Гюлен. Нечего сказать, хорош! Дорого тебе обойдется твоя проделка.
Гош. Ерунда! Окажи мне услугу, Гюлен, прочитай это письмо.
Гюлен. Письмо кому?
Гош. Королю.
Гюлен. Королю? Ты пишешь королю?
Гош. А почему бы мне и не писать королю? Он такой же потомок Адама, как и я. Если я в состоянии дать ему хороший совет, кто может запретить мне советовать, а ему — слушать?
Гюлен
Гош. Вот что: я пишу ему, что следует распустить войска, вернуться в Париж и самому произвести Революцию.
Гюлен хохочет.
Гюлен. Чего же ты хочешь в таком случае?
Гош
Гюлен. Ты и вправду думаешь, что он станет читать твое письмо?
Гош. Неважно!
Гюлен. Ну, ладно! Я подправлю твое сочинение.
Гош. Ах, Гюлен! Какой ты счастливец, что получил образование! А вот я, сколько бы ни корпел теперь, никогда уже не наверстаю упущенного.
Гюлен. Наивный человек! Неужели ты и вправду рассчитываешь на это письмо?
Гош
Гюлен. Чем заниматься переустройством мира, ты бы лучше подумал, как самому выпутаться из беды. На тебя донесут, если уже не донесли. Знаешь, что будет с тобой, когда ты вернешься в казарму?
Гош. Я-то знаю, а вот знаешь ли ты, что будет с казармой, когда я вернусь?
Гюлен. А что?
Гош. Увидишь.
Гюлен. Что ты еще задумал? Угомонись! И без тебя беспорядка достаточно!..
Гош. Когда порядок равносилен несправедливости, тогда беспорядок становится началом справедливости.
Гюлен. Справедливость! Справедливо не требовать от жизни больше того, что она может дать. Мир не переделывают — принимай его таким, каков он есть. Зачем стремиться к невозможному?
Гош. Бедняга Гюлен! Ты так уверен, что знаешь, где границы возможного?
Гюлен. Что ты имеешь в виду?
Гош. Пусть только народ свершит то, что он в состоянии свершить, и ты увидишь, что мир можно переделать.
Гюлен. Если тебе нравится заблуждаться, оставайся при своих иллюзиях. Я не стану тебя разубеждать.
Гош. Почему же? Не церемонься со мной, Гюлен, разоблачай мои заблуждения. Я презираю игру в прятки с самим собой, трусливый идеализм, который закрывает глаза, лишь бы не видеть зло. Я вижу зло, и оно не смущает меня. Я знаю не хуже тебя нашу злосчастную, легковерную толпу, знаю, как часто она становится жертвой своих страстей, пугается тени и, забывая правое дело, предает своих друзей.
Гюлен. Так что же?
Гош. Ведь и пламя капризно: оно колеблется от малейшего дуновения, отклоняется в сторону, дым заволакивает его. И все же пламя горит и поднимается к небу.
Гюлен. Сравнение еще не доказательство. Вглядись в это сборище бездельников и болтунов, посмотри на этого смутьяна-адвокатишку, на эту здоровенную девицу, которой только бы орать на всех этих пожилых младенцев, заносчивых и трусливых!.. Верить народу! Да тебя обязательно надуют! Мое жизненное правило: ни на кого не рассчитывай! Оказывай им услуги всякий раз, когда сможешь, но сам от них ничего не жди. У меня голова на плечах и крепкие кулаки. Вот во что я верю: в себя.
Гош. Что и говорить, ты надежный товарищ. И все же в этой темной массе больше силы и здравого смысла, чем в любом из нас. Даже и нравственно она выше. Без народа мы — ничто. Откуда во мне эта жажда справедливости, это необъяснимое волнение, от которого у меня захватывало дух еще в детстве, когда к нам приходили вести из Америки, поднявшейся против английских деспотов? Откуда опьянение, которое я испытал две недели назад, когда наши депутаты поклялись не расходиться до тех пор, пока не освободят народ?
Гюлен. Откуда же, как не из тебя самого!
Гош. Нет, ты не понимаешь. Это такая сила, которая в тысячу раз превосходит мою. От нее распирает грудь. И я чувствовал ее во многих других простых людях — таких же рабочих и солдатах, как я. Ты не родился среди них, ты не умеешь читать в их сердцах. Да и сами они не разбираются в своих чувствах. Нищета, невежество, голод, заботы не оставляют им ни времени, ни сил познать самих себя. Они видят, но не верят своим глазам. Чувствуют, как бурлит в них сила, но сомневаются в ней — она пугает их. Чего бы только они не могли свершить, если б понимали свою силу! И чего они не свершат, когда поймут!
Гюлен. А что же способно объединить и направить в нужную сторону этот хаос?
Гош. Необходимость! Настанет момент, когда достаточно будет одного мановения — и миры рухнут.
Гюлен
Гош. Безмозглый силач! Нашел честолюбца! Ты и вправду думаешь, что втайне я мечтаю о чинах?
Гюлен. А тебе так уж ничего и не надо? Что это с тобой сегодня? У тебя такой радостный вид. Уж не произведен ли ты в сержанты?
Гош
Гюлен. Однако ты не слишком требователен! Голод. Неминуемая резня. Твой народ на краю гибели... А с тобой что будет? Придется или идти против тех, кого ты любишь, или умереть вместе с ними.
Гош
Гюлен. Ты находишь, что это прекрасно? Вот-вот грянет гром и все сокрушит.
Гош
Гюлен
Гош
Гюлен. Я не боюсь грозы. Все, о чем я говорил тебе, не пугает меня. Я не боюсь за свою шкуру. Но куда идти? Если у тебя глаза зорче моих — укажи дорогу. Всюду, где потребуются крепкие кулаки, смело рассчитывай на меня, я не промахнусь. Руководи мной. Что нужно делать?
Гош. Не надо составлять планы заранее. Наблюдай за ходом событий и в подходящий момент не упускай случая, хватай его за гриву и держись крепко в седле. А пока займемся нашими обычными делами... Будем торговать жилетами...
Толпа вновь вторгается на сцену, давая знать о своем приближении громкими криками и хохотом. Верзила-носильщик несет на плечах мальчугана лет семи. Их сопровождают смеющиеся Конта, Демулен и другие.
Ребенок
Гюлен. Во что это они играют? Ага! Суд над аристократами. Сейчас это их излюбленное развлечение...
Носильщик. Внимайте голосу народа! К чему мы присудим... Эй, Леонид, ты что, уснул? К чему мы присудим д'Артуа?
Ребенок
Носильщик. А Полиньячиху?
Ребенок. К порке!
Носильщик. А Кондэ?
Ребенок. К виселице!
Носильщик. А королеву?
Ребенок. К шлюхам ее!
Толпа дико хохочет; крики одобрения; ребенок, вне себя от собственного успеха, пытается перекричать всех. Носильщик уходит, унося его на плече.
Конта. Ах, милашка! Он так хорош, что прямо съесть его хочется!
Демулен. Ну что ж, проглотим мальчишку! Браво, гроза аристократов! Господа! Юный Леонид забыл еще одного нашего друга, господина де Вентимиля, маркиза де Кастельно.
Гюлен
Демулен. Господину де Вентимилю мы и впрямь кой-чем обязаны. Маршал призвал его охранять Бастилию совместно с господином де Лонеем, и он поклялся, что через два дня мы все, босиком и с веревками на шее, будем молить его о пощаде. Я предлагаю кому-нибудь из присутствующих пожертвовать веревку этому другу народа.
Толпа. Спалить его!.. Он живет неподалеку!.. Подожжем его дом — пусть сгорит все его добро вместе с женой и детьми...
Вентимиль
Конта. Что это? Боже мой!
Гюлен. Гош!
Гош. Что с тобой?
Гюлен. Это он.
Гош. Кто?
Гюлен. Вентимиль.
Вентимиль. Господа! Ваш покорный слуга — торговец мебелью. Я поставщик господина де Вентимиля, и я прошу слова.
Толпа. Пусть говорит мебельщик!
Вентимиль. Господа! Без сомнения вы правы, намереваясь подпалить этого злобного аристократишку. Он ведь насмехается над вами, презирает вас и не устает повторять, что, когда собака показывает зубы, ее полезно отхлестать. Подожгите его, господа! Жгите, будьте беспощадны! Но остерегайтесь, как бы правый гнев, который вы обрушите на него, не обратился против вас самих; как бы вместе с его добром не погибло и ваше. Прежде всего, господа, справедливо ли разорять вместе с господином Вентимилем и тех, кто его разоряет? Я говорю о его кредиторах! Разрешите мне просить вас не трогать хотя бы мебель, которую я поставил ему и за которую этот выжига не заплатил мне ни гроша!
Толпа. Это справедливо! Забирай свою мебель!
Вентимиль. Успех моей просьбы придает мне храбрости, и я хочу указать вам, господа, еще одного кредитора — архитектора. Так же как и мне, ему не посчастливилось даже прикоснуться к деньгам господина де Вентимиля; будь он тут, он бы просил вас взвесить, какой огромный ущерб вы ему причините, сжигая недвижимость, которая является единственным залогом расплаты с ним.
Толпа. Не трогать дом!
Вентимиль. Что же касается его жены, господа, зачем жечь то, что принадлежит вам самим? Его жена — публичная девка. При дворе, да и в городе, и среди духовенства, и среди разночинцев — все имели возможность неоднократно оценить ее отменные качества. Она чужда социальных предрассудков, — все три сословия равны перед ней. Она как бы объединяет нацию. Отдадим должное столь редкой добродетели, господа! Пощадим супругу и мать!
Демулен. Пощадим эту парижскую богоматерь!
Толпа
Вентимиль. Наконец... Но, может быть, господа, я злоупотребил...
Толпа. Да нет же! Нет!
Вентимиль. Наконец, господа, намереваясь спалить детей господина де Вентимиля, не уподобитесь ли вы нашим вульгарным трагикам и не станете ли вы, так сказать, детоубийцами поневоле?
Толпа
Вентимиль
Конта
Вентимиль. Вот так встреча! Конта! Вы были тут? Что вы делаете среди этого сброда?
Конта. Незачем дразнить собак, пока еще не выбрался из деревни!
Вентимиль. Не все собаки, которые лают, кусаются... Идемте.
Конта. Не сейчас. Позднее.
Вентимиль. Назначаю вам свидание. В Бастилии.
Конта. В Бастилии — согласна!
Вентимиль уходит.
Гош. Мерзавец! Каково бесстыдство!
Гюлен. Бесстыдство, не лишенное, впрочем, смелости!
Гош. Не такое уж редкое сочетание у тех, кто стоит над нами!
Гюлен. Этот субъект начал свою карьеру, женившись на одной из любовниц бывшего короля. Подумать только, что такой человек мог совершать чудеса при Крефельде и Росбахе!