К концу августа мы вернулись на Гуадалканал. К этому времени здесь уже находилось восемь эскадрилий «Корсаров», прибыли дополнительные подразделения «Лайтнингов» и Р-40 из состава ВС. Теперь мы могли показать японцам настоящее шоу. Наша эскадрилья в полном составе 30 августа сопровождала бомбардировщики. Когда мы подвергались атаке «Зеро», я опять не смог набрать высоту — отказал турбонагнетатель. Пришлось делать посадку на остров Мунда, где я сменил свой «Корсар» на машину из эскадрильи VMF-215. Я взлетел и присоединился к своей группе. Недалеко от побережья Велла-Лавелла японцы сбили один В-24, из экипажа «Либерейтора» не спасся никто. Одна «Аэрокобра» также была сбита. Я сцепился с парой «Зеро», к которым вскоре присоединилось еще четыре истребителя. Японцы взяли мой «Корсар» в коробочку. Оторваться от преследователей я сумел только на предельной малой, на уровне волны, высоте. Двигатель работал с перебоями, но я все же рассчитывал дотянуть до Мунды. Увы, мотор встал, пришлось прыгать совсем недалеко от берега Велла-Лавелла. Меня спас экипаж торпедного катера типа «Хиггинс». Кампанию составил парень, выпрыгнувший из «Аэрокобры».
В моем звене чаще всего летали 1-й лейтенант Джонстоун, 1-й лейтенант Раймонд и стэфф-сержант Трои. В самых горячих схватках ведомым у меня был Джонстоун. Я сбил больше других самолетов противника, обычное дело — командир звена всегда атакует первым. Джонстоуна сбил «Зеро» 1 апреля, но мой товарищ успел выпрыгнуть из горящего «Корсара». Летчик удачно приводнился, а через день уже был на Гуадалканале. Ко мне вернулся надежный и верный ведомый, Джонстоун не однажды спасал мне жизнь.
12 августа мы сопровождали бомбардировщиков, в том полете Джонстоун снял с хвоста моего «Корсара» японский «Зеро». Японец все же успел выпустить очередь — семь 20-мм снарядов и 37 пуль винтовочного калибра. Мой «Корсар» загорелся, кабина наполнилась дымом. «Боже, только не здесь!»- воскликнул я, слишком хорошо зная, ЧТО делают японцы с пленными летчиками. Все же я стал готовится к прыжку с парашютом. Открыл фонарь — дым сразу вытянуло из кабины набегающим потоком воздуха. Я пристроился к группе «Либерейторов» в надежде дотянуть под прикрытием мощного оборонительного вооружения бомбардировщиков до аварийной полосы в Сеги на Новой Джорджии. Управлять истребителем было очень тяжело, но я все же сел в Сеги.
Ховард Финн, 1-й лейтенант из той же эскадрильи VMF-124, также стал асом, летая на «Корсаре». Он так рассказывал о своем боевом опыте:
Первым самолетом противника, который я сбил стал бомбардировщик «Бетти». Его я завалил 10 июня 1943 г. В тот день нам сопутствовала удача: мы оказались в нужное время в нужном месте. Ночью один наш транспорт получил попадание торпеды, теперь он двигался со скоростью не более 2–3 узлов. Береговой наблюдательный пост информировал нас о трех японских бомбардировщиках в 100 милях от нас. Мы завершили третий круг над районом патрулирования, когда японские самолеты подошли на дистанцию визуального обнаружения. Я качнул крыльями истребителя, чтобы привлечь внимание кэптена Эрла Кроу (7 побед) к бомбардировщикам противника. Он меня понял, мы устремились в атаку. Я сбил один «Бетти», с двумя другими разделались летчики моего звена. Это был очень успешный вылет — мы не допустили атаки вражескими бомбардировщиками поврежденного транспорта. Судно с ценным грузом на борту удалось отбуксировать в Тулаги.
Моя вторая победа в воздушном бою стала воистину удивительной. 16 января японская авиация предприняла массированный налет на Гуадалканал. Никто не успел взлететь на отражение налета. В это время у нас заканчивалось время патрулирования. Меня, Эрла Кроу и Тома Матца земля срочно направила в район порта Тулаги. Кроу первым обнаружил противника: «Бандиты внизу, над самой водой». Мы спикировали к океану, где напоролись на группу «Зеро». Я пристроился в хвост одного японского истребителя. Точные очереди пулеметов «Корсара» зажгли «Зеро». Затем я атаковал «Вэл», воздушный стрелок бомбардировщика отстреливался отчаянно, но я сбил «Вэл». Пикирующие бомбардировщики из-за неубирающихся опор основных шасси имели низкую скорость полета. Я мог диктовать место и дистанцию боя. У экипажей «Вэлов» не имелось шансов на удачу в бою с «Корсарами».
Когда мы только начали воевать, у японцев еще оставались опытные летные кадры. Эти летчики владели «Зеро» блестяще, они крутили виражи с очень малыми радиусами. Даже «Вэл» однажды заложил такой вираж, что с трудом удержался у него на хвосте. Низкая скорость не позволила бомбардировщику ускользнуть — я все-таки сбил его. В феврале 1943 г. мы дрались с опасным противником, но затем профессиональный уровень японских летчиков в массе стал снижаться, их действия стали предсказуемыми, а разнообразие типов маневров уменьшилось. Нередко, обнаружив наше приближение, японцы боевым разворотом уходили от схватки. Я не сомневаюсь, что летом 1943 г. японцы потеряли много опытных летчиков. Восполнить эти кадры противник не смог до конца войны.
«Корсары» прибывают
Истребительные эскадрильи корпуса морской пехоты США перевооружались «Корсарами» по мере поступления самолетов. Из США на Тихий океан прибывали новые подразделения, сменяя оснащенные «Уайлдкэтами» эскадрильи. Вслед за эскадрильей VMF-124 в Юго-Восточной Азии появились эскадрильи VMF-213, -121, -112, - 221, -122 и VMF-214. Последней в начале июля «Корсары» получила VMF-123, с этого момента все истребительные подразделения корпуса морской пехоты США воевали только на «Корсарах». В бесчисленных воздушных боях летчики этих эскадрилий сбили большое число японских самолетов, многие пилоты стали асами. Эскадрилья VMF-213 майора Бритта прибыла в Эспириту-Санто 2 марта. Тогда на вооружении подразделения еще находились «Уайлдкэты», но в первый боевой вылет летчики подразделения пошли уже на «Корсарах». Капитан Джеймс Н. Капп по количеству сбитых самолетов (13 побед) стал третьим в эскадрильи. Капп трижды совершал «туры» в пекло воздушных сражений над Тихим океаном.
Шансов полетать на новом истребителе фирмы Чэнс-Воут у нас было немного. «Корсарами» на Гуадалканале была вооружена всего одна эскадрилья, ощущалась острая нехватка запасных частей — ближайший склад находился на территории Соединенных Штатов. Нам выделили для переучивания три аэроплана, но вскоре все они оказались прикованными к земле из-за проблем с запасными частями. Мы прибыли на юг до зубов оснащенными узлами и агрегатами к «Уайлдкэтам», из них ничего, даже стартеры к двигателям, не годилось для установки на «Корсар». Лейтенант Хэртсок и лейтенант Кюн из эскадрильи VMF-124 предоставили нам всю возможную информацию об опыте боевого применения новых истребителей. С их помощью, а также после упорного изучения инструкций, мы вскоре сумели ощутить себя достаточно компетентными для пилотирования «Корсаров» летчиками.
После успешной сдачи зачетов на знание материальной части и инструкций по технике пилотирования нас направили на Новую Каледонию за новенькими истребителями. Самолеты доставил из Штатов небольшой авианосец, ни один «Корсар» еще не был облетан после океанского перехода корабля. Как только истребители перевезли на аэродром Тонтоута-Филд, о. Новая Каледония, у нас начались проблемы. Выяснилось, что никто из механиков толком не знает как обслуживать истребители F4U. Через неделю был получен приказ возвращаться на Гуадалканал, мы смогли принять только шесть из 28 доставленных авианосцем «Корсаров».
Гуадалканала мы достигли 1 апреля, действовать нам предстояло с «взлетно-посадочной полосы № 1». Четырнадцать изрядно потрепанных «Корсаров» нам передали из эскадрильи VMF-124. Осмотрев их, большинство пришло к неутешительному выводу: должно очень сильно повезти, чтобы от земли оторвалось хотя бы восемь из четырнадцати «Корсаров».
Первым делом мы занялись изучением географии центральной части архипелага Соломоновы острова — процесс был достаточно простым, поскольку каждый остров имел неповторимую индивидуальную конфигурацию. Знать район боевых действий следовало хотя бы для того, чтобы в случае чего не совершить вынужденную посадку на территории, контролируемой японцами. Японские гарнизоны островов были малочисленны, располагались они, чаще всего, на побережье. Тогда японцы еще доминировали в северной и западной частях Соломонов. Через весь архипелаг, от Гуадалканала до Бугенвилля, пролегала «Щель» — пролив длиной 350 миль и шириной 70 миль. В южной части Щели лежал Гуадалканал с авиабазой Хендерсон-Филд и истребительными полосами. Еще один наш аэродром находился на острове Русселл, лежащим в 70 милях от Хендерсон-Филда. Затем шла группа островов Новая Джорджия, здесь на острове Мунда также имелась взлетно-посадочная полоса. Дальше шли острова Рендова, Коломбангара, Велла-Лавелла, Шортлэндс и, наконец, Бугенвилль. В северной части Щели находились Тулаги-Харбор в группе островов Флорида, остров Сан-Кристобаль с портом Роката-Бэй. Бугенвилль вызывал особый интерес — здесь находился крупнейший на Соломонах японский аэродром в Кахили. В заливе рядом с аэродромом имелись причальные сооружения, из этого залива осуществлялось снабжение всех японских гарнизонов в архипелаге. На острове Балалди, расположенном в заливе, была построена взлетно-посадочная полоса для истребителей.
Майор Бритт учил нас тактическим приемам, стандартным для любой истребительной эскадрильи авиации корпуса морской пехоты, тем не менее своя интерпретация в тактике существовала в каждом подразделении. Различия касались прежде всего дисциплины полетов, методам руководства боем со стороны командира. Летный состав эскадрильи VMF-213, пожалуй, готовился к бою дольше, чем в любом другом истребительном подразделении корпуса морской пехоты США, переброшенном на Соломоновы острова. Мы успели хорошо слетаться. Пара держалась в воздухе, словно единое целое. Мы знали чего ждать от каждого летчика. Ведомый должен абсолютно доверять своему командиру. При полете ночью или в плохую погоду самолет ведущего является для ведомого единственным пилотажным инструментом. Обязанность ведомого беречь в бою ведущего пуще себя.
В нашей эскадрилье имелось 30 летчиков, три звена по восемь пилотов в каждом плюс запасные летчики в каждом звене. Звено делилось на две четверки. Из-за нехватки самолетов и особенностей боевых действий мы чаще всего летали на задания четверками. Позже, по мере удовлетворения потребностей в «Корсарах», изменился характер воздушных операций, они приобрели больший размах. В наряд на день стали выделятся все три звена эскадрильи, тем не менее мы не разу не летали группой, в которой было бы больше 16 «Корсаров». Теперь стала проявляться другая причина, ограничивающая масштабы действий эскадрильи: мы имели достаточно истребителей, но мало летчиков! Боевой порядок четверки имел ярко выраженное пространственное положение. Ведомый командира четверки летел сзади ниже со сдвигом вправо относительно самолета ведущего. Вторая пара шла в таком же строю сзади и ниже первой, со сдвигом влево относительно ведущей пары. Подобное боевое построение обеспечивало летчикам хороший суммарный обзор воздушного пространства по всем секторам.
При выполнении заданий по сопровождению бомбардировщиков на первый план выходила дисциплина полета. Вариантов построения группы истребителей сопровождения существовало несколько. Наибольшее внимание уделялось защите тяжелых самолетов от атак сверху и из задней полусферы. Иногда выделялись самолеты для отражения вероятных лобовых атак, в этом случае группа прикрытия занимала место как можно ближе к охраняемым самолетам выше и ниже их. Открывать огонь разрешалось только когда противник подойдет вплотную. Ни в коем случае не разрешалось преследование выходящих из атаки истребителей противника, даже если они были подбиты или горели. Для настоящего летчика-истребителя наблюдать как из-под носа ускользает почти сбитый самолет противника — огромная мука. Нельзя сказать, что у звена, которое прикрывала бомбардировщики на удалении 1000–2000 футов работа была более увлекательная, чем у пилотов группы непосредственного сопровождения. С одной стороны им разрешалось первыми атаковать приближающиеся самолеты противника, с другой — запрещалось ввязываться в длительный воздушный бой или преследовать выходящих из боя японцев. Мне достался надежный истребитель, за которым очень хорошо следили закрепленные за самолетом техники. Так, двигатель моего «Корсара» проработал без переборки более 300 часов, хотя повсеместно моторы чистили после 60-часовой наработки. Лишь однажды, в первом боевом вылете, меня подвел карбюратор, после чего мотор встал. В то утро перед нами стояла задача прикрыть медлительные пикирующие бомбардировщики «Даунтлесс» в налете на остров Мунда. Скорость бомбардировщиков не превышала 120 миль/ч, нам же, чтобы удержаться в одном строю с «Даунтлессами» пришлось почти полностью убрать газ. Через два часа такого полета карбюратор двигателя моего истребителя вышел из строя. Я потерял несколько тысяч футов высоты и массу времени, прежде чем смог запустить двигатель. Все это время ведомый страховал меня от возможных атак неприятеля.
25 апреля майор Пейтон повел свое звено на штурмовку острова Мунда. По пути домой он обнаружил примерно в 10 000 футах выше большую группу японских истребителей и бомбардировщиков. Наши истребители были вынуждены атаковать, еще не успев набрать высоты — противник заметил «Корсары». Первым атаковал лейтенант Эскарт из второй четверки, лейтенант Пик подбил одного «агрессора», прежде чем его самолет получил попадание в двигатель. Пику пришлось выйти из боя, после чего взять курс домой. Майор Пейтон и лейтенант Веддер (6 побед) не теряли надежды набрать высоту. При выполнении этого маневра самолет Веддера был сбит. Лейтенант выпрыгнул с парашютом, вернулся он в эскадрилью через несколько дней со сквозным пулевым ранением в бедре. Майор Пейтон вернулся домой как положено — по воздуху на «Корсаре», но в его самолете насчитали 82 пробоины. Пейтон с парнями сорвал налет группы бомбардировщиков, которые сопровождали семь истребителей «Зеро».
11 мая нам на смену прибыла эскадрилья VMF-124, по этому поводу мы устроили хороший праздник. Штабисты приказали угомониться к полуночи. Тем не менее, на утро самые стойкие сильно «болели» — слишком долго мы жили на крекерах и прочих «вкусностях» из рациона «К», отвыкли от настоящей пищи, но и от живительной огненной влаги конечно.
После шестинедельного отдыха в Австралии эскадрилья VMF-213 снова вернулась на Гуадалканал — второй тур на войну. Капитан Капп продолжает:
Мы знали, что скоро начнется кампания за острова Рендова и Мунда, а нам предстоит принять в ней самое живое участие. Теперь мы меняли парней из эскадрильи VMF-124. Командование предоставило нам две недели на подготовку к предстоящим боям. С тех пор как мы покинули Гуадалканал, здесь появилось много новых, только с завода, истребителей. Среди переданных нам эскадрильей VMF-124 «Корсаров» имелось всего несколько старых самолетов. Новые «Корсары» перегонялись на Гуадалканал с Новой Каледонии. Каждый летчик получил по «собственному» истребителю, за которым были закреплены постоянные механики. Один из наших сержантов, Дон Бармэнн, придумал каждому самолету свое имя и разработал дизайн «наскальной живописи». О таких картинках можно было лишь мечтать. Гас пожелал, чтобы на борту фюзеляжа его самолета красовался суслик, Пончо попросил орла, а Треффер, самолет которого постоянного ломался, захотел строптивого дракона.
Ежедневные дожди нейтрализовали японские аэродромы в Мунде и в Коломбангаре. Таким образом, когда десант морской пехоты высадился на Рендове японцам пришлось летать с их Кахили. Американская авиация действовала над Рендовой и Мунда. Перед нами стояла задача не допустить самолеты противника к районам высадки десанта. Проблему представляло значительное удаление, 200 миль, района патрулирования от аэродрома базирования. Полет к району патрулирования и обратно занимал полтора часа, а весь полет — более четырех. В день эскадрилья совершала не более трех вылетов на патрулирование.
Несмотря на то, что я постоянно летал на задания, контакта с противником установить не мог. Японцы появлялись, когда самолетов нашего звена в районе патрулирования не было, мы в это время или взлетали, или садились. Скоро наше звено осталось единственным в эскадрилье, ни разу не вступившим в бой с противником. Ситуация беспокоила командира эскадрильи майора Грегори Вейссенбергера (5 побед). Командир считал, что на счету каждого летчика должна быть хотя бы одна групповая победа, вместе с тем он не жаждал появления в его подразделении «героев» с индивидуальными победами. Нам «всего-то» требовалось оказаться в нужное время в нужном месте. Что же касается «героев», то летчики с внушительным списком личных побед очень хорошо выглядят на бумаге где-нибудь вдали от района боевых действий. Обычно, погоня за личным успехом осложняет отношения между пилотами, в то время как истребительное подразделение может эффективно действовать только единой командой.
Наши торпедоносцы и пикирующие бомбардировщики мало отвечали требованиям, которые к ним предъявляла война. Почти в каждом боевом вылете они несли потери от зенитного огня, а в воздушных боях тихоходные и неманевренные аэропланы не имели шансов противостоять вертким «Зеро». 17 июня мы эскортировали группу бомбардировщиков в налете на аэродром Кахили. С Кахили японцы транспортными самолетами перебрасывали подкрепления на остров Мунда. В том вылете все мой наличные силы состояли из трех самолетов: собственного, Теда (ведомый) и сержанта Ходди. Действовать тройкой гораздо сложнее, чем четверкой.
«Корсар», летевший ниже нас попал в переделку — к его хвосту прицепился «Зеро». Мы с Тедом удачно спикировали, от наших очередей вражеский истребитель загорелся. Чтобы не столкнуться с обломками «Зеро» нам пришлось разомкнуться. В результате мы потеряли друг друга. Затем я увидел как «Зеро» атакуют группу торпедоносцев TBF и пикирующих бомбардировщиков SBD. Других наших истребителей поблизости не было — я устремился на выручку. Три японских истребителя решили позаботиться об одиночном «Корсаре» — то есть обо мне. Приманкой в собачьей свалке послужил мой самолет. Один японец довольно быстро зашел мне в хвост и сблизился на дистанцию стрельбы. Резким движением по курсу и крену одновременно мне удалось избежать опасности. «Зеро» снова зашел в хвост, я опять извернулся. Так повторялось несколько раз. Зная, что «Корсар» имеет лучшие скоростные характеристики, японцы стремились не дать мне возможности пикированием выйти из боя. К трем «Зеро» подошла помощь, теперь карусель со мной крутила восьмерка японских истребителей.
Тем временем над бомбардировщиками вились еще два «Зеро». Один из «Зеро» неосторожно подошел к бомбардировщику слишком близко. За японцем потянулся шлейф дыма — воздушный стрелок бомбардировщика не промахнулся. Самолет сначала скрылся в облако, но тут же вывалился из него уже в виде пылающего факела. Второй «Зеро» повернул в сторону Кахили. Я сумел выкрутиться, сблизился с бомбардировщиками. С ними я летел до контролируемой американцами зоны, после чего взял курс домой.
После каждого полета мы делали доклад приданному эскадрилье офицеру разведотдела лейтенанту Харрисону. Он собирал воедино и анализировал всю информацию, тем не менее ему довольно часто не удавалось восстановить действительную картину воздушного боя. Наши рапорты противоречили друг другу.