Я: Я посвятил день философии…
ОНА: Не сомневаюсь, что вы побывали на «Вазе»…
Я: Побывал. Но потом Декарт поставил меня перед дилеммой…
ОН: Позвольте заметить, вы неплохо выглядите. Ведь вам, постойте-ка, уже за шестьдесят?
Я
ОНА: Мы знаем, сколько вам лет. Это же можно прочесть на первой странице вашей книги.
ОН: Не стоит верить всему, что написано в книгах.
Я: Особенно в моих.
ОНА: Не люблю книги, которым нельзя верить.
ОН: Однако перейдем к делу. Возьму на себя смелость посоветовать вам селедку. Здесь ее отменно готовят.
ОНА: О да! Остановите свой выбор на селедке. Ее вкус вы не забудете до конца жизни.
Я: Селедку я сегодня уже ел. Попробую лучше спагетти. И бутылочку пива, пожалуйста.
ОНА: Пиво?! Вы собираетесь пить пиво?
ОН:
Я: Что-то не пойму, о чем вы?
ОНА: Это вам не Финляндия. Мы — викинги — легко возбудимы. Алкоголь дурно действует на нас, как и крепкий кофе. Для людей с неустойчивой психикой это очень вредные вещи. Бу, у тебя на пиджаке опять перхоть.
Я: Тогда воды, пожалуйста.
ОНА: И селедку, правильно?
Я: Вообще-то я заказал спагетти.
ОНА: Насчет воды это вы правильно решили. Но что касается селедки… мне кажется, раз уж вы приехали в Швецию…
ОН: Декартова дилемма, говорите? Полагаю, вы имеете в виду проблему умственного и телесного…
Я: Моего ума и его тела. Я весь день искал, но так и не нашел…
ОНА: Ваш ум?
Я: Его тело. Я был уверен, что Декарта похоронили в Стокгольме.
ОНА:
ОН: Ну, не совершенно, а только наполовину.
ОНА: Разве может одна его половина быть правой, а другая нет?
ОН: Очень даже может. Отчасти он прав, отчасти нет. Декарт действительно скончался в Стокгольме, и королева Кристина приказала похоронить его в Королевском кафедральном соборе. Не сомневаюсь, что вы уже осмотрели этот памятник архитектуры.
Я: Осмотрел. Но Декарта там нет.
ОН:
ОНА: В католической церкви вы тоже побывали?
Я: Побывал. Но там его тоже нет.
ОН:
Я: Многолюдное, должно быть, местечко: мне начинает казаться, что самоубийц в Швеции — избыток.
ОНА: Понимаете, климат нам не подходит. Мы созданы, чтобы наслаждаться ясным небом и солнечным светом. Но солнца в Швеции катастрофически не хватает. Летом нам еще кое-как удается быть счастливыми. А зимой иллюзии рассеиваются и ужас жизни предстает перед нами во всей своей неприкрытой наготе.
ОН: Там же похоронен Улоф Пальме. Советую сходить посмотреть.
Я: И там я найду могилу Декарта?
ОН:
Я: По-моему, он был гораздо выше.
ОН: От него мало что осталось. Видите ли, он превратился в нечто вроде святого, светского святого. Его кости просто-напросто разворовали.
Я: Значит, придется ехать в Копенгаген.
ОНА: Что ж, Копенгаген — красивый город. Только Декарта там, конечно же, нет.
Я: Ну конечно.
ОНА: Французы боялись, что англичане выкрадут останки, чтобы обострить политическую ситуацию. Поэтому они снова откопали их, положили в гроб и отправили во Францию. Но на таможне гроб задержали.
Я: Наркотики?
ОН: Нет, книги. Атеистические книги. В гробах часто провозили контрабанду. В конце концов дело с таможней уладили и останки Декарта прибыли в аббатство Сен-Виктуар. Вольнодумцы хотели устроить новую похоронную церемонию, но церковь запретила.
Я: И там, в этом аббатстве, находится могила Декарта?
ОН: Ничего подобного
ОНА:
Я: Да, да,
ОН: Во время революции, когда аббатство было разрушено, Декарта откопали снова. Революционеры хотели перенести его в Пантеон, построенный по проекту архитектора Суффло и только-только получивший статус государственной усыпальницы для великих людей прежнего режима. Теперь якобинцы решили положить туда и героев разума: Мирабо, Руссо, Вольтера…
ОНА: Помните, как переносили останки Вольтера? Какая была процессия, какой величины гроб… На улицах актеры играли его пьесы. До центра Парижа кортеж добирался больше семи часов.
ОН: Имелось в виду, что это символизирует триумф Разума. Вы знаете, что во время революции даже собор Парижской Богоматери переименовали в храм Труда и Разума?
ОНА: Так же обошелся с петербургскими соборами Ленин. Скоро вы их увидите: нам ведь предстоит увлекательное путешествие в этот отдаленный уголок Балтии.
Я: Прекрасно. Но вы уверены, что Декарт в Пантеоне? Что-то я не припомню…
ОН:
ОНА: Они мне немножко напоминают Лундквиста — это коллега Бу по Нобелевскому комитету. Он никак не хочет признавать Грэма Грина.
ОН: Но это не из-за того, что он против Ньютона.
ОНА:
Я: Итак, в Пантеон Декарта не пустили. Куда же его дели?
ОН: Оставили гроб снаружи, в Парке-музее монументов.
ОНА: Вот, нашла! Есть очень вкусная соленая рыба под маринадом — если уж вам так хочется чего-то совсем не похожего на селедку.
Я: Нет, благодарю. Значит, я найду Декарта в этом парке?
ОН:
Я: Там-то я его и найду?
ОН: То, что от него осталось. Одну-две кости, не более. Остальное — исчезло. Понимаете, все эти новые похороны, эти
ОНА: А вы разве отказались бы от такого украшения? От кусочка великого мыслителя?
ОН: Только будьте осторожны: можно нарваться на подделку. Дело в том, что существует два черепа Декарта. Второй обнаружили позже, прямо здесь, в Стокгольме.
Я: И какой из них подлинный?
ОНА: Стокгольмский. Он точно принадлежал Декарту, там было его имя.
Я: Превосходно. Следовательно, я могу увидеть череп Декарта.
ОНА:
Я: Не сомневаюсь. И где он теперь?
ОН: В парижском Музее человека. В одном зале там святой Симеон, в другом — бандит Картуш.
ОНА: Да-а… Жизнь, конечно, непростая штука, но порой мертвецам приходится еще труднее.
ОН: Мы вообще не о том говорим. Не на ту тему. Я пригласил вас сюда и оплачиваю ваши расходы вовсе не из-за Декарта. Я хочу, чтобы вы приняли участие в проекте «Дидро».
Я: Видите ли, я не совсем понимаю, что это за проект «Дидро». А приключения Декарта начинают меня увлекать.
ОН: У вас нет выбора. Как говаривал Фаталист из повести самого Дидро, «это записано в небесной Книге Судеб». Вы — герой этой, а не той истории. Все уже решено за вас. Так что — вот билет на паром, вот российская виза. Паром, кстати, называется «Анна Каренина».
Я: Ладно. Люблю паромы с литературными названиями. Что мы будем делать в России?
ОНА: Мы проследим путь Просвещения. Вы помните, что Дени жил в Петербурге и был придворным философом Екатерины?
ОН: Нас будет восемь человек. Согласие на участие в нашей встрече дали весьма известные личности. Мы встречаемся завтра в два часа у терминала Стадсгардескайан. Возьмите такси от отеля…
ОНА: И не переплачивайте таксисту. Шведы — честные ребята, но чужим деньгам всегда рады. Надеюсь, серьезных препятствий не возникнет, и мы отчалим в срок.
Я: Я тоже надеюсь. Вы уверены, что эти паромы надежны?
ОНА: Они абсолютно непотопляемы. Вообще на Балтийском море неприятностей не бывает.
ОН: Вы уже подготовили доклад? Мы рассчитываем, что все доклады будут не просто интересны, но великолепны, увлекательны.
Я: Извините, я не понял, что вы приглашали меня с условием…
ОН: Обязательно напишите. Мы потом выпустим их отдельной книгой. Я заказал на судне конференц-зал. Балтийское море — прекрасное место для проведения семинара. Вы не находите?
Я: Всегда мечтал увидеть Балтийское море, проплыть мимо великого архипелага. Красота, наверное, неописуемая.
ОНА: Острова, конечно, очень красивы. Оттуда ведут свой род наши северные души, дикие и необузданные. Вы сможете полюбоваться ими в иллюминатор, пока будете слушать доклады. В общем, я за вас спокойна: ведь в своей книге вы называете себя бывалым путешественником. Подпишите мне, пожалуйста, этот экземпляр. У нас все книги подписаны авторами. Набоков, Беллоу, Бродский, Моррисон. Вы попадете в нобелевскую компанию.
Я
ОНА: Нет, пожалуйста, больше ничего не надо. Ваше имя — и все. Такие экземпляры больше ценятся — на случай, если мы захотим продать ее.
Я: Вот, пожалуйста. А какие препятствия вы имели в виду?
ОН: Боже, вы что, не читаете газет? И не смотрите Си-эн-эн? В России — кризис…
ОНА: Ельцин распустил Думу. Белый дом обстреливается, по улицам идут танки. Не исключено, что дело кончится кровавым коммунистическим переворотом. Бу, опять перхоть на пиджаке. Надеюсь, ты не лысеешь, у тебя такие чудесные волосы…
Я: Но послушайте… Чем, по-вашему, это может кончиться?
ОН: Могут закрыть границы. Прецедент уже был — в семнадцатом году.