Варвара Еналь
Не все дороги ведут в храм...
Глава 1
И познаете истину, и истина сделает вас свободными...
Евангелие от Иоанна
Десять лет спустя после закрытия Двери...
Холодная вода брызнула на пальцы ног. Полное ведро чуть качнулось на краю колодца, но Нок уверенно подхватила гладкую железную ручку и опустила тяжелую ношу вниз.
Едва рассвело, и солнце все еще путалось в нижних ветвях шелковицы. Той самой шелковицы, на которой обычно сидел Еж, собирая ягоды на компот для мамы Мабусы. И Нок сама столько раз забиралась на удобные развилки, чтобы полакомиться.
Совсем скоро она будет далеко отсюда, и не сможет больше видеть это дерево. Еж, конечно, будет приходить к ней, и, может, даже приведет Травку. Но она сама на постоялый двор мамы Мабусы не вернется. Пришло новое время для нее. Шестнадцать лет - в этом возрасте Девочек покупают в Храме Набары - Богини Любви. Именно для этого растила ее мама Мабуса. Для храма Набары.
Нок исполнилось шестнадцать два двойных полнолуния назад. И жрец Дим-Хаар из храма духов Днагао торжественно нанес новую татуировку на ее плечо. Маленький красный цветочек с желтой серединой. Шесть таких цветочков длинным рядком поднимались по плечу левой руки. Это значит, что Нок - девственница, никто еще не просил и не получал ее любви. Свою самую первую ночь любви Нок подарит богине Набаре, в ночь полнолуния Маниес на праздник Золотых Колокольчиков. Это будет совсем скоро.
А пока... Пока нечего прохлаждаться и любоваться лучами взошедшего солнца. Впереди еще много работы, день только начался, и мама Мабуса не похвалит за то, что она слишком долго отмывала главный зал постоялого двора. За дело...
Ведро весело скрипнуло, когда Нок быстрым жестом разлила воду на деревянный пол. Прозрачные струи побежали по темным доскам, захватывая грязь и мусор. Вчера тут было шумно и людно. Как, впрочем, и каждый вечер.
По широким каменным ступеням крыльца поднялся Еж - десятилетний лохматый мальчик, худой и смуглый. В руках он нес две большие щетки с длинными деревянными ручками.
- Да будут духи милостивы к тебе, Нок, - спокойно сказал он, - сделаем дело и смотаемся к морю. Страшно хочется искупаться. Видать по всему, день будет жаркий.
- Видать по всему. Солнце побелело, даже еще не поднявшись над шелковицей. Мама Мабуса встала? Или еще спит? Не видел?
- Она уехала. Сегодня же караван приходит, а она непременно желает высмотреть себе новую Нок.
Нок - это прозвище для красивых девочек, которых покупают у синебородых торговцев, что приходят со стороны Одиноких Королевств. Этих девочек растят специально для Храмов Любви. После десяти лет их проверяют жрицы храма и разрешают нанести первую татуировку - цветок девственности. Каждый год по цветку. Шесть цветков до шестнадцати лет.
И если в шестнадцать лет девочка Нок окажется годной, здоровой и красивой, ее за большие деньги купят в храме Набары. Это хорошее будущее, это гораздо лучше, чем работать на плантациях или на рынках чистить всю жизнь рыбу.
При мысли о рыбе Нок передернула плечом. Откинула за спину длинные черные косы и схватилась за щетку. Серебряные и медные бубенцы на ее тонких ножных браслетах тихонько зазвенели в такт шагам. Влажные доски под босыми ногами ворчливо заскрипели. Где-то вдали, над пляжем разнеслись крики чаек, ссорящихся, как всегда, из-за рыбы.
Еж вытирал столы и поднимал наверх деревянные табуретки. Ежа мама Мабуса тоже купила в одном из караванов. Ей нужен был помощник, и всегда лучше, если этого помощника вырастишь сама. Так говорила мама Мабуса.
- Всему надо учить самой, чтобы после не переживать, если придется послать помощника за товаром на рынок. Я вот точно знаю, что Ежик наш не упьется "стылой" и мне не придется искать его под столами на рынке, - любила приговаривать мама Мабуса и широко улыбаться при этом.
Постоялый двор мамы Мабусы назывался "Корабль". Просто и легко. Каждый вечер сюда приходили удачливые капитаны, рыбаки, имеющие не одну лодку и могущие позволить себе стаканчик другой рисовой "стылой" или пару кружек ячменного пива.
Считалось, что деревянный корабль - маленькая статуэтка у входа в постоялый двор - приносит удачу. Потому каждый входивший норовил прикоснуться к вытянутому бушприту, провести рукой и бросить медную монету на борт кораблика. Монета на удачу. Каждый знает, как нужна удача моряку, отправляющемуся в путь.
А "Корабль" умел приносить такую удачу - да хранят его духи Днагао.
- Ладно, будет время - искупаемся. И Травку с собой возьмем. Сегодня отходит "Бриз", не забыл? Я бы посмотрела на это. Говорят, он отправляется к диким берегам Королевских островов за слоновыми бивнями.
- Говорят? Он туда отправляется! - воскликнул, чуть усмехнувшись, Еж, - я сам вчера приносил кружки с пивом его капитану и все слышал. Большие деньги, должно быть, заработают. Говорят, он продают разные штучки из слоновых бивней даже в Меисхуттур.
- Кто же там покупает? В Меисхуттуре живут только баймы, а они - как свиньи, и только и умеют - что убивать, - хмыкнула Нок и решительно задвигала щеткой под столами.
- Это не наше дело. Кто бы там не покупал. Лишь бы удача всегда была на стороне торговцев, и лишь бы рыцари Ордена Всех Знающих не добрались до наших мест.
- Да хранят нас духи от этого, - эхом отозвалась Нок.
Тяжело ступая по каменным ступеням, в зал поднялась полная темноглазая женщина с коралловым ожерельем на груди. Лицо ее лоснилось от пота, убранные в толстую косу черные волосы, переплетенные бисером и серебряными лентами, доставали до пояса.
- Что, бездельники, языками треплете? - добродушно спросила она.
Голос ее, низкий, гулкий, казалось, заполнил зал. Нок встрепенулась, сложила ладони вместе и наклонила голову. Девочки, которых покупают, всегда склоняют голову перед теми, кто их покупает.
- Глядите, кого я привела. Новая Нок теперь у нас будет. Ты понял, Еж? Тебе придется учить ее хозяйству. Дело стоять не должно, девочки и мальчики. Дело никогда не должно стоять.
Из-за спины мамы Мабусы выглянуло невысокое, худенькое создание. Темноволосая, глазастая девочка лет десяти, босоногая, в холщовой, грязной робе. Щиколотки покрывала засохшая грязь, щеки - пыль и разводы от слез. Запястья такие худые, что, кажется, не выдержат ни одного браслета.
- Да-да, - тут же заговорила снова мама Мабуса, - худющая и страшная, и не спрашивайте, почему купила. Удивительно, как ее не отобрали рыцари Ордена. Видать, глупою им показалась. Обычно, они отбирают самых страшненьких. Вот, мол, негоже людям гордиться своей красотой, мол, гордость - это страшный грех. А я вам так скажу, дети. И ты слушай, малявка, - Мабуса легонько щелкнула по голове только что купленную девочку, - Я вам скажу, что девушке только и гордиться, что своей красотой. Чем же еще ей гордиться? Если девушка страшна, как красная лихорадка - не про нас это сказано - это проклятие духов. Поверьте мне, дети. Видать, значит, прокляли девушку или родители, или недруги родителей. И надо идти к жрице, или к старой ведунье, вот как наша Хамуса. Чтобы снять проклятие. Мужчина гордиться своей силой, своей мощью, своим умом. Возможностью принести добычу в дом, и умением провести свой корабль к пристани. А женщина тем и хороша - своей красотой. И еще умением давать любовь мужчине. А как брать любовь у той, которой и в глаза-то посмотреть страшно? Разве что выпить побольше "стылой". И место такой девушке на рыбных рядах, и вонять от нее будет рыбьими потрохами и кровью. Помяните мое слово, дети.
Мама Мабуса любила поучать. Голос ее гремел под деревянными балками зала, точно водопад на Песчаной косе. Новенькая девочка жалась к стене и дрожала. Еж проворно ворочал стулья, а Нок, не оглядываясь, работала щеткой.
Когда мама Мабуса говорит - их дело слушать и не отвлекаться. И работу не забывать, а то можно схлопотать щелчок по голове. Дело всегда должно делаться - вот что еще любила говорить мама Мабуса.
Глава 2
У мамы Мабусы все было большим. Глаза, губы, грудь. Широкие плечи и крупные ладони. Она была крупной женщиной - мама Мабуса, и от звука ее низкого зычного голоса разбегались брехливые дворовые собаки и срывались ленивые голуби с крыши Корабельного двора (так еще называли Таверну "Корабль").
Даже блестящие коралловые бусины в ожерелье отличались размером. Блеск этих кораллов казался Нок похожим на блеск опускающегося в воду солнца. Когда мама Мабуса говорила, Нок смотрела только на бусины. Выше поднять глаза не осмеливалась.
- Поведешь новенькую девочку на Песчаную косу да искупаешь как следует. Волосы ей отмоешь, ноги, - наставляла мама Мабуса, пока Нок заканчивала уборку зала, - но сначала в храм Днагао. Прихвати с собой кружку пшеничных зерен. Козленка в жертву я сама принесу на полную Аниес. А ты возьми пшеничных зерен и еще венок сплети. Мальва, поди, уже вовсю цветет. Скажешь Дим-Хаару, что это наша новенькая Нок. Пусть он насыплет на алтарь зерен в честь нее и призовет духов. И пусть проведет белой глиной по ее лбу, чтобы запечатлеть, что это моя Нок. После уже на Песчаную косу.
Нок кивнула. Сложила ладони вместе, наклонила голову. Сказала:
- Хорошо, мама Мабуса. Все сделаю.
- Вот и пошевеливайся. Только пусть сначала Еж натащит хвороста. Чтобы повар не ругался, как вчера, что печь ему топить нечем. Помогите Ежу обе, нечего тут глаза таращить.
Нок кивнула и тут же кинулась за хворостом. Уже сбегая по выщербленным ступеням запасного выхода, ведущего в огороженный деревянным плетнем двор, услышала, как мама Мабуса строго велела новенькой:
- Ступай следом. Поди, руки-ноги есть, хворост должна уметь таскать. Топай, топай. После старшая Нок даст тебе холодных лепешек и сухих вишен. Налопаешься еще, успеешь. Есть вы все горазды, и куда только лезет в вас...
Большие вязанки хвороста вовсе не были тяжелыми. Неудобными - это да. Но таскать их - не работа. Так, беготня. Повар - лысый, щекастый Тинки-Мэ уже стоял на низеньком крыльце кухни, тоже выходившем во внутренний двор, и лениво почесывал большой живот.
Круглая печь с черным зевом, обращенным к лазурному, яркому небу, жаждала начать новый день. Совсем скоро Тинки-Мэ хлопнет на ее внутренние бока круглые, ровные лепешки, и аромат свежего хлеба наполнит двор.
Но они - Нок, Еж и новенькая девочка - подкрепятся холодными вчерашними лепешками. Некогда ждать, когда повар протопит печь и замесит тесто. Пока жара не накалила улицы города, пока песок на косе не стал обжигающе злым - надо торопиться. Чтобы успеть к полудню - в полдень общая молитва за процветание, и все домашние рабы просто обязаны быть на ней.
Нок заскочила в круглую деревянную хижину с соломенной крышей, достала из-под застеленной цветастым покрывалом кровати сандалии с деревянной подошвой и нанизанными на кожаные ремешки деревянными крашенными бусинами.
Травка, видимо, только что проснулась. Терла глаза и пыталась убрать со лба спутанные волосы. Ей едва сравнялось пять лет, но росточком она явно не задалась, и выглядела намного меньше.
- Кто это? Еще одна Нок? - осторожно спросила за спиной новенькая.
Голос у новенькой оказался звонким и нежным. Наверняка, умеет хорошо петь, мама Мабуса такие вещи сразу распознает. Девочка с хорошим голосом и слухом в Храме богини будет пользоваться особенным успехом. А потому и продать ее можно в Храм за большие деньги.
- Нет, это Травка. Она все время молчит.
Утренние лучи проникли через дверной проем в сумрачную хижину и упали на лицо пятилетнего ребенка. Суровое, неприятное лицо. Почти черные глаза, твердо сжатые тонкие губы и нервный небольшой нос с узкими ноздрями. В ноздре блеснуло медное колечко - знак принадлежности к Храму Днагао.
Травка принадлежала храму. Всегда. Была рождена там, посвящена с младенчества. Но растить ее выпало Нок. Так легли пророческие кости в руках Главного жреца храма. И вот уже два года Травка жила в маленькой хижине. Была она молчаливой, медлительной и странной. Странной до противного, леденящего душу ужаса. Когда начинала хрипло кричать ночами и биться об пол, или когда смотрела вот так, серьезно и пронзительно, будто не глаза у нее, а черный камень, из которого сделан жертвенник в храме Днагао. Холодный, непроницаемый камень.
Травка не говорила. Вообще. Ни одного слова. Кричать - да, кричала. Когда хватала ее падучая. Билась головой об пол, и помогало тогда одно - прижать ее изо всех сил к полу, руки прижать, ноги. И шептать на ухо древнее заклинание, которому научила Нок ведунья Хамуса.
Мама Мабуса ругала Травку и называла проклятой девкой.
- Чего это жрецы удумали? И что за напасть такая? А если она больна и передаст нам заразу? - ворчала она. Но выгнать Травку не решалась. Кто же осмелиться не слушать жрецов? Воля жрецов - это воля духов Днагао, никто не может ее ослушаться.
Нок сунула Травке в руки кусок лепешки и кинула на колени деревянные бусы. Это займет ее надолго. Травка любит гладкие бусины, перебирает их и перебирает. В сумраке хижины. И медленно поедает кусок лепешки. Ест она совсем мало, потому ручки и ножки у нее тонкие, точно палочки. Зато глазищи на пол лица. Глянет - и душа застынет.
- Вот теперь пойдем, - сказала Нок и перевязала концы своих кос тонким зеленым шнурком с бусинами на конце.
Браслеты на ее руках при этом тихонько звенели.
- Зачем тебе столько браслетов? - спросила новенькая девочка, когда они бодро шагали по тенистой улице, по гладким темными камням мостовой, поднимаясь на городской холм.
- Ты ничего не знаешь о браслетах? - удивился Еж. - Ты же из Верхнего Королевства. Там тоже стоят храмы Духов Днагао. А в Храмах должны святить браслеты-обереги, от злых духов. Чтобы духи Днагао не убили тебя, и чтобы злые люди не сглазили. Браслеты у всех есть, и у меня тоже, - Еж вытянул руку и показал на кожаные ремешки, украшенные медными позеленевшими бляхами.
- У меня был амулет, - тихо ответила новенькая.
Провела рукой по груди, точно надеясь убедиться, что амулет все еще там и добавила:
- Рыцари ордена сняли его у меня. Сказали, что все мы мерзкие идолопоклонники. Сестра моя осталась у них и два брата.
- Сколько дождей сестре было? - спросила Нок.
- Восемь. Она младше меня. Нас у отца десятеро. Шестеро девочек и четыре мальчика. Отец задолжал магу нашего удела, вот и продал нас рыцарям. Меня, сестру и двух братьев. У него еще остались старшие мальчики, которые обрабатывают поле и охотятся.
- Так всегда делают. Хвала духам, что тебя не оставили у рыцарей. Иначе подстригли бы тебя, выбрили все волосы, одели в длинную темную юбку и заставили всю жизнь работать на рыцарей. И ты бы никогда не узнала, что значит отдавать свою любовь мужчинам. Потому что для рыцарей это страшная мерзость, как и наши Храмы.
- Говорят, что у них в Храмах Всех Знающих холодно и страшно, - осторожно заметил Еж.
- У них не страшно, - ответила новенькая, - но у них холодно. И много работы. Я видела, как люди трудятся на полях.
- Ну, много работы и тут. Вот попала бы ты к торговцу рыбой, так узнала бы, что по чем. Целый день чистить рыбу - это тебе не хворост повару таскать, - пояснила Нок.
- А куда мы сейчас идем?
- В Храм Днагао, как мама Мабуса велела.
- Вы хорошо знаете дорогу туда?
- Тут все дороги ведут в Храм, так говорит жрец Дим-Хаар. Все дороги ведут в храм, потому ты никогда не заблудишься. Просто поднимайся наверх по любой улице, и непременно придешь.
Узкая улочка с лепившимися друг ко другу домиками из глиняного разноцветного кирпича, внезапно повернула вправо и оборвалась. Перед детьми открылась просторная площадь, залитая ослепительными лучами солнца. Ларечки, лавки, палатки и многочисленные подводы с лошадьми заполняли ее так плотно, что рыжая, не мощеная земля, утоптанная копытами лошадей и ногами людей, едва проглядывала. Кричали женщины, нагло торгуясь и возмущаясь, зазывалы нахваливали товар, крепкие, толстые купцы оглядывали людей, невозмутимо щурясь и высоко задирая синие бороды.
Нок знала, что купцы красят бороды семенами вохи - дикой степной травы. Это знак принадлежности к Торговой Гильдии, дающей возможность торговать не только в Одиноких Королевствах и на землях Прибрежного Братства, но и гораздо дальше, до самой Благословенной Земли Суэмы.
Нок тихо пояснила новенькой:
- Это рынок, сюда тебя будет посылать мама Мабуса. Еж покажет тебе все, что ты должна покупать и где. Основную провизию закупает повар Тинки-Мэ, но зелень, лук, чеснок и приправы иногда придется покупать и тебе. А еще сметану у Носи, у нее лучшая сметана на рынке, и она обязательно оставляет кувшин для мамы Мабусы.
Людей здесь всегда была пропасть. И смуглые, загорелые до черноты моряки с большими круглыми сережками в ушах, заплетенными в тонкие косички бородами и цветастыми платками на шее. И жители Королевских островов с кучерявыми головами и широкими носами. На их бедрах висели загнутые сабли, украшенные золотом и нефритом. Попадались даже высокие светловолосые суэмцы в расшитых бисером рубахах и темных брюках. Говорили, что суэмцы не строят храмов и не признают власти ни духов Днагао ни Ордена Всех Знающих. Еще говорили, что у суэмцев есть повозки, которые умеют двигаться без лошадей, и есть свечи, которые горят и никогда не сгорают. Много чего чудесного рассказывали о суэмцах, но мало ли чего наболтают люди?
Сразу за рынком начались стертые, осыпающиеся ступени, уводящие вверх на холм. По краям этой храмовой лестницы росли кипарисы и можжевельник, потому, не смотря на жару, тут пахло кипарисовыми шишками, можжевеловыми ягодами и - совсем немного - морем. Это легкий бриз приносил соленые запахи на вершину холма.
- Мы пришли, - выдохнул Еж, вытирая рукой лоб, - вот он, Храм духов Днагао.
Глава 3
Остроконечные крыши храма и храмовых построек сияли на солнце ярким красным цветом. Черепицу обжигали и покрывали глазурью специально обученные жрецы, чтобы выходила она багровой и блестящей - это рассказывала мама Мабуса. Переплет окон, окрашенный в насыщенны синий цвет гармонировал с синими деревянными колоннами, увитыми цветочными гирляндами.
У ворот грозно поднимали головы деревянные фигуры зменграхов. Вытянутые зубастые пасти, маленькие глазки, раскрашенные оранжевым. Зменграхи были мелкими драконами. Духи, которые им покровительствовали, считались злыми и опасными, потому этих духов задабривали специальными деревянными и медными браслетами.
У Нок на правой руке был такой, медный, с длинной змейкой и двумя знаками, обозначающими слово "зменграх". И у Ежа был такой же браслет. Тонкие и дешевые, они стоили гроши, и за них платила мама Мабуса.
Никто не осмелится принять в дом человека, если у него не будет на руках охранных браслетов. Кроме разве что людей с Королевских островов, чьи короли - а их было не мало - признавали только своих духов и своих вещателей. И еще загадочных суэмцев, которые вообще не поклонялись духам.
Вот потому Нок и Еж привели новенькую в храм, чтобы жрец провел белой глиной по ее лбу, насыпал на алтарь зерен, произнося ее имя и надел на руку охранные браслеты. Хотя бы парочку браслетов - от зменграхов и от падучей лихорадки.
Хотя - вот же странно - Травке ее обереги ни капли не помогали, и если уж начинала ее бить жуткая падучая, то остановить можно было, только изловчившись, прижав к полу и прошептав заклинание.
И то, не всегда действовало, и тогда - прощай спокойная ночь. Приступы падучей у Травки случались только ночами.
Поднявшись по деревянными, выкрашенным в ярко-желтый цвет ступеням, Нок шагнула в бок, пропуская огромную крысу. Еж торопливо поклонился. Крысы считались священными животными, потому что ими питались зменграхи. Священные животные вполне могли питаться другими священными животными - таков закон жизни.
Круглый большой зал, куда они попали, не имел крыши и представлял из себя дворик с дощатым полом и множеством деревянных статуй по краям, под навесом низкой остроконечной крыши. Здесь, в этом дворике, могли находиться рабы. Внутрь, в комнаты храма попадали только свободные, когда совершали особые молитвы и покупали особые талисманы.
Жертвенник находился под открытым небом - широкий круглый камень, черный и чуть влажный. Его каждый день три раза омывали водой. Правил и служений было много, Нок всех и не знала. Зато хорошо знала старого жреца Дим-Хаара. Тот появился из сумрака внутренних комнат храма, прошел через галерею, огибающую дворик и ступил на деревянный пол. Шагал он тихо и быстро, точно здоровенная мышь, да и сам немного походил на этого зверька - большие темные глаза блестели живым умом и хитростью, сложенные на груди сухие ручки с длинными потемневшими ногтями постоянно двигались.
- Пришли к нам дети, вот и славно, вот и славно, - негромко заговорил он, и в его голосе послышались добрые, ласковые нотки, - как дела у мамы Мабусы, Нок? Как поживает наша Травка? Надеюсь, мама Мабуса хорошо соблюдает договор, и девочка в безопасности?
Нок сложила ладони вместе, наклонила голову - один раз, другой, третий. Только после трех поклонов раб может отвечать на вопросы жреца. Но ни в к коем случае не поднимать голову и не смотреть в глаза, рабы не должны смотреть в лица свободных, чтобы не осквернить их своим взглядом.
Договор, о котором заговорил жрец, заключался между мамой Мабусой и жрецами храма. Девочку Без Имени - и которую Нок впоследствии назвала Травкой - передали на попечение мамы Мабусы и ее рабыни Нок, и рабыня должна была заботиться о ней, оберегать и охранять. И никто во всем городе не должен был знать про эту девочку.
И действительно, где еще можно спрятать странного больного ребенка, как не на огромном постоялом дворе, вокруг которого рос дикий сад с персиковыми, ореховыми и яблоневыми деревьями? Деревянная хижина рабов - Нок и Ежа - стояла в самом глухом углу сада, за зарослями ежевики и шиповника, там, где совсем рядом находился компостная куча, что выгребали из туалета Корабельного двора и щедро пересыпали опилками. В этом углу сада мало кто появлялся, и Девочке Без Имени там было удобно и хорошо.
- Мама Мабуса соблюдает договор, - заверила Дим-Хаара Нок.