысой головы. — Нагрев идёт быстрее, чем я рассчитывал.
— Как, по-твоему, сколько прошло времени? — спросила Бриа. Оба они продвигались на ощупь по коридору.
— Как минимум час, — он нащупал очередной стык между проходами, грубые и шелушащиеся рукояти распахнутого люка. Кора, как Бриа назвала это вещество. — А то и два.
— Так чего ж она до сих пор не открыла шлюзы? Давно ведь могла со всем покончить.
— Наверно, она старается запустить сопла. На первом месте у неё помощь «Волдырю». А нас убить — задача второстепенная.
— Глупое решение. Прикончила бы нас, зато смогла бы передвигаться, где захочет. — В темноте Бриа помедлила и тихо добавила: — Если бы не ты, я бы с ней уже разделалась бы.
— И кто тогда будет управлять «Волдырём»?
— Ты.
— Я ещё не готов, и у меня ещё нет имплантов для полного контроля.
— Как-нибудь справился бы. Я-то надеялась, что ты её сам убьёшь.
— Почему ты такое значение придаёшь Смерти? Сама ведь вроде говорила о Царстве Жизни.
— Они друг с другом повязаны. На Киндаре всегда так было.
— Так ты с Киндара? Но это же мёртвая планета.
— Не всегда. Это всё мочильники благодарить надо. Рикация про это знает, но никому не расскажет. «Волдырь» это понимает, но не может говорить.
— А как же насекомые? Они тоже с тобой сюда пробрались?
— Нет, — ответили его жуки, — мы всегда тут были, ещё до «Волдыря».
— Да как такое возможно? — спросил он.
— Со временем поймёшь, — ответили они. Стерек не собирался заканчивать на этом разговор. Вдруг «Волдырь» содрогнулся, швырнув обоих на колени.
— Что она ещё вытворяет? — прорычала Бриа.
— Что-то не так, — покачиваясь, он взгромоздился на ноги. — В моей программе этого не предусмотрено. Она пытается запустить сопла, но у неё ничего не вышло.
«Волдырь» снова дёрнуло, на этот раз неистово, и обоих садануло об стену. Лампы замигали, и неожиданно для себя они снова увидели всё вокруг.
— Стерек? — донёсся из динамика в мшистой стене голос Рикации. Он протопал по тонким лезвиям чего-то, что его жуки назвали травой, и показал большой палец.
— Я здесь. Рикация, что ты делаешь?
— Чиню то, что ты покалечил. Стерек, как же так? Ты привёл в негодность сопла.
— Нет, я их просто отсоединил; когда они нейтрализуют вращение, то потом сами отключаются.
— Они же работают. Ты что, не чувствуешь? Ты их что, запускаешь вручную? — спросила Рикация. Ужас в её голосе передался ему. Но он знал, что делал; сопла не могли снова завестись сами по себе. Он сам лично перерезал провода, и интерфейс Рикации тоже потерял к ним всякий доступ.
— Это сам «Волдырь», — благоговейно заговорила Бриа. — Года придут и года пройдут — и часы Возвращенья грядут…
— Верно, — добавили его жуки. — «Волдырь» возвращается к тому, чем он всегда был, ещё до того, как его построили.
— Да как такое возможно? — спросил их он. Тут люк открылся, и оказалось, что они стоят у кольцевого коридора.
— Стерек, ты мне нужен, — отчаяние Рикации прокатилось эхом в динамике. — Если ты обещаешь всё сделать, как было, я восстановлю систему жизнеобеспечения. Я открою один из лифтов к Центру.
— Он уже открыт, — ответил он. — Иду. — Тут он повернулся к Брии и протянул руку к насекомому, ставшему её ладонью. Оно прильнуло к его руке, усики нежно поглаживали костяшки пальцев. — Вам всем надо пойти со мной.
— Знаем, — ответила она и последовала за ним, в шахту.
Если б не величественное изображение планеты Киндар, он бы не узнал Центра. Всё вокруг кишело живыми тварями. Жуки сообщали ему, как каждое называется; Стерек оторопело уставился на кольцо деревьев, окружавшее гигантский слайд. Добрая часть мониторов и пультов сменилась роскошными пальмами и кустарниками, хотя парящие над ними Инженеры умудрялись не замечать изменений. Он смотрел, как Рикация повернулась к ветви, протягивающейся из поросшей мхом чаши, что-то проговорила в неё и оттолкнула от себя. Затем она подняла на него глаза, и в лице её неописуемо смешались ужас, гнев и печаль.
— Мы сошли с орбиты, — просто сказала она.
Тут желудок Стерека рухнул куда-то в пятки; и одновременно все насекомые издали тоненький, торжествующий стрёкот. И вот неожиданно для себя самого он парил, беспомощный, переводя взгляд то на искажённое паникой лицо Рикации, то на блаженную, чуть не в экстазе, рожицу Брии.
— Я вам верил, — мысленно сказал он своим жукам. — А вы меня подставили, как дурака последнего. Теперь нам всем конец.
— Не конец, — ответили они, а Центр всё продолжал кувыркаться.
— Тогда что мне делать? — спросил он.
— Узнать правду.
— Как?
— Как обычно.
Стерек оттолкнулся и поплыл к Рикации. Повеяло болотным ветерком, и он понял, что Бриа за ним последовала. Они приближались, а Рикация от них отодвигалась, хотя не решилась покинуть чашу. Стерек протянул ей руку, но Рикация попятилась, не желая прикасаться.
— Как по-твоему, здесь что-нибудь изменилось с тех пор, как всё началось? — спросил он Рикацию.
— Да нет, а что? — Страх на её лице сменился замешательством.
— Так ты всё ещё можешь контролировать «Волдырь»? — спросил он.
— Естественно. За исключением сопел. Об этом ты позаботился.
— А я? — Бриа взяла его за руку. — Мне что делать?
Жуки ему подсказали ответ:
— Исполнять своё предназначение.
С мгновение Бриа смотрела на них, и рот её кривился в печали.
— Как, уже… Ну да ладно, столько уже всего случилось. — Она уселась напротив них; кожа её, отсвечивавшая зеленью в темноте, как будто слилась, сплавилась с мшистой поверхностью чаши. И, разрывая её обвисшую плоть, кровоточа из каждого отверстия, из неё полезли насекомые. Рикация ахнула и отпрянула, натолкнувшись на Стерека, а насекомые всё выкатывались наружу и исчезали среди зелени. Стерек повернулся к ней.
— Подсоединяйся, — прошептал он, беря её за руку.
— Не могу. — Она не смотрела ему в глаза; пальцы её тряслись.
— Надо. Нам обоим нужно многое понять.
— Твои глаза…
— Станут твоими глазами. Не бойся, это не больно.
— Мы все умрём.
— Тогда хотя бы не умрём в неведении. Рикация, я тебя всё равно люблю. Поверь мне, — он прижал её к себе, и она не сопротивлялась, только всё смотрела на дохлую скорлупу Брии. — Обними меня, — просил он, — так, как всегда обнимала, до всего этого. — Она прильнула к нему, согнула голову у него под подбородком. Нежно коснулся он её щеки и высвободил голову. Она не открывала глаз, но какая разница.
— Любовь — это жизнь, — прошептал он и поцеловал её. Это был, наверное, лучший в его жизни поцелуй; она ответила на него просто, всё её внимание сосредоточилось на нём самом. Когда его жуки выползли из глазниц и соединились с её жуками, она ничего не почувствовала.
— Подсоединяйся, — прошептала она, и он пихнул её вниз, на мох.
— Страшно не будет, — пообещали жуки и где-то далеко воздух наполнился стрекотаньем. Рикация даже не заметила; Стерек переместился в её мозг, и вместе они вошли в систему управления «Волдыря».
Он ощутил залпы сопел, точно икры его ног обожгло огнём. Кожу его уже начало пощипывать и корпус «Волдыря» нашёптывал что-то, почуяв первые молекулы атмосферы.
— Доступ к файлам сенсора, 2112V, — мысленно приказал он. Появился Киндар, и поверхность его была по-прежнему испещрена красновато-коричневым с отдельными фосфоресцентными крапинками.
— Картинка лжёт, — новый голос, Брии, вплыл в их ощущения. — Рикация, покажи ему правду.
— Но настройка сенсоров… — начала было Рикация. Однако Стерек достаточно её знал и услышал ложь в её мыслях. Его мысль обогнала её, несложная перестройка программных кодов дала совершенно другой результат. На мгновение поверхность Киндара замутилась, потом снова вошла в резкость. Там, где прежде были генерированные компьютерами фосфоресцирующие участки, теперь появились зелёные кляксы.
— И так было с незапамятных времён! — торжествующе провозгласила Бриа. — Раз за разом жизнь выкарабкивалась в этот мир, и тут же её высасывали ваши мочильники на пропитание «Волдырю». Довольно с нас.
— Но мы же все умрём, — вскричала Рикация в его мозгу; хоть жуки и растворили её страх навсегда, сама мысль ещё осталась. — Корпус расплавится…
— И ваши человечьи тела, — сказала Бриа. — И даже насекомьи. Но яички внутри них выживут. Они напитаются жаром возвращения и ливнем падут на землю, рассыплются и взрастут в некогда спокойных океанах… Мы вернёмся в свой дом, который вы так хотели у нас отнять.
— Откуда ты всё это знаешь? — спросил он.
— У ваших мочильников тоже, знаешь ли, есть побочные эффекты. Жизнь — это гораздо больше, чем просто уравнение. Она безжалостна, она может проникать глубже физического тела. Можно сжать материю, но не мысль, не дух. Всякий раз, когда мочильники «Волдыря» высасывали энергию с поверхности планеты, рождалась какая-то часть меня. Жизнь совершала скачок, сквозь время, сквозь пространство, чтобы здесь восстановиться заново. Теперь настала минута последнего скачка. — Присутствие Брии двигалось меж их сознаний, дышало энергией и возбуждением. Рикация посторонилась, дала ей место от изумления; Стерек тоже — от желания.
Там, вдали, жар её тела эхом отдавался по всему интерфейсу — нагревалась обшивка корабля. Где-то в глубинах мозга он услышал свои и их вопли; вослед страху явились насекомые и утысячерённый страх обратился в забвение…
— Смерть совсем не такая, как я думал… — передал он всем, а вес их всё возрастал. «Волдырь» пел надменную песнь молотившим по обшивке воздушным потокам. И тело Стерека, и его мозг содрогались в такт биению отчаянно пытавшихся функционировать систем управления. Сознанием он прильнул к тем, кого любил, и дружно они провозгласили своё торжество в громкоговорителях «Волдыря», и голоса их влились в общую песнь жизни.
Джо Мёрфи (Joe Murphy) — американский писатель, автор многочисленных рассказов и повестей в жанрах научной фантастики, фэнтези и ужасов. Член Американской Ассоциации писателей-фантастов и Американской Ассоциации авторов романов ужасов, дважды выпускник самой престижной в мире литературной мастерской писателей-фантастов — Clarion West в 1995 г и Clarion East в 2000. Многие его произведения, в том числе представленные в настоящем сборнике работы, впервые увидели свет в таких видных изданиях, как Marion Zimmer Bradley's Fantasy Magazine, On Spec, Talebones, Silver Web и Strange Horizons.
Рина Грант (Ирен Вудхед Галактионова) — англо-русский журналист, писатель-фантаст и профессиональный переводчик. Её переводы, статьи и фантастические рассказы на английском языке публиковались в таких изданиях, как Sorcerous Signals, Bewildering Stories, Russian Life, Gilbert's Royal Russia, International Living, Kafenio, Connected, Axis, Chicken Soup for the Christian Woman's Soul и др. На русском языке ее фантастические рассазы и переводы публиковались в журналах «Мир фантастики», «Млечный Путь» и др.