— Виноват, но я имею в виду наш «Эллипс», Гелий Михайлович, — уточнил Молотков. — Сначала он стал вращаться, словно гнался за самим собою, а потом стал метаться по кругу, будто конь в цирке.
— Быть может, нас проверяет эн-пэ-у? — улыбнулся Блаженный.
— Быть может, вы уверены, что там имеется один шутник по штату? — повернулся в сторону доктора медицины Иван Сергеевич.
— Там-то шутников, конечно, нет, — вздохнул доктор геологии.
— Работники эн-пэ-у поставят вам памятник при жизни за один этот тонкий комплимент, — не выдержал Хворостов и добавил: — Если, конечно, вернемся на Землю, Роман Павлович.
— Что значит «если», Петр Валерианович? — возмутился Молотков. — Мы обязательно вернемся, чего бы это нам ни стоило! Но пока наша задача — добраться до Марса. Хотел бы я знать, что за паразиты заставили наш «Эллипс» так глупо изменить свой курс!
Когда после небольшой паузы Иван Сергеевич подошел к сыну доктора биологии, экипаж «Эллипса» застыл в немом изумлении. Между тем Молотков виновато произнес:
— Прости, пожалуйста, дорогой Алик, я имел в виду не тебя!
— Я же предупреждал вас, Иван Сергеевич, — досадливо махнул рукой Серповский, — что это дело милейшего сыночка Филиппа Ивановича! Это же явно он... — Тут штурман и дублер внезапно поднялся со своего места и буквально со слезой в голосе обратился к Алику: — Извини, дорогуша, мы же очень любим тебя!
— Любите, — обидчиво произнес Алик, — а называете паразитом! Да, это я сделал так, чтобы «Эллипс» немного повращался, но...
— Никаких «но!» — воскликнул Молотков. — Это было просто великолепно, Алик! Когда я взглянул на «зеркалку», то просто ахнул от восхищения — просто какая-то фантастическая феерия!
— Ни один художник не смог бы это изобразить! — подтвердил, подобострастно улыбнувшись, дублер и штурман «Эллипса».
Филипп Иванович, наблюдавший эту сцену, неожиданно поднялся и нанес Алику несколько весьма чувствительных ударов по тому месту, которое многие люди стесняются называть вслух.
— Не бей меня! — закричал Алик.
-- Не трогайте ребенка! — вскинулся командир корабля и с явным удовольствием шлепнул мальчика по тому же месту.
— Не смейте! — повторяя действия своего командира, закричал Серповский. — Он не заслужил этого!
— Конечно, он заслужил не этого! — заметил Иван Сергеевич.
— Его надо было выбросить за борт, к акулам!
— Вы, кажется, немного увлеклись, Иван Сергеевич, — произнес астроботаник. — В космосе акулы, к превеликому сожалению, не водятся. Но у вас как командира корабля есть великолепная возможность изолировать этого юного хулигана в шлюзовой камере.
— Идея! — прохрипел Молотков и, повернувшись к Филиппу Ивановичу, спросил: — Вы не возражаете... гм... милостивый государь? Я имею в виду ультрагипноинга...
— Отнюдь! — наклонил голову Ноготков-старший. — Раньше надо бы... Как это мы раньше запамятовали?!
Иван Сергеевич несколько помедлил и нажал какую-то кнопку одного из приборов. В ту же секунду яркий сноп красноватого света ударил в лицо мальчугана. Алик стал медленно валиться на бок и через две-три секунды лежал возле кресла.
— Если я не ошибаюсь, — заметил Валетов, — этот шутник уснул.
— Именно это дает нам возможность выполнить указание нашего командира, — кивнул головой Филипп Иванович и, взяв на руки своего сына, повернулся к Молоткову: — Куда его нести?
... Когда начальнику Наземного пункта управления удалось ценою огромных трудностей наладить радиотелевизионную связь с «Эллипсом», его взору представилась умопомрачительная картина.
Молодой телеоператор, сидевший у пульта радиотелевизионной связи, в недоумении протер глаза и с восхищением произнес:
— Вот дают, а! Мало того, что они день и ночь заняты научными наблюдениями, так у них еще есть время на самодеятельность!
Глава шестнадцатая,
между строк которой можно и не читать, ибо в ней отсутствует скрытый смысл
Когда Филипп Иванович отнес Алика в шлюзовую камеру и убедился, что сын его спит ровным и глубоким сном, он вернулся в салон. Там находился весь экипаж «Эллипса», кроме Серповского.
— Как себя чувствует наш ненаглядный любимец? — едва сдерживая гнев, задал вопрос Иван Сергеевич.
— Спит, шельмец, — устало махнул рукой Филипп Иванович.
— Ну, ладно, — перехватив взгляд Молоткова, примирительно произнес Блаженный. — Филиппу Ивановичу и так невесело. Давайте лучше думать, как избежать повторения столь прискорбного случая.
— Куда уж прискорбнее, — вздохнул Ташматов, — унижаться перед сопливым мальчишкой.
— А его нельзя усыпить месяца на два? — спросил астроботаник.
— Я его лет на пятьсот заморозил бы, — усмехнулся Кандзюба, — да это, увы, невозможно. А пацан мог всех погубить!
— Не переживайте, — помрачнел Хворостов, — еще есть шансы.
— Давайте решать сообща, — сказал Молотков, — как парализовать этого сорванца. А что он сможет натворить на Марсе?!
— Если мы туда попадем, — меланхолично вставил астроботаник.
— Без паники! — строго произнес Молотков. — Я заметил, Петр Валерианович, что вы уже не впервые... Вы трусите, да?
— Нет, Иван Сергеевич, я просто реально оцениваю обстановку. При таком психологическом резерве, как Алик, я не ручаюсь за...
— Пожалуй, Петр Валерианович прав, — произнес молчавший доселе академик. — Наличие, как он выразился, такого психологического резерва равносильно появлению сумасшедшего у пульта управления.
— Но сумасшедших можно связать, — рассудительно произнес астроботаник, — а что прикажете делать с гипнотизерами и телепатами?
— Пока он спит, — медленно заговорил художник, — его можно на всякий случай свя... то есть... гм... опутать простынями.
— А когда он проснется, Валентин Валентинович, то в эти простыни завернут вас, — усмехнулся Хворостов.
В салоне воцарилось молчание. Молотков стал нервно прохаживаться. Хворостов, обессиленный от переживаний, свалился в кресло. Ташматов стоял в нерешительности на месте. Филипп Иванович с видом обреченного уставился в пол. Академик и Кандзюба переминались с ноги на ногу. Блаженный сопел. Валетов разглядывал потолок.
— Может быть, запросить эн-пэ-у? — произнес Ташматов.
— Сейчас не время для шуток, — повернулся к физику Молотков.
— Шутка — это валидол для души, — вздохнул Гелий Михайлович.
— Скажите, Филипп Иванович, — обратился к Ноготкову Хворостов, — а ваш сын очень любознательный мальчик?
— В высшей степени, — подтвердил цитолог. — А что?
— А то, что его, быть может, легко увлечь чем-нибудь? Ну, допустим, я покажу ему нашу оранжерею, объясню принципы ее...
— Это мысль! — перебил Молотков. — Вы, Петр Валерианович, подали недурственную идею. Сколько у вас уйдет на пояснения?
— Можно растянуть и на сутки, Иван Сергеевич.
— Хорошо. Значит, сутки — на оранжерею, еще сутки на рассказ доктора геологии... Ну, допустим, восемь суток, А остальные дни?
— А остальные — на повторение пройденного, — сказал Валетов.
— Баланса все равно не выходит, — развел руками Молотков.
— Вы не учитываете одной важной детали, — поднял указательный палец Кандзюба. — Ведь за это время Алик может измениться.
— Вот вам еще один вариант психологического резерва, — заметил академик Аш. — Ребенок станет добрее и умнее.
— Это же ангел, — поклонился Хворостов. — Правда, с рожками.
— Итак, — подвел итоги Молотков, — будем считать, что пока мы пришли к соглашению о применении к малютке педагогического подхода. Гиганты педагогики Ян Амос-Коменский, Иоганн-Генрих Песталоцци и Жан-Жак Руссо наверняка приветствовали бы наше решение.
Все разошлись по своим кабинам, а Молотков решил перед сном заглянуть к своему заместителю и штурману. Его взору предстала сцена, заставившая вздрогнуть этого видавшего виды человека: Сергей Иванович мирно похрапывал в кресле дублера, а в кресле командира корабля восседал собственной персоной сын доктора биологии.
Глава семнадцатая,
изображающая сцены, полные истинного драматизма, но по сути своей оптимистические
Корреспондент «Новостей» Александр Стребинцев примчался домой на такси, чтобы захватить паспорт, без которого немыслимо даже было мечтать о проникновении в НПУ.
Каково же было его удивление, когда он узнал, что искомый документ лишь сегодня утром сдали на перепрописку в связи с изменением нумерации домов! Это был один из тех ударов судьбы, которые доводят до инфаркта даже атлетически сложенных мужчин.
Стребинцев хотел было договориться с начальником паспортного стола милиции о временном возврате документа его владельцу, но в ответ услышал, что «ракеты в компетенцию милиции не входят», и повесил трубку.
Корреспонденту «Новостей» ничего другого не оставалось делать, как подъехать к воротам Наземного пункта управления и дожидаться, пока выйдут Нарзанов и академик.
Между тем Нарзанов уже давно сидел в аппаратной НПУ и, не отрывая глаз от весьма внушительного по размерам телеэкрана, слушал пояснения одного из руководителей полета.
То, что открылось взору Жобре, потрясло его. Он увидел, как Алик Ноготков был усыплен Иваном Сергеевичем, подхвачен руками отца и отнесен в шлюзовую камеру явно в бесчувственном состоянии. Молоденький телеоператор, который сначала решил, что экипаж «Эллипса» готовит какойто спектакль, понял свою ошибку и теперь с тревогой следил за событиями. Начальник НПУ имел явно растерянный вид, да и академик выглядел не лучше.
Заместитель начальника НПУ все же нашел в себе силы сдержать чувства и дать необходимые пояснения журналисту.
В течение нескольких минут он успел рассказать о том, что уже не мог увидеть Жобре.
На вопрос Нарзанова, нельзя ли узнать о подробностях происшествия на «Эллипсе» у самого Молоткова, заместитель начальника НПУ ответил, что вот уже несколько десятков минут невозможно наладить четкую связь с экипажем корабля, — что-то мешает, радио как бы отключено, телепередачи безмолвны.
— Что показывают приборы, Эдуард Эвклидович? — удивительно спокойно спросил своего заместителя начальник НПУ.
— Курс «Эллипса» выравнивается, Виктор Люцианович, — ответил тот, — и скоро уже нечего будет опасаться.
— Как?! — ахнул Нарзанов. — Разве была большая опасность?
— Видите ли, — впервые заговорил Виктор Люцианович, — дело в том, что «Эллипс» мог через несколько минут превратиться в раскаленные обломки металла. И только то, что вы сейчас увидели, спасло корабль от неминуемой гибели. Молотков принял самое верное решение, усыпив мальчишку ультрагипноингалятором.
— А вы... вы н-н-не шутите? — дрожащим голосом спросил Жобре.
— Нет, Георгий Васильевич, мы не любители черного юмора, — ответил Виктор Люцианович. Он замолчал и, вдруг о чем-то вспомнив, повернулся к академику. — Кстати о юморе, Константин Степанович, а куда подевался Стребинцев? Вы же сами меня предупредили, что он будет здесь — все-таки корреспондент центральной газеты.
— Сам удивляюсь, Виктор Люцианович, —пожал плечами академик и вопросительно посмотрел на Жобре, который сразу же сделал вид, что ужасно занят своими записными книжками.
Стребинцев нервно прохаживался вокруг машины, в которой сидел шофер Константина Степановича, то и дело поглядывая на часы.
«Строгий выговор, — думал Стребинцев, — это минимум, на который я могу рассчитывать, если даже мне удастся выудить у Нарзанова хотя бы какието жалкие сведения об «Эллипсе».
Мало кто поверит, что обычный скрип ржавых петель можно воспринять как звуки райской музыки, но на лице Стребинцева отобразилось настоящее блаженство, когда он услышал, как невдалеке сначала щелкнул засов, а затем приоткрылась дверь. Он даже закрыл глаза в предвкушении чуда и не ошибся, ибо тут же увидел, как к нему идут Константин Степанович и праправнук Дюма-отца.
— Ну как там дела с «Эллипсом»? — поздоровавшись с академиком, обратился к Нарзанову Стребинцев. — Порядок? Меня, понимаешь, вызвали на переговоры с главным, вот и опоздал. Ну, конкретно?
— Конкретно вы прочтете об этом послезавтра в нашей газете, — прикрывая рот рукою, зевнул Нарзанов.
— То есть как — послезавтра!? — воскликнул Стребинцев. — Я должен именно сегодня передать корреспонденцию в Москву!
— Понимаю и сочувствую, — развел руками Жобре. — Впрочем, могу посоветовать поговорить с Константином Степановичем.
— Нет, — мотнул головой академик, — мне сейчac не до бесед!
Убедившись после нескольких минут езды в машине, что из академика ему действительно не вытянуть ни одного слова, собкор «Новостей» все внимание сосредоточил на своем коллеге. Теперь Стребинцев прилагал невероятные усилия к тому, чтобы склонить Нарзанова к братскому дележу этих интересных сведений. Он решил прибегнуть к приему, который сам считал запрещенным. После длительной паузы Стребинцев, как бы невзначай, спросил:
— Вам приходилось, Георгий Васильевич, когда-нибудь в жизни щупать бактрийские монеты?
— Что? — встрепенулся Нарзанов. — Бактрийские? — Почувствовав, что он проявил излишнюю заинтересованность, Жобре безразлично пожал плечами. — Ах, бактрийские... Насколько мне помнится, Бактрия была образована в верховьях Амударьи что-то около первого тысячелетия до нашей эры.
— Абсолютно верно! — обрадованно подтвердил Стребинцев.
— Вам бы читать курс древней истории в университете! Так все-таки, Георгий, вы когда-нибудь щупали бактрийские монеты?
— А вы у кого-нибудь их видели? — ответил вопросом на вопрос Нарзанов, тщетно пытаясь скрыть свою взволнованность: приобрести хотя бы одну такую монету Жобре мечтал с детства.
— Да у меня где-то завалялись штуки четыре, — как-то стеснительно произнес Стребинцев, заметив волнение Нарзанова.
— Какие медяшечки! — вздохнул Жобре, и в его глазах Стребинцев прочел ту знакомую ему тоску, какую он испытывал, когда видел в чужих руках вожделенный луидор, тугрик или истертый пенс.
Глава восемнадцатая,
по своей значимости не уступающая всем предыдущим
По джентльменскому соглашению, которое было заключено, когда бактрийская монета перекочевала из рук Стребинцева в карман Жобре, а содержимое симпатичного хрустального графинчика — в желудки Высоких Договаривающихся Сторон, статья в областной газете и корреспонденция в «Новостях» должны были появиться одновременно.
Вот текст статьи Стребинцева — от слова до слова, — не считая некоторых сокращений, которые сделал метранпаж, решительно заявивший, что «сорок восемь строк не влезают, хоть убей».