Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Сладкая парочка - Дженни Дейл на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

В прихожей женщина засуетилась.

— Да не волнуйтесь вы так, миссис Роуз. Лучше скажите, где собака?

— На кухне, мальчики. Вон в ту дверь. Там потеплее, вот я ее туда и положила.

Представшее перед Нилом зрелище было невыносимо жалким. На шерстяном одеяле, расстеленном перед плитой, свернувшись калачиком, лежала маленькая, очень худая, грязная собачка.

— Кто это, Нил? — спросил у друга Крис, наклоняясь, чтобы рассмотреть мордочку собаки.

Нил, опустился на колени и ласково погладил собачку. Испуганный песик поднял голову и уставился на ребят любопытными глазками-пуговками.

Нил и Крис многозначительно переглянулись.

К сожалению, это оказался не Сахарок и не Перчик.

Собачка была более темного цвета и совсем другой породы — керн-терьер.

Нил принес собаку в приют на Королевскую улицу. Подходя к дому, он громко позвал Кейт. Крис всю дорогу шел сзади и катил два велосипеда.

— Ну, где наш больной? — спросила Кейт, выбежав из кабинета, и тут же увидела на руках у мальчика сжавшийся маленький комочек.


Кейт сразу же решила осмотреть собаку. Девушка тут же увидела на лапе довольно большой, кровоточащий порез. Но, к счастью, это была единственная травма.

— Он может ходить, значит, сухожилия целы. Это уже очень хорошо, — произнес Нил. — Но я все равно нес его до дома на руках.

— Бедняжка, весь дрожит, — ласково сказала Кейт. — Ну-ну, не волнуйся, золотко.

Песик тихонечко заскулил.

— Сейчас мы отнесем тебя в питомник. Там тепло и уютно. Ты скоро поправишься, и мы поищем твоих хозяев.

— Ты не знаешь, чья это собака? — спросил Крис.

Кейт покачала головой.

— Нет. Видишь, он без ошейника. Ну, ничего, — продолжала Кейт, глядя на собаку, — тебя очень скоро найдут. Ты такой хорошенький! Пойду принесу бутылочку с теплой водой и полотенце. Вот что, Нил, до приезда твоего отца мы окажем собаке первую помощь. А когда мистер Паркер вернется, я думаю, он отвезет его к ветеринару. Нил, ты что такой бледный? Не волнуйся, с малышом все будет в порядке.

— Я все время думаю о Сахарке и Перчике. Боюсь, что мы их не найдем.

Тут в разговор встрял Крис.

— Кейт, мы просто не успели тебе сказать… Нил думает, что Сахарка и Перчика украли.

— Ты обратила внимание, что пропали их игрушки? — объяснил свою догадку Нил. — Или ты думаешь, что игрушки просто потерялись и по случайному совпадению исчезли одновременно с собаками?

— Ну-у-у, — задумчиво протянула Кейт, почесав затылок, — даже не знаю…

— Так ты со мной не согласна? — спросил Нил.

— Давай с самого начала. Мы обнаружили, что Сахарок и Перчик пропали. Я начала искать их в саду и увидела, что наша калитка открыта. Но когда я пришла на работу, я точно помню, что закрывала ее. Я всегда закрываю калитку, чтобы собаки не убежали, если кто-то из них случайно выскочит во двор.

— Значит, кто-то пробрался в питомник, забрал Сахарка и Перчика, а, уходя, забыл закрыть калитку. Так? — уточнил Крис.

— Вполне возможно. Утром мы — Нил, его мама и я — были в кабинете. Как раз в этот момент вор проник в питомник…

— … и похитил собак, — закончил Крис.

— Вспомни, как после прогулки заливались Сахарок и Перчик, — сказала Кейт. — Мы-то подумали, что они перенервничали из-за аварии. Теперь я понимаю, почему они так лаяли. Кто-то вошел в питомник, и «специи» с ним здоровались.

— Но почему украли именно Сахарка и Перчика? — недоумевал Нил. — Интересно, вор специально пришел за ними или решил взять собак, кто ему больше всего понравился?

— Возможно кто-то присматривался к ним, а потом пришел и забрал, — произнесла Кейт. — По крайней мере, о них будут заботиться. Они не потеряются, не будут голодными и не угодят в какую-нибудь яму…

— … и не попадут под машину, — прибавил Нил, вспомнив Денни.

— Нил, — глядя на понурившегося мальчика, сказала Кейт, — перестань себя корить. Ты ни в чем не виноват. Раз Сахарка и Перчика украли, значит, это вор открыл вольер. Так что хватит заниматься самобичеванием.

После таких ободряющих слов Нил мог уже не винить себя. Но он знал, что уже завтра вечером Джепсоны приедут за Сахарком и Перчиком. Завтра вечером. И на поиски терьеров у Нила оставалось только двадцать четыре часа. Знать бы, где эти «специи»!

Мальчики услышали, как к дому подъезжает машина. Ребята свернули за угол и увидели как из «джипа» выходит мистер Паркер. Нил решил не откладывать неприятный разговор и выпалил:

— Пап, у нас чрезвычайное происшествие.

— Я уже все знаю, — перебил его отец. — Кейт позвонила мне на мобильный телефон. Но я одного не понимаю: как собаки могли пропасть?

— Может, они кому-то понравились, и их решили украсть, предположила Кейт. — Ведь посторонние не знают, насколько обманчива внешность этих маленьких бестий и какой у них нрав.

— Я бы еще понял, если бы украли, чтобы продать, но эта порода собак не считается редкой, и воры не получат за них больших денег. Сейчас в нашем питомнике есть собаки более дорогих и редких пород, но вор их не взял. Грабитель явно новичок: он пришел в выходной, да еще и утром, когда все дома. Думаю, профессионал не стал бы так рисковать — он залез бы в питомник либо ночью, либо утром в будни, когда люди обычно уходят на работу.

Взглянув на Криса, Нил пожал плечами.

— Итак, — со вздохом продолжал мистер Паркер, — если Сахарка и Перчика украли, я обязан позвонить в полицию. — Он нахмурился. — Очень жаль, что у собак не было идентификационного устройства.

— А что это такое? — поинтересовался Крис.

— Специальный датчик, позволяющий определить местонахождение собаки, — важно объяснил Нил.

— Собакам под кожу вживляют крохотный датчик. Если собака теряется, ее всегда можно найти, — прибавил мистер Паркер. — Я предлагал Джепсонам поставить такие датчики Сахарку и Перчику, но они отказались. Они сказали, что эта процедура не сосем небезопасна, а их милые крошки находятся под неусыпным присмотром, так что никто и никогда их не украдет.

— Думаю, полиция найдет вора, — сказал Нил, когда отец скрылся в кабинете.

И тут мальчик услышал знакомый лай. Обернувшись, он увидел, как к нему несется Сэм. Уши у колли стояли торчком, пасть была открыта. Подбежав к хозяину, Сэм принялся радостно прыгать вокруг него.

— Привет, дружище!

Нил присел на корточки и погладил собаку.

К ним подошла Эмили.

— Мы их не нашли, — устало сказала она. — Мы с Сэмом снова сходили в парк, но все без толку. А у тебя есть новости?

Нил поделился с сестрой своими подозрениями.

— Думаю, кто-то пробрался в питомник и похитил Сахарка и Перчика, — выдавил он, не глядя на сестру. — Кошмар какой-то!

Из рабочего кабинета вышел мистер Паркер.

— Я только что звонил в полицию, — сообщил он. — Но не уверен, что им удастся что-то сделать.

— Зато мы кое-то можем, — решительно произнес Нил. — Нельзя вот так сидеть и ждать, когда что-нибудь произойдет…

— Кода вернется мама, мы сядем в машину и сразу проедемся по городу. Может быть, нам повезет, и мы найдем их, — сказал Боб Паркер. — А как поживает терьер, которого вы принесли?

— Его нашли на ферме Баджеров, — отозвался Нил. — Пойдем, посмотришь на него.

Отец и сын торопливым шагом направились в центр спасения. Нил подвел отца к кушетке, на которой, завернутый в теплое одеяло, дремал керн-терьер.

— Ну, все в порядке, — осмотрев собаку, заключил мистер Паркер. — Я боялся, что рана гораздо серьезней. И все же, когда поедем на поиски, завезем его к Майку. Заодно ты сможешь проведать Денни. У него перелом задней лапы и довольно серьезный порез на передней, — продолжал отец. — Майк решил на всякий случай оставить его в клинике на ночь. Все-таки для собаки это довольно тяжелые травмы.

— Как я рад, что с Денни все обошлось, — облегченно вздохнув, сказал Нил. — На сегодня это единственная хорошая новость. А как Джина?

— Она так переживала, что до сих пор не может прийти в себя. Но мы с Майком, как могли, успокаивали ее. Когда Майк закончил перевязку, я отвез Джину домой.

Во дворе появилась Сара, она только что вернулась из балетной школы. Боб Паркер и Нил вышли на улицу, к ним подошли Крис и Кейт. Сара счастливо улыбалась, а потом закружилась в танце.

— Смотрите, как у меня хорошо получается! — гордо заявила она. — А миссис Ходжсон сегодня сказала, что когда я вырасту, то стану настоящей балериной. Если, конечно, буду заниматься, — прибавила малышка.

— Почему всех такие мрачные? По какому поводу траур?

Миссис Паркер незаметно присоединилась ко всей компании.

— Мама, Сахарка и Перчика украли! — первым откликнулся Нил.

— Как?! — удивилась Сара, округлив глаза.

— Какой ужас! — простонала Кэрол Паркер.

— Ребята почти весь город обыскали, а собак нигде нет, — сказал Боб.

— Как только вор раскусит, что за характер у этих чудовищ, он тут же вернет их. Вот попомните мое слово, — попыталась пошутить Эмили.

Нил мысленно согласился с ней. Эта парочка сведет с ума кого угодно, даже грабителей! Но что если воры не вернут собак, а попросту захотят их убить? Что тогда?

Миссис Паркер позвала всех в дом. Едва Нил переступил порог, как зазвонил телефон. Мальчик ужасно боялся услышать плохие новости, но все же он снял трубку.

— Алло! «Питомник на Королевской улице» слушает, — тихо произнес он. — Одну минуточку.

Прикрыв ладонью трубку, Нил крикнул родителям:

— Это Джепсоны!

Глава 7

Как там мои крошки? Как мои лапусеньки? — ворковала в телефонной трубке миссис Джепсон. — Надеюсь, с ними никаких хлопот?

«Еще какие!» — подумал Нил, а вслух произнес:

— Что вы, все в порядке.

— А мои сокровища соскучились по их мамочке?

Нил заскрежетал зубами.

— Конечно, а как же! — ответил он.

— Тогда дайте им шоколадный коктейль и обязательно скажите, что очень скоро они буду дома, со своей мамочкой. И поцелуйте их за меня! Хорошо?

Затем в трубке раздались странные звуки и послышался голос мистера Джепсона:

— Если на дорогах не будет пробок, мы приедем в шесть вечера.

Мистер Джепсон попрощался и повесил трубку. Нил, мучаясь угрызениями совести, поплелся в гостиную. Он не умел врать, а тут пришлось.

— Все пропало, — сказал он. — Как бы я хотел, чтобы Джепсоны еще на недельку задержались в Париже.

— Мы должны во что бы то ни стало отыскать Сахарка и Перчика, — тихо, но твердо сказал мистер Паркер. — Иначе Джепсон будет ставить нам палки в колеса.

— А что он может сделать? — испуганно прошептала Эмили.

— Не забывай, дочь, что мистер Джепсон — возглавляет муниципалитет. И на очередном заседании он скажет, что мы халатно относимся к своим обязанностям, невнимательны к животным, и вообще, где гарантия, что собаки и дальше не станут пропадать. Под этим предлогом может встать вопрос о закрытии питомника. Да мало что еще? Ладно, не будем о грустном. Пора отправляться на поиски, а по дороге надо еще заехать к ветеринару. А вдруг Сахарок и Перчик попали в клинику. Ведь с ними, как и с Денни, могло что-нибудь случиться, и их доставили к Майку. Все бывает…

Нил, Сара и Эмили вслед за отцом залезли в машину. Боб Паркер вел свой «джип» очень медленно. Дети, выглядывая из окон, внимательно смотрели по сторонам в надежде увидеть два белых пушистых комочка. «Может, кто-нибудь отнес их к себе домой, и теперь они сидят у окна и тоскливо смотрят на улицу, а, может, просто бегают по городу? Поскорей бы найти их!» — примерно так думал каждый из Паркеров. Но Сахарка и Перчика нигде не было.

По дороге к ветеринару Боб Паркер заехал за Джиной, дабы она могла навестить своего любимца.

Войдя в здание ветеринарной клиники, все пошли навестить золотистую гончую. На шею Денни водрузили огромный пластиковый воротник, одна лапа была в гипсе, а на другую наложили швы. Увидев большую группу людей, Денни возбужденно залаял. Высунув розовый язык, и радостно вертя головой, пес неуклюже приковылял на трех лапах к ребятам. Он был так рад, что его навестили, и, не смотря на свои раны, старался подойти к каждому и благодарно ткнуться мокрым носом в ладонь. Но больше всех он обрадовался, конечно же, Джине. Когда девочка присела на корточки возле своего питомца, он залаял еще громче и лизнул ее в щеку.

— Привет, Денни! — радостно воскликнула Джина и ласково потрепала уши пса. — Ну, как ты тут, без меня? Не очень скучал?

— А что это у него на шее? — спросила Сара у Майка Тернера.

— Это специальный воротник. Чтобы Денни не мог сильно нагибаться. Иначе он сорвет все повязки, и мои труды пойдут насмарку, — объяснил тот. — Вы пока побудьте здесь, а я тем временем осмотрю пациента, которого вы привезли с собой.

— А раньше вам не приходилось лечить эту собаку? Вы не знаете, чья она? — спросил у ветеринара Нил.



Поделиться книгой:

На главную
Назад