(Рондо)
Пускай сердечным суеверамЕще мерещится любовь;А я откланялся химерамИ на обман не дался вновь.Из ваших рук довольно пил отраву,Довольно я, красавицы, страдал;Моя тоска была вам на забаву,Смеялись вы, – я слезы проливал, —Но слез моих вам более не видеть,Я в школе был и с горя поумнел.Как я вас обожать умел —Так вас умею ненавидеть!Готовьте другимОковы и розы,Обеты, угрозы,Улыбки и слезы, —Я стал невредим.Пускай сердечным суеверамЕще мерещится любовь;А я откланялся химерамИ на обман не дался вновь.Явление 7
Рославлев-старший, Антося и Лудвися.
Антося. Ах, как вы приятно поете!
Лудвися. С каким выражением вы арпеджио делаете на гитаре!
Антося. Продолжайте, сударь.
Рославлев-старший бросает гитару.
Антося. Вы не хотите, чтоб мы вас слышали?
Лудвися. Мы вам помешали?
Антося. Пожалуй, мы уйдем.
Рославлев-старший. Уйдите или оставайтесь: мне решительно всё равно.
Антося. Может быть, вам угодно нас послушать?
Рославлев-старший. Я терпеть не могу женского голоса!
Антося. Как? Неприятно вам, когда женщины поют?
Рославлев-старший. И даже когда говорят!
Лудвися. Это почти что очень неучтиво!
Рославлев-старший. Я предупреждаю вас, я ужасный грубиян.
Лудвися. Сестрица, он шутит.
Антося. Вы шутите, сударь, мне кажется: вам наш пол не так противен.
Лудвися. И я тоже думаю, что он вам мил!
Антося. Вы еще, того гляди, здесь влюбитесь.
Рославлев-старший. В вас?
Антося. Коли не в нас, так у нас по крайней мере!
Рославлев-старший. В здешнем городе?
Лудвися. Хоть и в здешнем доме, как узнать?
Рославлев-старший. Не худо на дорогу.
Антося. Ни за что не ручайтесь! кто истинно до женщин неохотник, тот не говорит им этого в глаза и вовсе с ними в разговор не вступает, берет шляпу и уходит.
Рославлев-старший. Именно так, прощайте. (Кричит при выходе.) Что ж, готово? Нет еще? Это разбойство! Это неслыханно, что за мешкотня! (Уходит.)
Явление 8
Антося, Лудвися, Юлия (в мужском платье, приделанные бакенбарды, сапоги со шпорами).
Юлия. Ну, каков наш нелюдим?
Антося. Очень забавен!
Чудак он, право, своенравный!Его ввести не можно в толк:На разговор он рыбе равный,А вежлив, как сердитый волк.На шутки гневом отвечаетИ дуется…Лудвися
Нет дива тут:Предчувствием он, верно, знает,Что нами будет он надут.Явление 9
Те же, Рославлев-старший, пан Чижевский, писарж, курьер и слуга Рославлева.
Рославлев-старший(держит пана Чижевского за ворот). Ты, бездельник! Не может быть, чтобы все лошади были в разгоне.
Рославлев-старший и курьер с одной стороны, Юлия с другой тормошат пана Чижевского.
Рославлев-старший
Скорей, скорейЛошадей, лошадей.Антося и Лудвися
Смелей, смелей
Вы откажите лошадей.Пан Чижевский
Я рад вам дать бы лошадей,Но с час последня пара вышла.Рославлев-старший.
Как вышла!Пан Чижевский
Есть лошади, да не для вас!Здесь сверхкомплектных пять у нас;Из них не ходят две у дышла,А три не ходят уж никак!Рославлев-старший
Я не терплю докучных врак!Твоей я спеси поубавлю,И, если станешь врать пустяк,Тебя – тебя ходить заставлю!Антося и Лудвися
Вы забываетесь, никак, —Наш папенька и сам из шляхты.Прошу понизить голосок.Рославлев-старший
Мне дела нет до вашей шляхты!Скачи от Питера до Кяхты,От Кяхты поскачи в Моздок,Но, верно, хуже этой почтыНигде по трактам не найдешь.Антося и Лудвися
Как дела нет до нашей шляхты!Наш герб – подкова и рожок.Пан Чижевский
Да говорят же вам не ложь!Всех подорожных не сочтешь!Коляска скачет за каретой!За городскою эстафетойЛетит из армии курьер,Тут подкоморжий за курьером,Тут арендарж и офицер!Тут панна вслед за офицером!Антося и Лудвися
И день и ночь, судите вы,Мы не выходим из упряжки;И наши лошади, бедняжки,И мы – совсем без головы.Юлия (вслух). Несносный упрямец! с ним не сговоришь; я уже моих людей разослал, чтобы как-нибудь на вольных убраться. Представьте, с самого утра он меня проводит. То лошадей вовсе нет, а когда сказывают ему, что есть точно, видели их в стойлах, отговоркам конца нет: одна будто бы охромела, другая крива, третья вовсе бессильна, при последнем издыхании, упряжки не в порядке, почтари в разброде! Между тем дочери его оглушают страстными плаксивыми песнями… Верьте мне, он с ними в заговоре. Нас здесь женить хотят.
Рославлев-старший(расхохотавшись). Какая мысль! а что? может быть. – Тесть любезный, не быть бы тебе…
Антося и Лудвися, будто обиженные, подходят к нему и, приседая, поют.
Антося
Нет, это слишком, признаюсь,И оставаться здесь напрасно.(Уходит, приседая.)
Лудвися
Я бешеных, суда́рь, боюсь!И с вами быть, ей-ей, опасно.(Также уходит.)
Пан Чижевский
Сердитесь вы наедине,Но гнев сносить ваш нет мне следу!(Уходит.)
Рославлев-старший
Иль тотчас дайте ехать мне,Иль всех я вас путем доеду!Явление 10
Рославлев и Юлия.
Юлия. Успокойтесь! мои люди всё сделают, всё достанут мне и вам. Я рад, что могу служить собрату в равном горе, и через полчаса мы покатимся каждый по своей дороге, а может быть, по одной и той же. – Вы куда?
Рославлев-старший. В Петербург.
Юлия. А я оттуда.
Рославлев-старший. Тамошний житель? Всегда или временно?
Юлия. Я там служу в гусарах.
Рославлев-старший. Ах, боже мой, так вы знаете Александра Рославлева, – он в них же служит?
Юлия. Товарищ, друг мой неразлучный, мы с ним живем в одной комнате.
Рославлев-старший. Он мой брат родной.
Юлия. Неужели? как счастливо! Следовательно, вы и мне родной, – дайте обнять себя. – А знаете, какую было он глупость сделал? мой друг, ваш братец чуть было не женился.
Рославлев-старший. Чуть было? стало, миновалась опасность?
Юлия. Совершенно. Он уже вовсе об этом не думает!
Рославлев-старший(в сторону). Мои письма подействовали. (Громко.) Как я рад встрече с вами, и даже прощаю почтовому смотрителю, что задержал меня. Эй! Кто-нибудь!
Антося и Лудвися. (Сестры входят.) Что вам надобно?
Рославлев-старший. Шампанского!
Антося. И! Какие прихоти! в нашем местечке этакого вина не водится. Венгерского, коли угодно?
Рославлев-старший. Чего-нибудь! Что душу располагает к веселью! Скорое!
Юлия. Туда, в цветничок.
(Сестры уходят.)
Рославлев-старший. Расскажите мне о брате, пожалуйста, всё, что знаете.
Юлия. Представьте себе – в его лета жениться.
Рославлев-старший. И на польке, это всего опаснее.