ЭВРИДИКА (догоняя Орфея) Поешь ты гимн, Эроту посвященный? Мой милый, ты Орфей, я Эвридика, Жена твоя, - и это не игра? ОРФЕЙ Да, Эвридика. ЭВРИДИКА А куда ж уходишь? ОРФЕЙ На таинства, какие учредил Я в честь Диониса, как утверждают. ЭВРИДИКА Орфей! Когда вернешься? К ночи? ОРФЕЙ Завтра. Но в ночь услышишь песнь мою с долины. ЭВРИДИКА Я Эвридика, я жена твоя? Какое счастье! Но боюсь поверить. И страшно мне. Не уходи, Орфей! Ведь счастье упоительное кратко И улетучивается, как сон Послеполуденный в укромном гроте, С купанием в источнике у нимф. ОРФЕЙ Чего же ты боишься, Эвридика? Мир полон света, ты совсем юна. А юность и беспечна, и отважна, И счастием любви упоена. Объятия и поцелуи.
ЭВРИДИКА Живешь ты песней, что находит отклик В сердцах людей, у птиц и у зверей, У нимф, и даже сам Великий Пан Играет на свирели в унисон Со звуками, чарующими лиры Орфея, - я же лишь тебя люблю, В разлуке день, как ночь, что длится вечно Во снах мучительных природы дикой, Очеловеченной твоею песней. И я во страхе потерять тебя, Как света дня и жизни обретенной На краткий миг земного бытия. ОРФЕЙ Боишься за меня? О, Эвридика! Охотой я не занят, как Адонис, И вепря мне бояться нечего. ЭВРИДИКА Есть зверь похуже вепря, то безумье, Чем одержим Дионис, на беду Вакханок, веселящихся беспечно, Покуда он безумье не нашлет На бедных женщин, в гневе сам безумен. ОРФЕЙ То знаю хорошо я, Эвридика. Ведь таинства затеял я затем, Чтоб женщин от безумья уберечь И страхов, что на них находит От вскриков Пана в тишине лесов, - Все празднеством ведь легче одолеть, Как сам Дионис с хороводом нимф И козлоногих во главе с Силеном Спасается весельем от безумья. ЭВРИДИКА Да, весело, покуда здрав Дионис, И я вакханкой по лесам носилась, Пока тебя не встретила однажды... ОРФЕЙ С сатиром молодым, с которым ты Предстала вдруг, как чудо красоты. (С видом воспоминания, что происходит как бы воочию.) Глазам своим не верю. Нагая девушка, склоня головку к зверю, - Который весь в шерсти, с копытцами, нагой, А бюст и голова - мужчина молодой, - Беспечно внемлет, верно, комплиментам, Рукою прикрываясь лишь слегка при этом. А он, смеясь, касается ее руки, Сам, этакий нахал, он весь открыт! ЭВРИДИКА (рассмеявшись смущенно) И правда, зверь и человек веселый, Беспечный, лишь на ум весьма тяжелый. ОРФЕЙ То нимфа юная и молодой сатир, Пришедшие на празднество, на пир, Куда незванный я попал, Как вдруг сатир куда-то ускакал. ЭВРИДИКА Я вскрикнула, увидев вдруг поэта, Который любовался мной с восторгом, И рассмеялась тут же над испугом, Не в силах убежать от любопытства. Спросил ты имя. "Нимфа я, а имя Ты можешь дать мне. Стану я тогда, Познавши человечье счастье, смертной". - "А нимфы безымянные бессмертны?" "Да, как колосья, что роняют зерна И снова прорастают, мы бессмертны И смертны. Но людская участь нас, Не знаю отчего, прельщает больше. Вочеловечиться - такое счастье, Что даже божества ведут себя, Как смертные - в любви, в борьбе, во славе. О, назови! А я тебя сведу В пещеру нимф, святилище для юных Влюбленных, мы ведь влюблены, не так ли? ОРФЕЙ Но ты ведь станешь смертной, Эвридика? ЭВРИДИКА Я Эвридика? Не боюсь я смерти, Когда взамен любовь, любовь Орфея, Певца любви, объемлющей весь мир. ОРФЕЙ А что же плачешь? ЭВРИДИКА За тебя боюсь. Дионис в гневе - славишь ты Эрота И Афродиту, а его забыл, Чей культ ты учредил для вакханалий. ОРФЕЙ Я славил всех богов и буду славить. Могу ли петь одну и ту же песню? Ведь я не птица, а поэт Орфей, Певец и музыкант разноголосый, Как многозвучен мир в весенний день. ЭВРИДИКА Все так, ты прав, но будь же осторожен. Ведь я одна на свете, всем чужая И без родни среди людей. ОРФЕЙ И я Один, пусть песнь моя слышна повсюду, Но нас ведь двое, счастье наше - чудо! Прощай! ЭВРИДИКА Но почему прощай? Навеки, Как день прекрасный уж неповторим. Пантомима. Поцелуи и объятья. Орфей уходит. Эвридику окружают нимфы и сатиры, всячески стараясь развеселить ее.
Сцена 2
Склон горы с нагромождением скал и лужайками, чащей кустов и рощами над долиной реки, впадающей вдали в море.
Музы, царь Эагр и его спутники из стражников, юношей и девушек, среди которых Мусей, прячась за кустами, наблюдают за нимфами и сатирами, которые ниже, как бы в глубине амфитеатра, поют и пляшут вокруг Эвридики.
МУСЕЙ Нет, это сон! Как мы попали в горы, Где в чаще дремлет сам Великий Пан, И нимфы бродят, словно в ожиданьи Свиданья или празднества какого? ЭАГР Да это поселянки здесь собрались На таинства, в безумие впадая Бегущие в леса, на склоны гор. МУСЕЙ На сельских празднествах ведь я бывал; Старух там много, матерей с детьми, А здесь все юны, красотой сияют Цветов, и зелени, и сини неба. ЭАГР И правда хороши! 1-я МУЗА Да их здесь много. Поглядывают меж собою что-то строго. Затея важная их всех собрала здесь. Уж верно, что-то приключилось днесь. 2-я МУЗА Мне кажется, я начинаю понимать, О чем они поют, а больше пляшут, Словами затрудняясь все сказать, Или кривляясь на потеху нашу. МУСЕЙ (прыгая, как сатиры) Кривляются сатиры, стать у них такая; Неловки и прыгучи, Скакать бы им по кручам. У нимф, конечно, роль иная. 2-я МУЗА Они поют протяжно, словно плачут, Когда и слов не вымолвить от силы мук. Но, кажется, сейчас я все означу, О чем и всплеск их ломких рук. (Поднимая руки, пляшет.) МУСЕЙ Похоже, И я догадываюсь тоже. О нимфе речь. Ее прелестней нет. Недаром полюбил ее поэт. Нимфы и сатиры поют и пляшут под звуки тимпанов и флейт.
ХОР НИМФ О нимфа с именем! О, Эвридика! Твоя пурпурная туника Сияет, как цветок, Любви и красоты исток. Любовью одарив поэта, Ты счастлива; ты им воспета За прелесть, ум и красоту И юности извечную мечту О счастье в неге сокровенной И жизни вдохновенной. Что ж, Эвридика, ты грустна? Иль жизнь уходит, как весна, Как звук, уж отзвеневший в лире, Тебя не станет в мире? (Пляшет в сопровождении сатиров, у которых комический вид и скачки.) Словно с небес звучит лира Орфея, заполняя всю долину шорохами листвы, текучих вод, пеньем птиц в унисон.
ХОР МУЗ Несутся звуки, словно с неба, С кифары Феба, И все слышней. Конечно, то Орфей. И песнь его повсюду, Подобно чуду, Как счастия исток, Ввергает всех в восторг. И нимфы легконогие, как в ласке, Исходят негой в пляске, Пленительной, как сладкий сон И страсти истой стон. О, нимфы! Нимфы! И счастливы мы с ними. МУСЕЙ Да это прямо представленье! А, может статься, сновиденье? А где ж Орфей? Сатиры все быстрей Несутся в пляске дикой Вослед за Эвридикой. И тянут ноги в пляс Пуститься нас. ЭАГР И музыке Орфея вторит Все сущее в природе. Лягушек беспечальный хор Несет свой непрерывный вздор. ЛЯГУШКИ А как же, как же! Ква-ква! Ква-ква! И все слова. Но лучше и не скажешь, Когда исходишь, к счастью, Неистовою страстью; То Эрос буйствует в крови И в жажде жизни, и любви! ХОР НАСЕКОМЫХ Весь стрекот, щебет, клич и свист Кто разберет нас? Только мист. Нас мириады, мириады, И небесам мы рады Из нашей тьмы, Как из тюрьмы, Где настежь двери. И мы не звери, Не птицы, а народ, Мы непрерывный род! ХОР ПЕРНАТЫХ О, чу! Певец любви, как соловей, Исходит песнею Орфей. Ему мы внемлем, Хор пернатых, Как в море аргонавты Заслушивались им, Поющим вдохновенный гимн. И всякий песне вторит, О, дивные восторги! И всех победней о любви Поют, конечно, соловьи! ГОЛОС ОРФЕЯ О, чистый звук, летящий Стрелой Эрота ввысь, Ты зов и мысль О счастье, С волнением в крови, О славе, о любви. ХОР ПЕРНАТЫХ Нас любят без сомненья Музы. О, сладостные узы! Охотно вторит нам Сам козлоногий Пан, Играя на свирели, Выдувая трели И посвист с нами в унисон; И даже Аполлон Бывает увлечен с томленьем Весенним нашим пеньем, В тоску о Дафне вновь Впадая, о, Любовь! О, чу! Он песней новой изошелся. Прекрасны хор и соло. ГОЛОС ОРФЕЯ И нет прекрасней лика Влюбленной девы. Эвридика! Тебе я посвящаю гимн, Ведь для меня ты из богинь, Из милых муз - для сердца, Тоскующего с детства. Ты все - и песня, и любовь, - Пою я, повторяя вновь, За трелью соловьиной Над вечереющей долиной. Усни с веселой думой обо мне. Прекрасна ты во сне, Как нега, что исходит песней, И нет ее чудесней! ЭОС Грустна, стыдлива, лучезарна, Мне ни к чему румяна. Как осень и весна, Прекрасна я со сна. Я встреча и прощанье, Лишь обещанье, Предчувствие любви, Огонь в крови. ЭВРИДИКА Орфей! Я песен не пою, Но, знаешь, как тебя люблю - Любовью бесконечной И, как природа, вечной! Заря гаснет, и воцаряется ночь.
Сцена 3
Луг, усыпанный цветами; за деревьями охотничий домик, где живет, очевидно, Орфей с Эвридикой. Утро. Неподалеку в роще царь Эагр и его спутники; все спят.
МУСЕЙ (просыпаясь и выходя на луг) Уж утро. Тишина. Заря в полнеба, И Гелиос взошел на колеснице На путь по небу с просиявшим ликом, И птицы, пробудившись, уж поют. В долине над рекой туман клубится, Рассеиваясь, как обрывки сна. ЭАГР (выходя на луг) Да, сна, который нам приснился в яви, С игрою козлоногих, точно в праздник У поселян, да с пеньем нимф нагих, Беспечных и прелестных, как одна. Меж них в тунике красотой блистала Подружка юная Орфея, да? Тиха, скромна, пленительна, как Эос, И сын мне стал яснее, да, на зависть, Хотя и я был счастливо влюблен, Как в юности пристало, но есть сроки, Когда из юноши выходит муж... Мусей! Мне нужно видеть Эвридику - До возвращения Орфея лучше. МУСЕЙ О царь! Что вы замыслили? ЭАГР Сведи нас. МУСЕЙ Не то ли самое, что и Дионис? ЭАГР А что замыслил бог, ты, верно, знаешь? МУСЕЙ Орфея с Эвридикой разлучить. ЭАГР Зачем? МУСЕЙ Чтоб ревностней служил Орфей Ему, Дионису, чей культ повсюду И славой, и напевом утверждая. На луг у охотничьего домика выходит Эвридика в сопровождении нимф, полуодетых, кто во что попало, как понарошке. Они собирают цветы, сплетая венки.
1-я НИМФА Венки сплетаем мы с утра пораньше. А для кого? 2-я НИМФА Конечно, для Орфея. В разлуке долгой мы истосковались. 3-я НИМФА Один-то день? 2-я НИМФА Для нас все дни равны, Как бы извечны, только не для смертных: Им всякий день - утрата, убыль жизни, Невосполнимая уже ничем. ЭВРИДИКА Да, это правда. Тем дороже счастье И жизни, и любви во всякий миг. 1-я НИМФА А в чем же счастье жизни и любви? ЭВРИДИКА В цветах! И в радости от их цветенья Во всем разнообразьи красоты. И так повсюду, и в любви, конечно. 2-я НИМФА Орфей - поэт; а музы навещают Его тайком, иль при тебе приходят? ЭВРИДИКА Что хочешь ты сказать? 2-я НИМФА О, Эвридика! Да, наболтать я лишнее боюсь. Ведь говорят, к царю явились музы, Да в яви, их все видели в саду. ЭВРИДИКА К царю? Искали, может быть, Орфея? (Впадая в беспокойство.) Недаром это - чтоб явились в яви, Уж что-то приключилось, иль случится! На луг выбегают сатиры с флейтами и тимпанами, а с ними Дионис под видом юноши, весьма похожего на Орфея, но столь странного в повадках, что Эвридика пугается его.
ЭАГР Мусей! Кого там видишь? Не Орфея? МУСЕЙ (в тревоге) О, нет! Орфей и пьяный не поскачет С повадками сатира к Эвридике. ЭАГР Да и она его боится, видно. Сатиры играют на флейтах, нимфы весело пляшут; Дионис кружит вокруг Эвридики.