- Идите, куда шли! - Люциус отпустил плечи мальчишки, слегка отталкивая того от себя и брезгливо скривившись. - Совсем дети обнаглели.
Снейп послушно проскользнул в дверь, задев Малфоя мантией.
- Спасибо, ваша светлость.
- Да, абсолютно обнаглели!
Его спутники были полностью согласны с лордом. Впрочем, как всегда.
Вернувшись в свою комнату, Малфой сразу увидел на тумбочке сверток, которого не должно было там быть. Осторожно проверив находку на проклятия и ничего не обнаружив, Люциус все же развернул бумагу и беззвучно ахнул: в прозрачном маленьком фиальчике, завернутом в обычный мятый пергамент, поблескивало золотом Зелье Удачи. Пару раз Малфой покупал себе Феликс Фелицис подпольно, за бешеные галеоны, поскольку несовершеннолетним его не продавали. Зельеваров, способных сварить это чудо, было не много, и, кажется, одним из них был нынешний преподаватель зелий. Но как зелье попало к нему в комнату, кто его принес и зачем? Мелькнувшая мысль о провокации не выдерживала критики: если кто-то украл зелье у преподавателя и подсунул ему, умнее было бы «найти» пропажу, пока Малфой был на обеде. Если же кто-то попытается ворваться сейчас, что ему стоит выпить содержимое ампулы? Флакончик доказательством не является… Значит - подарок или взятка? От кого? Зачем? Появившееся подозрение Малфой был готов со смехом отбросить, если бы не одно «но»: малолетка прекрасно разбирался в зельях, это Люциус успел выяснить и запомнить… Значит - плата? Или попытка откупиться? Решив выяснить все немедленно, Малфой спрятал флакончик в карман и вышел в гостиную. Мальчишки там не было, и, поймав пробегавшего мимо первокурсника, Люциус приказал позвать его, поморщившись, когда малолетний идиот заорал на лестнице:«Снейп, тебя староста требует!» В результате, на спускавшегося по лестнице Снейпа глазели все, присутствующие в комнате, в том числе и вернувшийся из больничного крыла Руквуд. К счастью, тощий первокурсник появился на лестнице с таким несчастным лицом, и так нелепо сутулился и спотыкался, что все потеряли к нему интерес еще до того, как Малфой, брезгливо скривившись, приказал ему: «Следуйте за мной». Мальчишка послушно поплелся за Малфоем в пустой класс и даже не подумал вытащить палочку, чем очень разозлил Люциуса. Сам удивившись своей злости, лорд резко развернулся и, наступая на Снейпа раздраженно спросил:
- И как это понимать? Объяснитесь.
Нахал снова задрал подбородок и, пряча испуг, заявил:
- Я вас не понимаю.
- Не понимаешь? - Малфой протянул руку прямо к действительно внушительному носу, и раскрыл ладонь. - А сейчас?
Глаза мальчишки блеснули, и Малфой понял, что угадал.
- Что это?
- Зелье. - равнодушно ответил Снейп.
- Какое зелье? - продолжил Малфой.
- По - видимому - Феликс Фелицис.
- Откуда оно у тебя? - тем же тоном спросил Люциус. - Украл?
Он даже вздрогнул, когда мальчишка понял вопрос: худые плечи расправились, спина выпрямилась, делая заморыша выше и внушительнее, глаза блеснули такой обидой, словно Люциус ударил его. Дернув головой, он откинул назад волосы и прямо взглянул в глаза Малфою.
- Я его сварил. Сам.
- Сварил? - изображать изумление нужды не было: Люциус действительно был изумлен, но почему-то сразу поверил.
- И что твое зелье делает у меня? И как ты попал ко мне в комнату?
- Снял заклинания. - пожал плечами Снейп. - Было не слишком трудно.
Он очень комично выглядел сейчас: безумно гордый собой и старающийся казаться скромным и взрослым. Мальчишка. Заклинания Люциуса могли снять не все семикурсники. Первый курс. «Как удачно. - пронеслась в голове Люциуса очень малфоевская мысль. - Юный гений, и обязан мне…» - но сияющие гордостью темные глаза помешали додумать правильно и сбили на умиленное :«Какой еще ребенок».
- Возьми. - Малфой снова протянул флакончик на ладони. - Не нужно от меня откупаться, я ни на что не претендую. Можешь не бояться, я не Руквуд.
- Это подарок. - Мальчишка положил свою руку поверх руки Малфоя, сжимая его пальцы на флакончике с удачей. - Возьмите, пожалуйста.
Малфой потянул руку к себе, а не отпустивший ее Северус потянулся следом…
- Малфой, как неосторожно: в незапертом классе, среди бела дня… - голос Элоизы звенел от предвкушения. - И что же нам теперь делать?
За спиной рыжей маячили ее постоянные пажи, и еще пара знакомых лиц. Ни Руквуда ни Нарциссы не было.
- Выйти и закрыть дверь, Стоунтон. Не приходило в голову?
- Ты ведь староста, какой пример ты подаешь остальным? Если все начнут уединяться с первокурсниками, репутация школы может пострадать.
- Не вижу, как может пострадать репутация школы от того, что я заказал пару зелий? Я, к твоему сведению, расплачиваюсь деньгами.
Полюбовавшись позеленевшей от злости Элоизой, Малфой демонстративно сунул флакончик с зельем в карман мантии и кивнул Снейпу:
- Благодарю, мистер Снейп. Остальное будет в срок?
- Я постараюсь, мистер Малфой. - совершенно серьезно ответил Северус.
- Если понадобятся еще ингредиенты - сообщите мне.
- Конечно.
Они прошли сквозь строй расступившихся слизеринцев и разошлись в разные стороны, а уже после ужина Малфой наблюдал, как к Снейпу подходят старшекурсники и шепчутся, протягивая пергаменты или книги по зельеварению. Снейп кивал, записывал что-то на листе перед собой, иногда кидая задумчивые взгляды в сторону камина. Люциус сидел сегодня рядом с Нарциссой и держал ее за руку: между ними все решено, и на Рождество он будет просить ее руки. Со свадьбой, конечно, придется подождать, пока Нарцисса не закончит школу, но уже сейчас можно было позволить себе невинный поцелуй и вот такие рукопожатия на виду у всех. Люциус улыбнулся почти невесте и поцеловал ее руку. Громко хлопнувшая книга заставила всех вздрогнуть. Засидевшийся Снейп поспешно собрал свои листы и перья и промчался по лестнице. Элоиза усмехалась, Нарцисса улыбалась нежно и чуть отстраненно. Висок заломило: похоже, начиналась проклятая мигрень. Пора спать.
2 глава
На Рождество Малфой выпил Феликс Фелицис и получил руку Нарциссы. Свадьбу отложили на год, до окончания счастливой невестой Хогвардса, а Люциусу удалось миновать душащие шторы и сонное заклятье, подстроенные утомительным кузеном Сириусом. Праздничное настроение жениха не испортила даже начинающаяся мигрень, которую он терпел, мужественно улыбаясь, и беседуя с будущим свекром о политике, а с будущей свекровью - о чистоте крови и драгоценностях. Белл сегодня была не в духе и все больше молчала, а ее рассудительная и уменьшенная копия - Мейди - с новым интересом подробно его разглядывала. Надеясь никогда не узнать, о чем думает любознательная девочка, Малфой, наконец, распрощался. Аппарировав домой, Люциус кратко доложил отцу о результатах визита, удостоился вердикта: «Неплохо», и удалился в свою комнату. Голова болела уже немилосердно, и, приняв зелье, Малфой уткнулся больным виском в подушку, надеясь хоть немного облегчить боль. К сожалению, зелье почти не действовало: несколько лет приема неизбежно вызвали привыкание, и Люциус с ужасом думал о том, что скоро его ждут многочасовые, а потом и многодневные приступы, подобные тем, которые испытывал его отец. Боль чуть притупилась, но Люциус знал, что это не надолго, и надо постараться заснуть. Однако, стоило ему начать погружаться в дремоту, как в окно застучали. Незнакомая сова била клювом в стекло, и Малфой со стоном поднялся и распахнул раму. Морозный воздух ударил в лицо, стекла зазвенели, голове стало чуть легче, и Люциус не стал закрывать створки. Сова отдала посылку, получила печенье и бесшумно выпорхнула наружу. Рассеянно разглядывая посылку, Люциус присел к столу и потянулся за палочкой. Никаких чар, ничего лишнего. Разорвав бумагу, Люциус повертел в руках маленькую прямоугольную коробочку, думая, открывать сейчас или оставить на завтра. Голова снова разболелась, из открытого окна тянуло холодом, Люциуса зазнобило. Решительно сняв крышку, Малфой обнаружил небольшой пузырек темного стекла, видимо с зельем внутри. Под пузырьком лежал сложенный листок. Лорд развернул его, ожидая найти имя дарителя, но на пергаменте угловатым острым почерком было написано: «От мигрени. По глотку. Не отравлено.» Усмехнувшись последнему, Люциус вынул пробку и принюхался: пахло привычным зельем от мигрени, с еле слышной ноткой какого-то цветочного запаха. Странный подарок: кто же станет пить незнакомое зелье?.. Виски сдавило так, что из глаз брызнули слезы. Сжав зубы, чтобы не застонать, Люциус снова поднял листок. «Не отравлено». Да, даже, если отравлено! Отбросив привычную осторожность, Малфой поднес зелье к губам и сделал глоток. Закрыв глаза, Люциус ощутил, как его что-то мягко толкнуло в затылок, словно развязывая узел, голове стало горячо, кровь быстрее потекла по разжавшимся сосудам, перестали слезиться глаза и ныть виски. Открыв глаза, Малфой снова посмотрел на флакон в своей руке, взял в руки листок, и на обороте заметил две маленькие, похожие на змейки, буковки S. Значит, SS? Малфой усмехнулся. Не волчонок, а змееныш? Такой полезный маленький друг. Боль совсем прошла, оставив юного лорда полным сил и воодушевления. Такое усердие не должно остаться без внимания, и в Хогвардс полетела сова с никому в Малфой-Менор не нужным, а поэтому абсолютно новым, набором инструментов для зельеварения. Лорд Малфой-младший всегда старался соответствовать своей фамилии, поэтому вместо «Спасибо, Северус», на открытке написано: «Счастливого Рождества, мистер Снейп». Свое «Спасибо, мальчик», Люциус говорит, утыкаясь в подушку, и, закрыв глаза, видит перед собой растрепанные волосы и гордо задранный подбородок. «SS… Как же удачно я погулял…»
Вернувшись в школу, первое, что увидел Малфой в гостиной Дома, была его теперь уже невеста, окруженная стайкой девушек, и сияющая глазами гораздо ярче, чем брильянтом на безымянном пальце. Чуть поклонившись и мгновением дольше полюбовавшись ответной улыбкой, Малфой не стал портить нареченной момент триумфа и, отведя глаза, окинул взглядом зал. Его простое кольцо тоже привлекло внимание: из укромного угла гостиной за ним следили прищуренные притворяющиеся равнодушными, глаза. Змееныш едва не зашипел, когда кто-то толкнул его, прося подвинуться, и отвел взгляд как раз вовремя, чтобы не увидеть насмешливую улыбку прекрасного лорда: похоже, теперь и Люциус обзавелся юным пажом.
Так в кругу слизеринцев называли малолеток, восхищенных или по-детски влюбленных в старшекурсников. Чаще всего, конечно, пажами обзаводились девушки: у Элоизы их было трое, да и вокруг Нарциссы постоянно вертелись какие-то мелкие воздыхатели. Их можно было послать за забытой в классе сумкой, или в совятню - отправить письмо, и использовать для подобных же мелких поручений. Взамен им позволялось находиться поблизости от предмета своего обожания, если конечно предмет был не против, и восхищаться. Иногда им перепадали мелкие знаки внимания: потрепать по волосам, подарить ненужное перо, назвать по имени… Как правило, к третьему курсу дети взрослели, умнели и очень редко переходили от восхищения к серьезным ухаживаниям. Это была почти игра, и, тем не менее, иметь пажа было приятно для самолюбия и полезно для статуса. Правда, Малфоя дети всегда немного раздражали, и он достаточно резко дал понять, что никакой малышни рядом не потерпит, и теперь, как правило, второкурсники объясняли восхищенным ослепительным лордом новичкам, что любоваться его красотой лучше на расстоянии. Однако, для Северуса Малфой готов был сделать исключение: мальчишка был интересен ему и безусловно полезен, а разбрасываться полезными вещами было не в обычаях Малфоев.
Люциус сменил насмешливую улыбку на поощрительную, поздоровался со всеми, и отправился в свою комнату.
Как ни странно, мальчишка к нему не подошел ни на следующий день, ни позже. Он торчал допоздна в своем любимом углу в гостиной, глядел изподлобья, быстро отводя взгляд, если попадался, и ничем не напоминал о себе. Между тем, подготовка к экзаменам шла полным ходом, невеста тоже требовала внимания, обязанности старосты нервировали, и мигрень возвращалась все чаще. Присланное зелье безусловно помогало, но быстро подходило к концу, а искать малолетнего гения, чтобы попросить еще порцию, было унизительно. Люциус решил подождать еще немного…
- Малфой, ты не идешь в Хогсмит?
- Нет, Терренс, голова болит. - Люциус изящным жестом дотронулся до виска и чуть поморщился.
- Может быть, мне остаться с тобой? - взгляд Нарциссы как всегда безмятежен, словно весеннее небо.
- Спасибо, милая, не стоит лишать себя прогулки и сидеть в душных комнатах.
- Почему ты не примешь зелье?
- Его осталось слишком мало, лучше поберечь: вдруг понадобится на экзаменах.
- Я принесу тебе конфет.
Малфой поцеловал невесте руку и улыбался, пока она не скрылась за дверью гостиной, а потом, усевшись в кресло, достал почти опустевший флакончик. Короткий взгляд из-под ресниц помог убедиться, что зритель, ради которого разыгрывался спектакль, на месте: из темного угла, как из норы, за ним следили внимательные темные глаза. Для верности посмотрев флакон на свет, Малфой сделал глоток и откинулся на спинку дивана. Мигрень, действительно измучила, а зелье действительно приходилось экономить. К тому же, неясен был вопрос с привыканием, и Люциус предпочитал пережидать легкие приступы без зелья.
- Удивительно! Как при таком слабом здоровье Малфои ухитряются выживать? - ехидный звонкий голос словно ввинчивался в мозг, но зелье уже действовало, и Люциус нашел в себе силы на привычное высокомерие:
- Просто мы умеем терпеть, Стоунтон. Терпеть и ждать.
- И чем это помогает? - не унималась Элоиза.
- Чем? - Люциус выпрямился и холодно улыбнулся, зная, как это бесит его собеседницу. - Боль когда - нибудь кончается, Стоунтон, а враги рано или поздно допускают ошибку… И совсем не обязательно вешаться кому-то на шею, гораздо умнее подождать, когда тебя заметят. А уж если тебе вежливо отказали, умнее сделать вид, что слова не были сказаны, а не исходить ядом так явно, что понять причину не составит труда даже ребенку… Ты оставишь меня в покое или мне выразиться яснее?
Малфой говорил вполголоса, зная, что в пустой гостиной кроме них и Северуса никого нет: все кто не ушел в Хогсмит, отправились на улицу. Видит Мерлин, он терпел достаточно, но сказать такое при всех воспитание и совесть никогда бы не позволили. Малфой надеялся, что у Снейпа хватит ума не показываться: ему Элоиза навредить не в силах, но испортить жизнь мальчишке вполне способна.
- Не нужно считать себя совершенством, Малфой! - прошипела она. - Уверена, коснись тебя что-нибудь посерьезней мигрени, и ты готов будешь не только кинуться на шею, но и упасть на спину! И от всей души желаю тебе побыстрей лишиться иллюзий: ты ничем не отличаешься от прочих ничтожеств!
- Ты ошибаешься, Стоунтон. - снова улыбнулся Малфой. - Отличаюсь.
- И чем же?
- Я красивее. - серьезно ответил Малфой.
Рыжая фурия несколько секунд озадаченно смотрела на него, потом развернулась и молча выскочила из гостиной. Малфой со вздохом расслабился на диване, массируя виски, и, чуть не вздрогнул, услышав шорох: мальчишка, о котором все забыли, присел рядом и молча глядел на него.
-Что? - раздраженно спросил Малфой, досадуя на себя за испуг. - Проверяешь, не соврал ли я?
Люциус довольно рано узнал, что он красив: все родственницы женского пола повторяли это родителям и ему самому, сколько он себя помнил. Отец очень доходчиво объяснил ему, что приятной внешностью гордиться не стоит.
- Красота сама по себе, как столовые приборы: - говорил отец, и Люциус верил: Абраксас Малфой был очень красивым мужчиной, - бесполезны, если не умеешь ими пользоваться, но очень удобны в умелых и уверенных руках. При случае ты можешь произвести впечатление, при нужде, ножом или вилкой можно даже убить. Но никто не будет говорить : " У меня прекрасные столовые приборы, полюбуйтесь на них!»
Отец учил Малфоя пользоваться дарованными природой преимуществами легко и обдуманно, и Люциус при необходимости мог достоверно изобразить самовлюбленного павлина или робкого милого юношу, но на самом деле в глубине души иногда даже досадовал на то, что глядя на себя в зеркало, не испытывает восторга от увиденного.
Северус смотрел на него так внимательно, что Малфою стало вдруг интересно, что тот ответит: что еще в нем могло заинтересовать мальчишку, и насколько болезненно может воспринимать его вид настолько… непривлекательное существо? Впрочем, большие темные глаза с длинными ресницами и тяжелые пряди волос Северуса были хороши…
Чуть усмехнувшись, Снейп отвел глаза и спросил:
- Сбегать за зеркалом?
Люциусу стало смешно:
- Не стоит, я не в настроении сейчас любоваться своей неземной красотой. Почему ты не на улице?
- Уроки. - Снейп пожал плечами и потер испачканную чернилами кисть правой руки, разминая ее. - Не помогает?
Малфой не заметил, что трогает висок. Нужно было сразу принять положенное количество зелья, а не три капли, но в пузырьке оставался только один глоток. Да, ему удалось выманить змею из норки, но теперь головная боль не давала сосредоточиться. Вздохнув, Малфой допил оставшееся зелье. Он устал, да и, глядя в глаза сидящему рядом ребенку, хитрить, почему-то не хотелось.
- Помогает, просто пытался сэкономить. У тебя получилось отличное зелье… Могу я попросить сварить мне еще?
Вместо ответа, Северус полез в карман мантии и, вытащив еще один пузырек, протянул его Люциусу.
- Не экономьте, оно просто варится, я сделаю, сколько будет нужно.
Малфой почувствовал злость и улыбнулся ласково:
- Так ты хотел, чтобы я попросил? Молодец, мальчик.
- Нет, я не хотел подходить при всех: они и так болтают всякую ерунду. - Снейп покраснел и отвернулся, глядя в сторону. - У вас будут неприятности…
- Глупости. - Люциуса почему-то обрадовал такой ответ. - Идиотов никто не принимает всерьез, а моя невеста слишком умна, чтобы верить слухам.
- Вам повезло. - скрытая горечь сказала Люциусу многое:
- А тебе - нет? Девушка, которая тебе нравится, слушает сплетни? Впрочем, это не мое дело, прошу прощения.
Судя по ставшему вдруг колючим, взгляду, Малфой понял, что угадал. Надо же, у детей уже романы. Люциуса в этом возрасте интересовали уроки и конфеты.
- Сколько я должен?
Змееныш нахмурился и отрицательно помотал головой:
- Нисколько.
- Ты считаешь меня неплатежеспособным? - Люциус угрожающе прищурился.
- Что?
- Тебе кажется, что у меня недостаточно денег, чтобы купить твое зелье? - Чуть-чуть холода в доброжелательный голос… Спасибо, отец.
Кажется, мальчишка испугался.
- Конечно нет!
- В таком случае назови цену.
Как Люциус и ожидал, цена оказалась вдвое меньше настоящей.
- Молодой человек, если вы хотите, чтобы я и дальше вел с вами дела, извольте называть настоящую цену. И учтите, в следующем сезоне чешуя броненосца подорожает на три процента. Будьте добры учитывать это в ваших расчетах.
Люциусу было на удивление приятно видеть восхищение в глазах Снейпа. Время, проведенное за статьей о продаже зелий не пропало даром. Услышав, наконец, настоящую цену, Люциус кивнул и отсчитал деньги.
- Я был бы вам благодарен, если бы вы приготовили еще зелья: мне бы хотелось послать его отцу.
- Конечно, ваша светлость.
- Почему ты зовешь меня «Ваша светлость»? - удивился Люциус.
Он удивился еще больше, заметив, что мальчишка покраснел:
- Мне нравится.
- А мне - нет. Будь добр называть меня как-то иначе.
- Тогда - мой лорд?