— Не соглашайтесь, хозяин,— вмешался Фелсен.— Эти подонки вас обжулят.
— Мы не отдадим кита! Как бы не так! — не сдержался Биф.— Шиш вам!
Сжав огромные кулаки, Фелсен двинулся вперед.
— Ах ты, сопляк!
И он бросился на Бифа, нанося ему неуклюжие, но мощные удары.
Биф мгновенно принял боксерскую стойку и ушел в глухую защиту. Сориентировавшись, он ранее Фелсену резкий удар правой. Удар пришелся то подбородку. Великан качнулся и грохнулся на землю. Фрэнк и Джо навалились на него, чтобы он не поднялся и снова не начал драку.
— Нокер! — заорал Соло.— Сколько раз тебе говорить, чтобы не выступал. Испортил все дело!
Он наклонился и рывком поставил парня на ноги.
В вагончике зазвонил телефон. Тони пошел взять трубку, а Биф остался следить за Фелсеном.
— Ребята, это вас,— крикнул Тони.— Просят позвать Фрэнка или Джо.
Джо подошел к телефону. Он говорил тихо, боясь, что его подслушают. А Фрэнк тем временем старался уладить конфликт. Тони пошел на уступки, сказав, что они с Бифом подумают над сделанным им предложением и через пару дней, возможно, будут готовы его обсудить.
Обещав подождать братьев в машине, Соло, Прихватил с собой Фелсена и ушел.
Закончив разговор, Джо вышел из вагончика.
— Это звонил отец,— сказал он Фрэнку.
Сначала мистер Харди позвонил домой, и миссис Харди посоветовала ему связаться с цирком, а там помощник мистера Соло сообщил ему, куда вместе с братьями уехал хозяин.
— Вчера вечером снова звонил информатор,— продолжал Джо.— Из той же самой будки! Полиция по-прежнему отказывается платить за информацию ту сумму, которую он запрашивает. Но мистер Дадли-Харрис готов пойти на это и передать деньги через отца. Отец просит узнать, кто звонил из телефона-автомата. Как можно быстрее!
Юные сыщики извинились перед Бифом и Тони за причиненные им неприятности, но друзья считали, что братья ни в чем не виноваты. Сид Соло всю дорогу в цирк не произносил ни слова, а сидевший рядом с ним Нокер Фелсен о чем-то размышлял, осторожно массируя болевшую челюсть.
На ярмарке братьям делать было особенно нечего: карманники, как правило, промышляют при большом скоплении народа. Информатор оба раза звонил вечером, и Фрэнк предположил, что он станет действовать так и впредь. Поэтому братья решили, что с наступлением темноты они по очереди будут следить за будкой, спрятавшись в принадлежащем цирку грузовике, который стоял неподалеку.
Сначала за будкой следил Фрэнк, а Джо тем временем бродил по территории цирка. Через час они поменялись ролями. Цирк уже закрывался, а они так ничего подозрительного и не обнаружили.
Фрэнк был очень расстроен: может, информатора кто-то спугнул! Но когда к нему подбежал Джо, настроение у него сразу поднялось.
Джо выяснил две вещи. Во-первых, возле телефонной будки более получаса стоял худенький рыжий паренек. Потом он исчез. Во-вторых, минут через пять после этого в телефонную будку вошел клоун Боко. Из того немногого, что Джо удалось подслушать, было ясно, что Боко спорил с кем-то о деньгах.
— Пошли,— сказал Фрэнк.— Пора задать Боко вопрос, что называется, в лоб.
Братья нашли клоуна в гримерной. Он все еще был в своем костюме в горошек, на его лице все еще лежал грим. Сначала он возмущенно заявил, что несносные дети суют нос не в свое дело. Но когда Фрэнк, проявив твердость, напомнил ему о том, насколько серьезно дело, и о суровом наказании, которое ждет виновных, Боко заговорил по-другому.
— Слушайте, ребята,— произнес он жалобно,— не знаю я ничего ни о статуе из кости, ни о типе по фамилии Сейвал. Кричал я по телефону потому что… Ну, это мое личное дело. Я спорил с женой из-за нескольких счетов. Клоун опустил глаза.
— Это ведь не такая вещь, о которой рассказывают посторонним.
Фрэнк и Джо извинились и ушли. Больше никаких версий в этот вечер у них не возникло. Когда цирк закрылся, ребята зашли в контору к Соло. Владелец цирка с мрачным видом пересчитывал дневную выручку. Фрэнк и Джо присели и расслабились.
— Я был уверен, что Боко именно тот человек, которого мы ищем,— сказал Джо огорченно.
— Мистер Соло,— обратился Фрэнк к хозяину цирка,— а что, Боко часто ссорится с женой из-за денег?
— Боко? — не поднимая головы, переспросил Соло.— Да он никогда и не был женат.
— Как?! — одновременно воскликнули братья и, вскочив, пулей вылетели из конторы, оставив Сида Соло в полном недоумении.
— Здесь что-то нечисто,— произнес Фрэнк, когда они с Джо, оглядываясь, остановились посреди аллеи.
— Еще бы! — согласился Джо.— Мы, возможно, напали на что-то очень важное, Фрэнк.
Братья разделились, решив, что так им будет значительно легче найти Боко, и условились встретиться через полчаса возле конторы мистера Соло.
Фрэнк расспросил попавшихся ему на аллеях нескольких служащих цирка, не видели ли они Боко. Безрезультатно. Через полчаса он вернулся к конторе Соло, надеясь, что Джо повезло больше, чем ему.
Возле конторы Джо не было. Прошло пятнадцать минут. Потом еще пятнадцать. Фрэнк начал нервничать.
Через час после условленного времени Фрэнк был вынужден с тревогой признать: Джо пропал!
ОПАСНОСТЬ, ПОДСТЕРЕГАВШАЯ НА «ЧЕРТОВОМ КОЛЕСЕ»
Охваченный паникой Фрэнк лихорадочно осматривал территорию. Мысли его разбегались в разные стороны. А вдруг с Джо что-то случилось… Он плотно сжал зубы, сосредоточился и отправился на поиски брата.
Сид Соло отрядил в помощь Фрэнку с полдесятка своих людей. Они разбрелись по темным аллеям, постоянно окликая Джо по имени, светя фонариками в черную темноту шатров, грузовиков и вагончиков.
Никто из опрошенных Фрэнком Джо не видел. Никто также не видел и клоуна Боко.
Фрэнк остановился, чтобы отдышаться, и прислонился к стенке какой-то будки. От гнева и отчаяния все тело его было напряжено. Он заставил себя расслабиться, зная, что человек, теряющий контроль над своими эмоциями, лишается шанса на успех.
Сверху раздавался какой-то низкий протяжный скрип. Фрэнк поднял голову: гигантское колесо обозрения вертелось, хотя и очень медленно. Oт ужаса глаза Фрэнка полезли на лоб, рот открылся.
В бледном свете полной луны на самом верху колеса была отчетливо видна стоявшая в гондоле фигурка. Это был Джо с завязанными глазами и связанными за спиной руками. Он нащупывал выход из гондолы.
— Джо! Сядь! — взвизгнул Фрэнк.— Ты на «чертовом колесе»! На самом верху! Не выходи из гондолы — разобьешься насмерть!
Джо услышал брата, и у Фрэнка отлегло от сердца.
— Фрэнк! — донесся издали голос Соло.— Это ты кричишь? Нашел Джо?
— Мы у колеса обозрения, мистер Соло. Идите скорее сюда!
В один момент Сид Соло оказался у колеса.
— Что случилось, Фрэнк?
— Он там, наверху! Кто-то связал ему руки и, завязав глаза, посадил в гондолу.
— Боже мой! — воскликнул Соло в ужасе. Сложив ладони рупором, он крикнул: — Не двигайся, сынок! Через минуту опустим тебя вниз.
Он включил двигатель и осторожно потянул на себя рычаг, контролировавший движение колеса. Через несколько секунд гондола, где сидел Джо, достигла земли. Фрэнк снял повязку с глаз брата и перочинным ножом разрезал веревки на его руках.
— Спасибо! Еще немного, и я бы разбился.
— А что случилось? Как ты туда попал? Ощупывая рукой затылок, Джо вздрогнул от боли: пальцы его коснулись огромной шишки.
— Сам не знаю. Я искал Боко. Позвал его по имени, и в этот момент кто-то меня ударил. Придя в себя, я встал. Тогда-то я и услышал, как ты кричишь.
— Этот кто-то дорого заплатит за свои штучки,— процедил Фрэнк сквозь зубы.
— Не хотелось бы думать, что это дело рук моих людей,— сказал Соло.— Но когда я сюда бежал, мимо меня кто-то прошмыгнул.
— Кто? — спросил Фрэнк.
— Точно не знаю: было слишком темно. Возможно, Рембрандт.
— Я хочу с ним поговорить,— заявил Фрэнк.— А также с Боко и Нокером Фелсеном.
— И я тоже,— добавил Джо.
Вскоре в конторе Соло сидели Рембрант, Боко и Нокер Фелсен. Все подозреваемые упорно отрицали свою вину.
— Давайте разберемся в фактах,— сказал Фрэнк.— Вы говорите, Боко, что вышли пройтись. И с вами никого не было. Это так?
— Да.
— Значит, вы утверждаете, что это была всего-навсего безобидная прогулка, но почему мы должны вам верить? Ведь вы только что солгали насчет жены?
— Это вас не касается,— огрызнулся клоун.— Финансовые вопросы — личное дело каждого, и я не обязан кому-либо о них рассказывать.
— А ты что скажешь, Фелсен? — спросил Джо.
— Не собираюсь отчитываться перед какими-то сопляками,— пробурчал билетер.
— Советую отчитаться! — рявкнул Соло. Фелсен перевел взгляд с хозяина на братьев Харди и пожал плечами.
— Ходил проверить, в порядке ли звери.
— Остаетесь только вы, Рембрандт,— сказал Фрэнк.
— Я спал мертвым сном в своем вагончике. Фрэнк заявил, что ни у одного из них нет свидетелей, которые бы подтвердили их слова, и что все это выглядит очень странно. Но поскольку они с Джо никакими доказательствами их вины не располагают, придется оставить вопрос открытым, по крайней мере, до утра.
Утром, хорошо выспавшись, Джо был в отличной форме. Шишка на голове уменьшилась, и голова не болела. Днем братья, как обычно, поехали на работу в цирк. Там царило примерно такое же веселье, как в бейсбольной команде, которая проигрывает со счетом 0:50.
— За вчерашний день и половину сегодняшнего у нас продано меньше ста пятидесяти билетов,— пожаловался Соло.— Я не могу полностью выплатить жалованье своим ребятам.
Соло решил на час закрыть цирк и провести общее собрание. Присутствовать на нем он пригласил и братьев Харди.
Артисты и служащие цирка собрались в самом большом шапито. Одни улеглись прямо на манеже, другие непринужденно развалились на местах для зрителей. Вид у всех был мрачный. Соло поднялся на помост и рассказал о создавшейся ситуации. Когда он сообщил, что не сможет полностью выплатить жалованье за эту неделю, послышались возгласы негодования.
— Прошу вас,— сказал Соло,— войти в мое положение. У нас с вами и прежде бывали тяжелые времена. Но мы выжили. Выживем мы и на этот раз. Как только дела пойдут на лад, я выплачу все задолженности, кроме того, каждый присутствующий здесь получит дополнительное вознаграждение.
Это обещание несколько разрядило обстановку, но циркачи были явно встревожены. Встал Рембрандт. Вид у него был довольно суровый.
— У нас, хозяин, одна большая проблема - кит, правильно?
Соло кивнул.
— Так вот, я знаю способ, как все уладить. И уж, конечно, не тратя попусту времени.
— Подожди минутку,— перебил его Соло.— Это правильно, что чем раньше мы решим вопрос с китом, тем быстрее выберемся из наших проблем. Но я хочу, чтобы вы твердо усвоили две вещи: во-первых, никаких грубостей и скандалов и, во-вторых, чтобы все было по-честному!
Рембрандт молча улыбнулся. Обсудив еще несколько вопросов, Соло закрыл собрание.
— Некоторые в труппе очень озлоблены,— сказал Фрэнк.— Надо позвонить Бифу и Тони и предупредить их, чтобы смотрели в оба.
Не успели братья дойти до телефона, как на плечо Джо легла чья-то рука. Братья обернулись. Это был Боко. Даже обильный слой грима не скрывал тревожных складок вокруг его рта.
— Можно с вами поговорить, ребята? — нервно озираясь по сторонам, спросил он.— В укромном месте, где нас никто не подслушает.
— Конечно,— ответил Фрэнк. Они подошли к аттракциону «Лодочная прогулка».— В чем дело?
Глаза Боко бегали по сторонам. Убедившись, что рядом никого нет, он испуганно, прошептал:
— За мной охотятся. И если схватят, я погиб! Фрэнк и Джо понимающе переглянулись.
— Кто за вами охотится? — быстро спросил Джо.
— Не могу вам сказать!
От страха клоун сжал правую руку в кулак. Острый глаз Фрэнка подметил весьма любопытную татуировку. На руке Боко было изображено три синих знака: один — у основания большого пальца, другой — на последней фаланге указательного пальца и третий — у его основания. Когда же Боко сжал кулак, они соединились и образовали изображение кита. Фрэнк мысленно взял эту деталь на заметку.
Братья настойчиво уговаривали Боко сообщить им хоть какие-нибудь факты, но он отказался. К их величайшему удивлению, он снял с шеи тонкую серебряную цепочку и протянул ее Фрэнку. На цепочке висел крохотный ключик.
— Если со мной что-нибудь случится,— сказал Боко,— пойдите в вагончик, где я ночую, поднимите матрац, под ним есть одна неприбитая доска. Под доской находится маленький железный ящик. Открыв его, сразу поймете, что вам делать.
Увидев, что в их сторону идет небольшая группа торговцев-киоскеров, Боко моментально исчез.
— Определенно, мы напали на что-то очень, очень важное,— сказал Фрэнк.— Пусть за ночь Боко немного успокоится. Утром он, возможно, расскажет что-то еще.
Когда братья возвращались домой, вечернее небо начали прорезать молнии. Джо и Фрэнк едва успели добраться до двери, как над Бейпортом разразилась гроза.
На следующее утро, уничтожая приготовленный тетей Гертрудой завтрак, они смотрели по телевизору программу местных новостей. Вдруг диктор объявил:
«Сегодня утром бейпортская полиция столкнулась с очень странным происшествием. Ночью был украден синий кит, принадлежащий Тони Прито и Бифу Хуперу. Тони Прито, дежуривший возле кита, пропал и местонахождение его…»
Фрэнк и Джо не стали слушать дальше. Сообщив в нескольких словах матери и тете Гертруде о том, что случилось, они бросились к машине и через несколько секунд уже неслись к дому Тони. Они подъехали туда почти одновременно с начальником полиции Коллигом. В машине Коллига сидел Тони. Глаза его блуждали, одежда была разорвана и испачкана.