В древнем Луцке сказал мне собрат,
Побродивший солдатскими тропами:
«Поезжайте туда, где звучат
Голоса над окопами!»
Это – Цумань и лиственный лес,
Весь покрытый волнами-траншеями,
Где вершилось одно из чудес
С марш-бросками, трофеями.
Здесь Брусиловский начат прорыв,
Упокоены русские воины,
Здесь торжественный слышен мотив
Вперемешку со стонами.
Кладовище и памятный знак
Охраняются честно лесничими,
Но в столицах – покажут кулак
Да со взглядами бычьими.
Всё листают событья назад
И считаются только с европами…
Над Волынью призывно звучат
Голоса над окопами.
ПЕРО ИЗ ЛЕВОГО КРЫЛА
А в прошлом ночью и с утра,
Презрев карьеру и запреты,
Пером из левого крыла
Писали русские поэты.
Чтоб на удачу, на добро,
Для верности, как говорится,
Касалось левое перо
Руки, а может быть – десницы.
И вот тогда наверняка
При свете свечки иль лампады
Напишет правая рука
Слова прозрения и правды.
Поздравляем нашего давнего автора с 70-летием!
Теги: Александр Бобров
Литература как национальная идея
В Москве проходит Международная Рождественская литературная конференция "Русская литература - душа национальной идеи России". Конференция созвана по инициативе и проходит под председательством поэта, академика РАЕН, действительного члена Академии российской литературы, президента Международного центра культурных связей, церковного и общественного деятеля Евгения Ряпова. Сопредседателями конференции стали известные в литературном и общественном мире профессионалы высочайшего класса: Борис Тарасов, ректор Литературного института им. А.М. Горького, где и проходит конференция; Ясен Засурский, президент факультета журналистики МГУ («папа» российских журналистов, как его ласково и авторитетно называют многие поколения пишущих), архимандрит Алексий (Поликарпов), наместник Свято-Данилова монастыря.
Цели конференции можно обозначить так: активно способствовать сохранению традиций и развитию литературной жизни в России, укреплению роли русского языка и литературы в странах ближнего и дальнего зарубежья; конструктивным участием добиваться позитивных изменений в нынешнем положении отечественной литературы на фоне разработки новой государственной культурной программы.
Конференция ставит своей задачей выработку конкретных предложений и принятие итоговой декларации на основе выступлений участников по актуальным вопросам современной литературной жизни с направлением итогового документа президенту России, а также в президентский Совет по культуре.
В числе участников конференции Владислав Бахревский, Александр Закатов, Алексей Арцыбушев, Михаил Иоффе, Евгений Никифоров, Игорь Волгин, Мэлор и Андрей Стуруа, Олеся Николаева, Александр Салтыков, Олег Тэор, Всеволод Кузнецов, Анатолий Парпара, Валерий Лепахин, Валентин Никитин, Игорь Чубайс, Наталья Ванханен, Михаил Синельников, Кирилл Ковальджи, Валентин Асмус, Борис Мариан и другие известные представители отечественной культуры, литераторы, учёные, общественные деятели.
Председатель конференции Евгений Ряпов в своём вступительном слове отметил, что «возвратившись к жизни, литература и станет, возможно, первой в цепочке национальных идей, успешно реализуемых в наше время... И здесь вспоминаются слова замечательного поэта и литературоведа Николая Гумилёва: «Будем верить, что наступит время, когда поэты станут взвешивать каждое слово с той же тщательностью, как и творцы культовых песнопений».
Людмила СТАЛЬНОВА,
Теги: русская литература
Классика жива!
11 февраля в гимназии № 1516 15 учащихся 6-го класса приняли участие в первом отборочном туре Международного конкурса чтецов "Живая классика". До 15 февраля отборочные туры пройдут во всех школах Москвы и других городов РФ.
II Международный конкурс юных чтецов «Живая классика» - уникальное по своим масштабам мероприятие, призванное популизировать чтение среди детей. В 2014 году впервые в истории конкурса заявки на участие подали учебные заведения 25 стран (в прошлом году в конкурсе принимали участие девять стран), в том числе США, Китая, Великобритании, Франции, Болгарии, Сербии, Хорватии, Финляндии, стран СНГ. Такой небывалый международный размах стал неожиданностью даже для самих организаторов.
К конкурсу допускаются учащиеся 6-х классов, которые должны продекламировать на русском языке отрывки из своих любимых прозаических произведений. Конкурс проходит в несколько этапов: школьный, районный, региональный, национальный, международный. Всероссийский финал конкурса пройдёт 28 мая 2014 г. в Санкт-Петербурге. В нём примут участие 332 финалиста из 83 регионов России. Международный финал состоится 6 июня в Москве. Участниками станут 100 победителей конкурса «Живая классика» из всех стран-участниц.
Конкурс получил патронат Министерства образования и науки РФ, Министерства культуры РФ, Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество), правительства Москвы, правительства Санкт-Петербурга и был поддержан главами всех регионов России. В нынешнем году поддержку проекту оказывает также Агентство стратегических инициатив.
Соб. инф.
Теги: чтение , литература , конкурс
Хачик Варданян: «Русский язык – окно, через которое мы смотрим на мир»
Книги продаются всё хуже, и это болезнь книжной индустрии всего мира. Хачик Варданян - директор ереванского магазина "Букинист" – уверен, что падение читательского спроса на территории бывшего СССР связано вовсе не с натиском электронной книги, а с социальными и экономическими проблемами затянувшегося переходного периода.
Писателей у нас в Армении боготворили во все века (не беда, что иногда посмертно). Не верите? Расскажу одну недавнюю историю: в 2007 году новоназначенный посол Индии в Армении по просьбе своего мужа-филолога пригласила к себе в резиденцию группу армянских писателей. Муж открыл нам причину своей заинтересованности современной армянской литературой: он рассказал, что перед приездом в Армению его поздравлял коллега-профессор с ноткой зависти: «Ты хоть представляешь, в какой высококультурной стране будешь жить: у них там на денежных купюрах портреты писателей!» Действительно, так и есть: на тысячной купюре – Егише Чаренц, на пятитысячной – Ованес Туманян, на десятитысячной – Аветик Исаакян (а на двадцатитысячной – художник Мартирос Сарьян). Нам, армянам, это казалось настолько естественным, что мы даже не углублялись в суть[?] А вот со стороны чужестранцу сразу понятен культурный код нации. Но почему в таком случае всё труднее продаются книги? С этим и другими вопросами обратимся к книготорговцу с большим стажем – директору ереванского книжного магазина «Букинист» Хачику Варданяну.
Беседовали мы с Хачиком Лорисовичем в его кабинете. На книжных полках над письменным столом – старинные издания в кожаных переплётах, а на противоположной стене разместились изданные за последние годы современные книги. На столе мощнейший конкурент печатной книги – компьютер. Глядя на этот симпатичный ноутбук, с трудом верится, что он вмещает намного больше информации и даже книг, чем, скажем, полки самого «Букиниста», которые предлагают покупателю более 40 000 наименований книг во всех отраслях знаний.
– Мы с вами разные звенья одной цепи – книжной индустрии, и как первому звену – автору – мне не особенно понятно, что происходит в следующих звеньях. Скажите, сегодня книга не доходит до читателя или читатель не хочет читать?
– Скорее – читатель не хочет. И это не только в Армении, этим болеет книжная индустрия всего цивилизованного мира. Ещё в 60-е годы ХХ века канадский учёный Маршалл Маклюэн в своей книге «Галактика Гутенберга» сделал пророческое откровение, что, как в своё время гутенберговское изобретение просветило весь мир, так и взамен печатной книги придут электронные технологии. Сейчас мы – свидетели того, как печатная книга постепенно уступает место электронной. Это объективная реальность, с которой надо считаться. Но при этом надо отметить ещё и тот факт, что оборот электронной книги в общем книгообороте занимает очень маленький процент. А книгооборот – тот самый спрос. Электронная книга уже вытеснила книгу на бумажном носителе в нескольких разделах литературы: это справочники, энциклопедии, карты, атласы, учебная, научная литература и т.д.
Думаю, не стоит связывать спад читательского интереса только с натиском электронной книги. В недавнем прошлом на всей территории бывшего СССР случилась перемена общественного строя, перед людьми разных стран возникли острые социальные и насущные вопросы, появились горячие точки, резко увеличилась эмиграция. Иначе говоря, мы сейчас переживаем непонятный переходной процесс: мы отказались от строительства социализма, а до развитого капитализма нам ещё далеко. Не секрет: чем цивилизованнее страна, тем большим спросом пользуется книга. Я уверен: с окончанием всё ещё существующей неразберихи увеличится и читательский спрос. Конечно, не достигнет пика 80-х годов, но и ниже сегодняшнего уровня не опустится. Эта тенденция уже прорисовывается. Приведу пример из проведённого нами маркетингового исследования: за последние два года уровень продажи художественной литературы возрос, и сейчас он занимает второе место после детской литературы. А ведь долгие годы художественная литература занимала 5–6-е места. Я также уверен, что электронные технологии со своими мощными возможностями не смогут полностью вытеснить печатную книгу. Я думаю, что пока ещё мы очевидцы положительных сторон электронных технологий – легкодоступность, вездесущность, информативность. Но хочется верить, что спустя некоторое время не появятся отрицательные последствия, касающиеся здоровья пользователей.
– Ваш магазин называется «Букинист», и, насколько помню, раньше у вас продавалась только букинистическая литература. Сейчас у вас продаётся и современная литература… Чем это обусловлено?
– Я в книжном бизнесе с 1973 года, а в «Букинисте» – с 1983 года. До распада СССР в Ереване было 67 книжных магазинов, но теперь остались единицы. В результате принудительной приватизации большая часть книжных магазинов не уцелела. После приватизации в 1977 году я встал перед дилеммой – сменить профиль магазина или остаться с книгой. Но как, если букинистические издания не продавались? Я решил следовать одной простой истине: каждый человек должен заниматься своим делом. И, поскольку в результате смены общественного строя возник огромный спрос на некоторые отрасли литературы, я решил, помимо букинистики, обратиться к новой книге. Местное книгоиздательство было почти парализовано, и я задумал поставлять литературу из Москвы. Спустя короткое время мы стали ведущими в этой отрасли в Армении. Сейчас мы сотрудничаем, можно сказать, со всеми российскими издательствами. 65% книг нашего ассортимента составляет российская книга, 30% – местная книга, а остальные 5% – англоязычная книга, которую мы поставляем из Англии. Такой расклад ассортимента я считаю нормальным, потому что, несмотря на то что в нашей стране государственный язык – армянский, мы, как и многие другие подобные маленькие страны, не можем иметь такую собственную книжную индустрию, которая удовлетворила бы весь читательский спрос. Поэтому нам и приходится поставлять новую литературу из РФ на русском языке. И при этом не стоит бояться того, что русскоязычная книга вытеснит отечественную. Русский язык – окно, через которое мы смотрим на мир, обогащаемся новейшими достижениями науки и культуры человечества и тем самым вносим наш вклад в развитие отечественной культуры и науки.
Теги: книга , торговля , издательство
Поэтическая дипломатия и дипломатическая поэзия
С осени минувшего года между литературно-творческим объединением Министерства иностранных дел РФ "Отдушина" и старейшим в Подмосковье Орехово-Зуевским литобъединением «Основа» установились творческие отношения. Мидовцы стали постоянно приглашать ореховозуевцев на свои встречи, где выступают известные поэты страны, дипломаты, исполнители авторских песен.
Группа авторов из Орехова-Зуева (Вадим Вохнин, Евгений Голоднов, Марина Бойцова, Клим Булавкин) приняла участие в литературно-музыкальном вечере в известной высотке на Смоленской-Сенной площади, приуроченном к Году культуры в России и Дню дипломатического работника.
Выступление ореховозуевцев, как всегда, было тепло принято публикой, поэтам были подарены книги руководителя «Отдушины», дипломата и поэта, лауреата многих российских и международных премий, чрезвычайного и полномочного посла России, мастера спорта СССР Владимира Масалова. Кстати, в 1980 году он был одним из руководителей по организации и проведению Олимпийских игр в Москве, а в течение 20 лет - с 1989 по 2011 г. – вице-президентом Всемирного боксёрского совета, самой большой профессиональной боксёрской организации в мире.
Ореховозуевцы, в свою очередь, пригласили Владимира Ивановича Масалова и его коллег в родной город и напомнили, что один из их земляков Николай Михайлович Елизаров является заслуженным работником дипломатической службы России.
Город на Клязьме неслучайно называют городом поэтов – в нём крепки литературные традиции, заложенные ещё в 1925 г. писателями Дмитрием Фурмановым и Сергеем Городецким. Ежегодно, начиная с 1965 г., здесь проходят городские Дни поэзии с участием корифеев отечественной литературы. Местная администрация всячески поддерживает эти замечательные традиции.
В следующем году литературное объединение «Основа» отметит своё 90-летие. Сейчас им руководит известный писатель-земляк Владислав Бахревский. Во многом благодаря ему и директору Дома культуры на площади Пушкина Руфине Жеребцовой – подвижнику на ниве культуры – укрепляются творческие узы с коллегами из МИДа и литературными организациями области.
Соб. инф.
Теги: современная поэзия
Зимний марафон
Александр Володин
Новых лауреатов премии имени Александра Володина чествовали в Санкт-Петербурге в канун 95-летия со дня рождения российского драматурга, поэта и прозаика. Церемония прошла в театре "Остров" на Петроградской стороне, где Александр Моисеевич любил бывать в последние годы жизни, в том числе и на премьерах спектаклей по своим произведениям. «Фабричная девчонка», «Пять вечеров», «Старшая сестра». Фильмы по его сценариям - такие как «Осенний марафон», до сих пор популярны, постановки в театрах собирают зрителей по всему миру.
Премии удостоен поэт, геофизик, путешественник и давний автор «ЛГ» Александр Городницкий, автор 30 сборников стихов, мемуарной прозы, множества музыкальных альбомов и документально-литературного фильма «Мой Питер». Его песни стали неотъемлемой частью духовной жизни города. Наши поздравления победителю!
Лауреатом стал драматург и учёный-химик Валентин Красногоров, перу которого принадлежит свыше трёх десятков пьес, поставленных более чем в 200 театрах России и многих зарубежных стран. В число лауреатов вошёл также писатель, драматург, издатель Николай Якимчук, выпустивший в Петербурге 150 некоммерческих книг.
Премия была основана в 2004 году близкими друзьями мастера, Союзом писателей Санкт-Петербурга, театром «Остров» и альманахом «Петрополь». В списке её лауреатов разных лет – артисты и, конечно, писатели: Валерий Волков и Илья Штемлер. Награждён этой премией и главный режиссёр театра «Остров» Александр Болонин, поставивший в общей сложности семь спектаклей по прозе Александра Володина.
В день вручения наград в театре прошла премьера спектакля «Друзья мои, растите надо мной[?]» – инсценировка по повести «Записки нетрезвого человека» и другим произведениям писателя.
Соб. инф.
Теги: Александр Володин , премия
Всё о Тарханах
В Пензе в библиотеке имени М.Ю. Лермонтова прошла презентация двух книг, вышедших в год 200-летия со дня рождения гениального земляка. Альбом "Лермонтов. Жизнь и творчество", вместивший более 200 красочных иллюстраций, знакомит читателей с основными этапами творческого пути поэта и самыми яркими событиями его биографии. Уникальная «Тарханская энциклопедия», в которую вошло более одной тысячи статей, рассказывает о жителях села, о его топографии, о флоре и фауне тех удивительных мест, которые стали источником вдохновения для поэта. Руководителем проекта «Лермонтов. Жизнь и творчество» и главным редактором «Тарханской энциклопедии» стала директор музея-заповедника Т.М. Мельникова.
На презентации известный пензенский культуролог и краевед, профессор ПГУ Н.М. Инюшкин сказал: «Со временем я начал понимать, что «Тарханы» - это такое удивительное место, которое представляет собой и региональную, и национальную, и мировую ценность, объединённую могучим именем Лермонтова. И вот тогда родилась идея создать энциклопедию. «Тарханская энциклопедия» сегодня является одним из элементов большой, творческой, радостной работы коллектива музея. 30 человек было задействовано в написании статей этой энциклопедии. Я буду очень доволен, если она заслужит благодарность людей, которые любят Лермонтова...»
Валерий СУХОВ,
Теги: Михаил Лермонтов , 200-летие
Литинформбюро № 6
Литгодовщина
В Санкт-Петербурге отметили ставший традиционным День памяти Достоевского - 133-ю годовщину со дня смерти писателя. Были возложены цветы на могилу писателя в некрополе Александро-Невской лавры. Прошла панихида в соборе Владимирской иконы Божией Матери – именно здесь, недалеко от дома писателя – в Кузнечном переулке, отпевали Достоевского.