Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Под знаком черного феникса - ur1ka на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Название: Под знаком черного феникса

Автор: ur1ka

Бета: orso_leone

Пейринг: ГП/ДМ

Рейтинг: NC-17

Тип: слеш

Жанр: ангст/юмор AU, OOC

Размер: миди

Статус: закончен

Дисклаймер: все не мое. Герои - Роулинг

Аннотация: Я подарю ему весь мир!

Примечание: Кто-то может усмотреть здесь сиквел к «Третий». Возможно, но не сильно.

Бирючиный проезд 4.

- И тогда этот надутый индюк говорит мне…

Вернон Дурсль был прерван посреди своего горячего монолога звуком дверного звонка. Он недовольно нахмурился. Какие могут быть посетители в пятницу вечером? Тем более, что Дадли с друзьями уехал на выходные к побережью.

Вернон опустил назидательно поднятый указательный палец и проследил взглядом за направившейся к двери Петунией. Он все еще не мог успокоиться, что начальником отдела назначили не его, а этого ничтожного выскочку Стюарта. Размышления о несправедливости жизни оборвал отчаянный вопль жены.

- ТЫ? Что тебе здесь надо? Убирайся или я позову полицию! Теб…

Пронзительный крик оборвался настолько внезапно, что встревоженный Вернон все-таки поднялся с места и зашагал в прихожую. Теперь он со страхом смотрел на все еще шевелящиеся губы Петуньи, с которых, тем не менее, не срывалось больше не единого звука.

- Полиция? - Холодный насмешливый голос показался Вернону слишком знакомым, чтобы успокоиться. Петуния отшатнулась от двери, открывая вид на гостя.

- Это не гостеприимно, тетя. - Выпученными от страха глазами Вернон смотрел, как, небрежно отстранив с дороги Петунию, в дверь проходит ни кто иной, как его племянник - Гарри Поттер.

Но не маленький запуганный мальчик, много лет проживший в их доме, а взрослый, крепко сложенный мужчина, волшебник, голос которого говорил о холодной ненависти, а взгляд - об опасной силе и едва сдерживаемой ярости.

Вернон взял себя в руки: «Это все еще тот самый ненормальный урод».

- Что ты здесь делаешь? Мальчик, не ты ли несколько лет назад заявил, что больше никогда не переступишь порог этого дома? Что тебе здесь понадобилось? - Вернон говорил, как он надеялся, твердым и решительным голосом.

Поттер скривился.

- На самом деле я сказал, что слишком долго прожил здесь. Но иногда стоит освежить старые воспоминания, дядя, - Молодой человек посмотрел Вернона пренебрежительным взглядом и перевел взгляд на женщину, втянувшую в плечи свою слишком длинную шею, - тетя. Почему бы вам не пригласить меня и моих друзей внутрь? - Только теперь Дурсль заметил еще двоих мужчин. Изящный блондин с приятной внешностью и высокий мрачный человек в возрасте, с длинными черными волосами.

- И не подумаю! - Вернон почти выкрикнул это, но вдруг запнулся: «Что это я? Почему бы и вправду не пригласить этих милых вежливых господ в дом? Зачем волноваться? Все так хорошо и прилично».

От него ускользнуло короткое движение руки племянника так же, как и тихое Imperio.

Немного позже Гарри, Драко и Снейп сидели в гостиной Дурслей и мило пили чай. В углу комнаты, как небрежно брошенный багаж, валялась груда тряпья, подозрительно напоминающая очертаниями бессознательного человека. Как это попало в дом, не могли вспомнить ни Вернон, ни Петуния. Они бы точно не принесли подобное к себе. Женщина старательно отводила глаза от странной кучи, пытаясь спрятать дрожащие руки.

Напротив нее сидел мрачный незнакомец, морщившийся при каждом глотке самого дорого, хранимого лишь для важных гостей чая. Обрамленное черными волосами бледное лицо казалось почти бескровным. Черная мантия подчеркивала впечатление неживого человека. Петуния не могла отвести глаз от тонких восковых пальцев, сжимающих чашку из ее лучшего сервиза. Вампир, вампир, вампир… Она не могла выбросить это из головы. Лили часто развлекалась, рассказывая сестре о всевозможных магических созданиях, которые, как оказалось, существовали не только в сказках. Детские страхи так и не покинули несчастную женщину. Больше всего она боялась вампиров. Поэтому Петуния не отрывала взгляд от этой нежити, чтобы не пропустить момент, когда следует срываться и бежать сломя голову.

- Теперь, мои дорогие дядя и тетя, - с любезной улыбкой начал Гарри. - Я расскажу вам о цели моего визита. Сегодня я хочу прочитать небольшую лекцию о преимуществах вашего метода воспитания молодых волшебников.

Вернон и Петуния сгорбились на своих местах, пришло осознание, что легко они не отделаются.

- Поверьте, что искушение поблагодарить вас за всю ту любовь и заботу, которую я получил здесь от вас, было невероятно велико. - Лицо бледного волшебника исказилось в волчьем оскале, но Гарри не отвел ледяного взгляда от трясущихся в страхе родственников. - И поверьте, я сделал бы это, если бы в моем списке не было людей, отомстить которым я должен раньше, чем вам.

Еще кто-то? Вернон был ошеломлен. Он прекрасно понимал, что мальчик не оценил их необходимо строгого воспитания, направленного лишь на его же благо. Но, как рассказывала Петуния, в том уродском мире разбалованный негодяй был чем-то вроде героя. Кому он там будет мстить?

Кажется, Петуния пришла к подобному же выводу.

- Ты говоришь о… сам-знаешь-ком? - испуганно озираясь по сторонам, прошептала она. Гарри коротко фыркнул.

- Вольдеморт? Нет, я уже сделал его. Мне он больше не грозит. И сейчас я намного сильнее его. Знаешь, тетя, многие говорят, - он наклонился вперед, доверительно глядя в глаза Петунии, - что я новый Темный лорд. И знаешь… - женщина сглотнула, не смея отвести взгляда от опасно сверкающих зеленых глаз племянника, который вновь расслабленно откинулся на спинку дивана. - Они правы.

Вернон ничего не понимал. Новый Темный лорд?

- Что это значит? Этот Валь дерм орт, или как он там называется, был настолько силен, что все волшебники тряслись от страха? - Вернон от волнения даже не заметил, что произнес это запретное слово, которое еще никогда раньше не появлялось на его языке.

Гарри тихо рассмеялся. Он уже знал, что мешает дяде представить его на месте самого могущественного мага столетия, но хотел услышать из его собственных уст. Поэтому он лишь слегка приподнял бровь (темноволосый нелюдь фыркнул) и немного склонил голову.

- Да, Вольдеморт был слишком силен, чтобы быть побежденным самым великим волшебником света. Тот просто сбежал, предоставив эту честь мне.

Вернон, не заметив насмешливой интонации, произнес:

- Тогда не может быть, чтобы ты победил этого… лорда и занял его место. Ты всю жизнь был тряпкой, трясущейся от страха даже при виде Дадли. - Он испуганно прервал свою страстную, направленную на уничижение племянника речь. Вернее, речь прервало яростное рычание блондина. Петунии показалось, что из-под приподнявшейся бледно-розовой губы на миг сверкнули кончики белоснежных клыков.

- Как смеешь ты, маггл, оскорблять Гарри! - Волшебная палочка уже была направлена в лицо толстяка, когда Гарри, не переставая любезно улыбаться, придержал руку блондина.

- Спокойно, Драко.

Петуния с удивлением смотрела, как молодой человек послушно вернулся на место.

- Любимый, - задумчиво продолжал Гарри, успокоительно поглаживая плечо блондина, - они ведь совсем ничего не знают о моей жизни. А уж тем более о моих ежегодных встречах с лордом. Они никогда не видели меня с палочкой в руках. А беспалочковой магии я был еще не обучен. Да и нельзя мне было… - Гарри грустно вздохнул. - Министерство прислало мне первое предупреждение, когда домашний эльф применил здесь простейшее заклинание парения! Твой Добби, кстати.

Блондин виновато потупился. Гарри небрежно погладил его по щеке и продолжил рассуждения.

- А как вы думаете, профессор, что сделает Министерство, если я сейчас пошлю на своих родственников хорошо мотивированный Cruciatus? - При этих словах он как-то случайно достал из кармана собственную волшебную палочку и принялся небрежно крутить ее в пальцах.

- Думаю, мистер Поттер, они предпочтут не заметить этого.

Петуния поняла, что наступил именно тот самый момент. Момент, когда следует напрячь все силы и бежать вон отсюда, спасая собственную жизнь. В противоположность своему мужу она знала, насколько мстительным может быть ее племянник. Она вскочила со стула и ринулась к двери.

Ей не удалось пройти и пяти шагов.

- Stupefy!

- Immobilus!

- Pedes Aquae!

Все три заклинания были произнесены одновременно, различаясь лишь степенью безразличия в интонации. Костлявая женщина с поднятой рукой застыла в воздухе, когда ее ноги внезапно превратились в водяные столбы, а тело зависло в метре над полом.

- Интересная смесь. - Гарри задумчиво посмотрел на палочку и легким ее взмахом поднес тетю ближе к столу. - Убирайте ваши проклятия. - Женщина бессильной грудой рухнула на пол. - Драко, заклятие водных ног тоже!

Блондин дерзко ухмыльнулся.

- Ах, дорогой, извини, я забыл.

Вернон Дурсль не мог собрать силы даже для того, чтобы закрыть рот, не говоря уже о том, чтобы помочь своей жене встать с пола.

- Дорогая тетя, пожалуйста, останься с нами. - Гарри посмотрел на неё умоляющим взглядом. - Если у тебя назначена важная встреча, то отмени ее или перенеси на завтра. Нам просто необходимо обсудить некоторые вещи.

- Завтра? Будет ли оно у нас? Ведь ты убьешь и меня и Вернона. - Петуния уже не боялась.

Ее племянник с наигранным сожалением огляделся по сторонам.

- Печально, что вы так и не услышали моих слов. Или я плохо объясняю? - Он с беспомощным видом обернулся к своему старшему спутнику. - Профессор?

Почти вампир заговорил мягким шелковистым голосом, вежливо глядя в глаза женщине.

- Мистер Поттер всегда был невоспитанным человеком. Ведь он даже не представил нас. Возможно, я, с моим опытом работы в школе, смогу…

Гарри с сожалением покачал головой.

- Северус, если ты начнешь запугивать их, то они вообще растеряют последние крохи рассудка и не поймут, чего я хочу от них. - Он обернулся к безмолвной груде в углу гостиной. Петуния обернулась туда же и вновь задумалась, жив ли этот человек.

- Тетя Петуния, я уже говорил, что сегодня пришел не для того, чтобы отомстить вам за все, что вы причинили мне. Для этого, при желании, я мог бы обратиться и в совершенно нормальный суд. Думаю, что в этом вопросе законодательство будет на моей стороне. Истязание ребенка,… знаете ли, это серьезно. - Петуния заметила, что дрожит. И кажется, уже давно.

- Но я пока отложил мое желание мстить. По-крайней мере, в вашей ненависти ко мне вы были совершенно искренни. И не внушили мне ошибочную надежду на любовь или хотя бы хорошее отношение. Вы не игрались в дружбу, и я не ожидал от вас ничего. Моя жизнь у вас не была хорошей, но и не принесла мне никаких разочарований.

- В школе все было совсем по-другому. Мои друзья, которых я нашел там, с пугающим постоянством бросали меня на произвол судьбы, отказывались от меня, следуя прихотям настроения или руководствуясь советами старших. В решающий момент я остался один. А ведь я верил им и надеялся на их, если не помощь, то хотя бы поддержку. Я ожидал от них дружбы. День, когда я понял, что не могу ни на кого положиться, был черным для меня.

- Эй! - Блондин возмущенно вскинулся, хлопая ладонью по столу.

Гарри со смешком перетянул его на колени и зарылся лицом в мягкие волосы.

- Это было раньше, любовь моя. Тогда ты был для меня просто Малфоем. - Блондин успокоился и Гарри продолжил.

- В школе никто так и не понял, почему я был замкнутым, одиночкой. Ответственность за это я целиком и полностью возлагаю на вас, тетя. Любой волшебник знал историю Гарри Поттера, мальчика, уничтожившего Темного лорда, и все считали меня особо избалованным полной безнаказанностью негодяем. Не так ли, Драко?

Блондин покраснел и спрятал лицо в волосах любовника.

- Северус?

Спрашиваемый не стал уклоняться от взгляда, только искривил рот в холодной ухмылке.

- Есть ли у золотого мальчика еще претензии? - Гарри разразился лающим смехом и снова обернулся к тете. - И я подумал, что некоторым из моих так называемых друзей стоит узнать, как я баловался в детстве - так сказать, из первых рук.

Оба волшебника знающе заулыбались. Гарри встал и подошел к безжизненной личности в углу.

- Enervate, - Петуния облегченно вздохнула, когда человек зашевелился, со стоном боли приподнимая голову. Слава Богу, он жив.

- Дядя, тетя, позвольте вам представить Рональда Уизли, моего некогда лучшего друга и чистокровного волшебника. - При последних словах Гарри расплылся в улыбке, увидев отвращение на лицах своих родственников. - Я знаю, что вы терпеть не можете волшебников, но все же вынужден просить вас приютить его на некоторое время у себя.

Для Вернона это было уже слишком. Забыв об опасности, он заорал, брызгая слюной.

- Почему я должен соглашаться на это сумасшествие?

Казалось, что Гарри ожидал именно этого ответа. - Ах, как я давно мечтал сделать это! Crucio.

Вернон и Петуния закричали одновременно. Она от страха, он от боли. Блондин сладко улыбался, рассматривая корчащегося на полу маггла. Вампироподобный человек изучал собственные ногти. Но Гарри уже опустил палочку.

- Ах, я не могу быть Темным лордом! Я так хотел отомстить ему за все - побои, рабский труд, унижения… но это не приносит мне удовольствие. Просто глупо! - В его голосе пробились почти истерически-плаксивые нотки. Драко вскочил на ноги и обнял его, не обращая внимания на окружающих.

- Тшш… мой маленький глупый гриффиндорец. У тебя слишком доброе сердце. Ты слишком хороший человек.

Почти любовной сцене помешало пренебрежительное сопение из угла. Рыжий волшебник сумел собраться с силами и теперь сидел почти ровно.

- Он и «хороший» - в одном предложении? Мне смешно…

Внезапно он замолчал, с ужасом глядя в недобрые серые глаза. Отвратительно. Все слишком плохо…и совсем не смешно.

Накануне. «Нора».

- Я уверена, что во всём виноват только Малфой! - Молли Уизли резко поставила на стол тарелку с жарким, едва не забрызгав мужа каплями жира.

- Помнишь, как мы первый раз встретили его на вокзале? Как могло только из того скромного мальчика вырасти такое злобное, мстительное и наглое чудовище? Ведь он был таким вежливым и тихим …

- Одетым в отвратительные тряпки, запуганным, ничего не понимающим наивным ребенком. - Перси стремительно вошел в комнату, оглядываясь по сторонам, как будто искал что-то свое.

- Но, Перси, - Молли укоризненно взглянула на сына, - мальчику было лучше воспитываться вдали от незаслуженной славы. Мы же уже все не раз обсуждали.

- Не раз, - легко согласился Перси. - Но я вырос, мама. И теперь понимаю, что увидел тогда в зеленых глазах. Ожесточение и одиночество. Я был откровенно шокирован. А ты не обратила внимания. Тебе было важно выполнить поручение Дамблдора. Ведь в тот раз папе не случайно захотелось прокатиться маггловским транспортом. А, папа?

Артур Уизли лишь вздохнул. Он все еще был под впечатлением от заключительной речи Гарри на Визенгамоте. Да и для Молли больше не существовало никакой другой темы. Уже шестой день она день и ночь вспоминала детство Гарри, сетовала на отвратительное влияние этого мерзкого Малфоя и порицала лживость мальчика.

Перси откровенно негодовал от подобного поведения. Неужели они так ничего и не поняли. Не захотели понять?

- Мама! Он всего лишь отказался отдать своего ребенка на обследование. Неужели вы можете верить, что Гарри способен растить нового Темного Лорда? - Вдруг Перси замолчал, обдумывая какую-то невероятную мысль. - Или… или вам был нужен только заложник? - Он с сомнением посмотрел на немного смущенную мать. - Мама, я не могу поверить… Гарри, он… вы отняли у него детство. А мой милый братик отнял веру в дружбу. И он, и Гермиона поверили этим газетным уткам и бросили его. Не знаю, чего там было больше: ревности, зависти или недоверия, но они отказались от него в самый тяжелый для него период. И если честно, я не верю, что он сошел с ума. У него есть веская причина для негодования.

- Причина? Перси, сумасшедший в этом доме ты. Ни у кого нет и никогда не будет достаточно убедительных причин, чтобы обвинить профессора Дамблдора во всех этих глупостях.



Поделиться книгой:

На главную
Назад