Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Горькая кровь - Рэйчел Кейн на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

И они, наверное, услышат сегодня об этом в деталях, когда она материализуется.

Клэр вздохнула, когда Майкл вывел Еву из кухни, обнимая за плечи.

— Вот, — сказала она и протянула Шейну конверт с его именем. — Ты должен сесть. Это точно тебе не понравится.

То, что Шейн сел, чтобы обсудить это, не помогло, потому что в итоге Шейн просто опрокинул стул, и на кухне повисла опасная зловещая тишина. Он попытался бросить своё удостоверение в мусорку, но Клэр спокойно достала его и положила на стол рядом с её. Евин всё еще был оставлен там же.

— Ты согласна с этим? — в итоге спросил он. Она наблюдала, как он ходил; она много чего могла понять о своём парне, когда тот молчал, по напряжённости мышц и по тому, как он держался. То, как он прямо сейчас смотрел, говоря это, подсказывало, что он был на грани удара кулаком обо что-нибудь — предпочтительно с клыками. Шейн теперь лучше управлял своими порывами к борьбе, но всё же они никогда на самом деле не уходили. Они не могли, предположила она. Теперь он остановился, прислонился к стене и двумя руками убрал свои лохматые волосы с лица. Его глаза были расширенными и темными, полными проблем, когда он посмотрел на неё.

— Нет, — сказала она. Она чувствовала себя уверенно, на самом деле почти спокойно. — Я не согласна с этим. Никто из нас… Ты пойдёшь со мной, чтобы поговорить об этом с Амелией?

— Чёрт да, я пойду с тобой. Неужели ты думала, что я отпущу тебя одну?

— Ты обещаешь сохранять спокойствие?

— Я обещаю, что не буду первым начинать бой. Но я немного подстрахуюсь, и ты тоже. Никаких возражений. Я знаю, что ты больше не думаешь, что Амелия полностью на нашей стороне, судя по тому, что на столе, — он оттолкнулся от стены и открыл шкаф под раковиной; там было несколько чёрных холщовых мешков с оружием, которое могло нанести вред вампирам.

Клэр хотела быть храброй и сказать, что не нуждается ни в какой защите, но она не была уверена в этом. Морганвилль после поражения драугов стал… другим. Отличался небольшими, неопределёнными вещами, но несомненно он был не тем же самым, и она не была уверена, что правила о взаимодействии с Амелией, вампиром Основателем, были до сих пор теми же. Старая Амелия, которую она неплохо знала… была той женщиной, которая не причинила бы ей боль только из-за несогласия с чем-либо.

Но эта новая, более мощная Амелия казалась другой. Более отдалённой. Более опасной.

Итак, Клэр осмотрела содержимое мешка, который открыл Шейн, вытащила два флакончика с жидким нитратом серебра и положила в карман джинс. Её одежда не совсем подходила для борьбы с вампиром — не то чтобы для этого существовал какой-то особый дресс-код — но в чрезвычайной ситуации она была готова пожертвовать милым голубым топом, одетым на ней. Жаль, что она не выбрала чёрное этим утром.

Ах, Морганвилль. Здесь одежда, на которой можно было спрятать пятна крови, была просто хорошим ежедневным планированием.

— Для начала мы должны поговорить с Ханной, — сказала она, когда Шейн выбрал нож с тонким лезвием, покрытым серебром. Он проверил острие, кивнул и убрал обратно в ножны прежде, чем прикрепить его во внутреннем кармане своей кожаной куртки.

— Если ты думаешь, что это поможет, — сказал он. Ханна Мосес являлась новоиспеченным мэром Морганвилля — она была шерифом полиции, но после смерти Ричарда Моррелла получилось так, что её назначили на должность Первого Человека в городе. Это не та работа, которую хотела Ханна, но она приняла её, как солдат, которым она когда-то была. — Хотя я думаю, если бы Ханна могла что-то с этим сделать, то уже сделала бы. Мы не нужны ей, чтобы принести новости.

Это было правдой, но всё же Клэр не могла избавиться от ощущения, что им необходимо приобрести союзников прежде, чем отправиться к Амелии. Сила в численности; она не могла попросить Майкла, не втягивая Еву, а Ева в настоящий момент была актуальным вопросом для вампиров. Майкл и Ева были женаты, в настоящем законном браке, который был значительным вызовом, оспоренным их перевернутым обществом. Похоже, предрассудки не умирают даже тогда, когда умирают люди.

Не то чтобы люди были всему этому рады.

— Тем не менее, — сказала она вслух, — давай поговорим с ней и посмотрим, что она может сделать. Даже если она просто сходит с нами…

— Да, я знаю — с ней будет сложнее исчезнуть. — Шейн подошёл, склонил голову и поцеловал её, внезапно теплые и сладкие ощущения отвлекли её внимание от забот и заставили полностью сосредоточиться на этом моменте. — Мммм, — пробормотал он, не отстраняясь дальше, чем требовалось, чтобы сказать пару слов между их губами. — Я скучал по этому.

— Я тоже, — прошептала она и вернулась к поцелую. Это заняло несколько месяцев, восстановление Морганвилля, нахождение их жизней и мест снова. Затем она снова сосредоточилась на занятиях — когда Техасский Университет Прерий вновь открылся, она была полна решимости пройти все учебные часы, которые пропустила во время тех обстоятельств. Ее парень прошёл через тяжёлые времена — даже более чем — но они прошли через это и были в порядке, подумала она. Они понимали друг друга. Лучшим из всего было то, что они действительно любили друг друга. Это были не просто гормоны (хотя прямо сейчас они шипели, как содовая; просто это было воздействие Шейна на неё); это было что-то другое. Что-то более глубокое.

Что-то особенное, думала она, продолжительное. Может, даже вечное.

Шейн отстранился и поцеловал её в кончик носа, что заставило её немного рассмеяться.

— Готовься, Воинственная Принцесса. Мы отправляемся навстречу приключениям.

Она всё еще улыбалась, когда они вышли из дома, взявшись за руки, гуляя в пылающе-жаркий полдень. Лот Стрит, их улица, в основном не тронутая всеми бедами, которые повидал Морганвилль; даже почти все бывшие жители вернулись на свои места. Когда они проходили мимо миссис Морган, она махнула им, поливая цветы. На ней был надет купальник, который, по мнению Клэр, был слишком маленьким, особенно для её возраста, ей было около тридцати.

— Привет, Шейн! — сказала миссис Морган. Шейн помахал в ответ и ослепительно улыбнулся.

Клэр толкнула его локтём.

— Не искушай пум.

— Ты просто не хочешь, чтобы у меня была какая-то забава, не так ли?

— Не такого вида.

— О, да ладно… она же не серьёзно. Просто ей нравится флиртовать. Это возбуждает её.

— Меня не волнует.

Улыбка Шейна в этот момент была как у хищника.

— Ревнуешь?

Так и было, как ни странно, и бросалось в глаза.

— Больше похоже на отвращение.

— Да ладно, ты думаешь, что парень-актёр также горяч, вероятно, как и стара миссис Морган.

— Он по телевизору. Она демонстрирует бикини для тебя и еще двух дверей от нас.

— О, так дело в доступности. Другими словами, если бы он жил за две двери от нас и разгуливал вокруг в Боксерах Джо…

Она толкнула его локтём снова, потому что, оказывается, победить в этой беседе было нелегко. Он немного хмыкнул, как если бы ему было больно (хотя такого не могло быть вовсе) и обнял её за плечи.

— Хорошо, я сдаюсь, — сказал он. — Больше никакой травли пум. Я даже не буду выходить на улицу без рубашки, чтобы покосить газон. Но ты должна дать такое же обещание.

— Не выходить на улицу без рубашки? Конечно.

— Нет, — сказал он и внезапно стал полностью серьёзным. — Не флиртовать с парнями старше. Особенно по-настоящему старыми.

Он имел ввиду Мирнина, её вампирского босса, друга, наставника, а иногда и проклятие её существования. Сумасшедший, дико сентиментальный Мирнин, которому, казалось, она нравилась больше, чем было бы хорошо для одного из них.

И она должна признать, что иногда не очень хорошо делала свою работу, чтобы как-то изменить это.

— Я обещаю, — сказала она. — Никакого флирта.

Он косо посмотрел на неё, немного сомневаясь, но кивнул.

— Спасибо.

Не считая ярко-оранжевого бикини миссис Морган, прогулка прошла гладко. Морганвилль не был большим, и от Лот Стрит до мэрии было около десяти минут ходьбы — при температуре поздней весны, как сейчас, этого времени было достаточно, чтобы по-настоящему почувствовать ожог от палящего солнца. Клэр была немного благодарна, когда Шейн открыл дверь, и она вошла в более прохладное и тёмное пространство вестибюля Мэрии Морганвилля. Она по большей части была восстановлена, но один момент о вампирах: они требовали высокие стандарты к общественным зданиям. Место выглядело большим, с новыми мраморными полами, колоннами и фантастического вида верхними светильниками. Старомодная элегантность посреди Нигде, штат Техас.

Круглый деревянный информационный стол был установлен в центре вестибюля, где работала красивая девушка, вероятно окончившая колледж не более чем несколько лет назад. Табличка перед ней гласила — Аннабель Лэндж. Глядя, как Клэр и Шейн остановились перед ней, она встретила их теплой приветливой улыбкой. У неё были длинные, блестящие, каштановые волосы и большие голубые глаза… слишком красивая, и всё её внимание сразу же сосредоточилось на Шейне.

Это было хуже, чем масса таких, как миссис Морган. Аннабель была молодой. И ей не нужно было носить Day-Glo бикини, чтобы привлечь внимание.

— Мы здесь, чтобы увидеться с мэром, — сказала Клэр прежде, чем Аннабелль начала говорить и спросила номер телефона у Шейна. — Клэр Дэнверс и…

— Шейн Коллинз, — прервала её Аннабель, всё еще улыбаясь. — Да, я знаю. Секундочку, я посмотрю, свободна ли Мэр Мосес.

Она отвернулась и позвонила по телефону. В то время, пока она была занята, Клэр послала Шейну многозначительный взгляд. Он поднял брови, явно забавляясь.

— Я ничего не делал, — сказал он. — Абсолютно не моя вина.

— Не будь таким…

— Очаровательным? Привлекательным? Неотразимым?

— Скорее высокомерным.

— Ой, — прежде чем он смог защитить себя, вернулась секретарша с той же улыбкой с ямочками.

— Мэр Мосес на собрании, но она сказала, что сможет заняться вами сразу же после него. Если хотите, можете подняться наверх и подождать в её офисе…

— Спасибо, — сказал Шейн. И девушка фактически сделала то покусывание губы, говорящее, что она доступна, и одарила его взглядом из под ресниц. Учебное пособие. Клэр не могла не закатить глаза на то, что она в общем-то существовала на планете Аннабель Лэндж.

Шейн, однако заметил. Определённо. Он быстро подтолкнул Клэр к лифту.

— Да ладно, не стоит тратить силы на подобную реакцию. Она просто… дружелюбная.

— Если бы она была еще немного дружелюбней, то станцевала бы для тебя приватный танец прямо сейчас.

— Вау. Кто превратил тебя в Зеленоглазого Монстра? И не говори мне, что тебя укусил радиоактивный паук. Там нет супергероев ревности, — когда она не ответила, прежде чем они добрались до лифта, он нажал кнопку и повернулся к ней. Это был не просто случайный взгляд; он был на уровне очень пристального, прямого взгляда, который заставил Клэр немного опасаться. — Серьезно. Ты действительно думаешь обо мне и миссис Морган? Или как-там-её-зовут сзади?

— Аннабель, — сказала Клэр, и жаль, что не вспомнила имя девушки так быстро. — Нет. Но…

— Но что? — это было не похоже на Шейна, быть таким серьёзным. — Ты же знаешь, я просто смеюсь над миссис Морган, верно? Я не пошёл бы туда. Или куда-нибудь. Я имею ввиду, что я смотрю на девушек потому, что, да ладно, это биология. Но люблю я тебя, — он сказал это с такой лёгкостью, что по ней прошла дрожь из глубины души до пальцев ног. Когда Шейн был серьёзным, когда смотрел таким пристальным, спокойным взглядом в её глаза, это делало всё её тело горячим и холодным одновременно. Она чувствовала, что уплывала куда-то очень высоко, где воздух был ужасно тонким, но опьяняющим.

— Я знаю, — прошептала она и подошла ближе. — Вот почему я ревную.

— Ты знаешь, что это не имеет смысла, верно?

— Имеет. Потому что теперь у меня есть намного больше того, что я могу потерять, и становится больше с каждым разом, когда ты целуешь меня. Я думаю о том, что могу потерять тебя, и это больно.

Он улыбнулся. Ей пришло в голову, что Шейн не много улыбается с другими людьми, только с ней, и, конечно, не так. Это было так… горячо, всецело владеть им.

— Ты не потеряешь меня, — сказал он. — Я точно обещаю это.

Что бы он не собирался сказать — она бы успела об этом подумать в звенящей счастливой тишине — его прервал мягкий звон лифта. Шейн предложил ей руку, она приняла её, чувствуя себя глупо и немного смешно, и он проводил её в лифт.

Как двери закрылись, Шейн нажал кнопку третьего этажа (на ней большими буквами было написано Офис Мэра), а затем прижал её к стене, наклонил голову и по-настоящему поцеловал. Сильно. Глубоко. Его губы ощущались мягкими, влажными и сладкими, и более горячими из-за нахождения на публике, она издала негромкий протестующий звук, предупреждая, что двери могут открыться в любую секунду. Другая её половина умоляла его полностью игнорировать предупреждение, просто продолжать… но потом она отодвинулась, сделала глубокий вздох и отошла, когда двери открылись.

Она всё еще улыбалась и не могла прекратить смотреть на него. В профиль эти губы были просто… да. Восхитительными.

— Клэр, — сказал он и изобразил "после-вас" жест.

— О, — сказала она сияя и с усилием повернула голову. — Верно. Спасибо.

Теплые ощущения после лифта разрушились, потому что как только она и Шейн вошли в холл, звук хлопающей двери разнёсся по коридору, и высокая девушка в короткой юбке и дизайнерских каблуках вышла из-за угла. Цветом сезона был ярко-розовый, и она практически светилась в темноте… юбка, туфли, лак для ногтей, блеск для губ.

Губы искривились в особенно горькой усмешке, когда Моника Моррелл заметила их обоих. Её шаги замедлились на секунду, потом она перебросила свои блестящие волосы через плечо и продолжила идти.

— Кто-нибудь вызовите охрану — сюда снова пришли бродяги, — сказала она. — О, ладно уж. Это просто ты. Посещаешь здесь офицера по условно-досрочному освобождению, Шейн?

Это звучало как классическая Моника, дрянная девчонка, роскошная, но было что-то изменившееся в ней, подумала Клэр. Сердце Моники больше не казалось таким. Она выглядела немного бледной под её обязательным загаром, и, несмотря на макияж и одежду а-ля в-последнюю-минуту, она казалась немного потерянной. Мир, наконец, решительно выбил почву из под Моники Моррелл, и Клэр было жаль, что она не могла наслаждаться этим. Она всё ещё чувствовала пульсирующий гнев и негодование; это в значительной степени находилось внутри, из-за той кучи оскорблений от Моники в течение лет с момента её приезда.

Но знание того, что она знала, было почти достаточно восхитительной местью, это заключалось в наблюдении за выведенной из баланса Моникой.

— Моника, — сказал Шейн. Ничего больше. Он смотрел на неё так, как вы смотрели бы на потенциально опасного питбуля, готовый на всё, но не реагируя на насмешку. Моника не поприветствовала в ответ.

— Милое платье, — сказала Клэр. Она так и думала. Ярко-розовый выглядел особенно хорошо на Монике, и она, очевидно, тратила много времени на внешний вид.

Моника нажала кнопку лифта, так как двери уже закрылись, и сказала:

— И это всё? Милое платье? Ты даже не собираешься спросить, не ограбила ли я мёртвую проститутку ради него, что ли? Неубедительно, Дэнверс. Ты должна поднапрячься, если хочешь произвести впечатление.

— Как ты? — спросила Клэр. У Шейна прозвучал звук протеста в горле, предупреждающий о низком уровне её пренебрежения; может быть, было бесполезно пытаться быть чуткой с Моникой, но по своей природе Клэр не могла не попробовать.

— Как я? — у Моники прозвучало недоумение, и мгновение она пялилась на Клэр. Её глаза были искусно накрашены, но под слоями косметики было видно, что они уставшие и немного распухшие. — Мой брат умер, а вы, болваны, просто стояли и позволили этому случиться. Вот как я.

— Моника, — голос Шейна был мягче, чем ожидала Клэр. — Ты знаешь, что всё произошло не так.

— Знаю? — Моника слегка улыбнулась, а её глаза так и не отрывались от Клэр. — Я знаю то, что люди рассказали мне о случившемся.

— Ты говорила с Ханной, — догадалась Клэр. — Разве она не сказала тебе…

— Не твоё дело, о чем мы говорили, — прервала Моника. Лифт звякнул, и она шагнула внутрь, когда тот открылся. — Я не верю никому из вас. Зачем мне это? Вы всегда ненавидели меня. Насколько я понимаю, вы все думали, что это была расплата. И знаешь что? Наказание — это сука. И я тоже.

Моника выглядела… одинокой, подумала Клэр, когда двери закрылись перед ней. Одинокой и немного напуганной. Она всегда была изолирована от реального мира — сперва её отцом, бывшим мэром Морганвилля, и её верными подружками. Её брат, Ричард, не баловал её, но тоже защищал, когда думал, что это необходимо. Теперь, когда Ричард ушёл, был убит дикими драугами, у неё не было… ничего. Её сила в значительной степени исчезла, а вместе с ней и её друзья. Сейчас она была просто еще одной красивой девушкой, и к одной вещи Моника совсем не привыкла… быть обычной.

— Я думала, она будет менее…

— Озлобленной? — предложил Шейн. — Да, удачи. Она не изменяющийся вид.

Клэр толкнула его локтём.

— Как ты? Потому что, насколько я помню, ты был плохим парнем-бездельником, когда я встретила тебя. И что, ты простил её? Это не похоже на тебя, Шейн.

Шейн пожал плечами, медленно разминая их, казалось, в большей степени для избавления от напряжения, чем для выражения эмоции.

— Возможно, это было бы неправильным относительно некоторых вещей, которые она сделала прежде, — сказал он. — Но всё же это не означает, что она просто впустую занимает воздушное пространство.

Что ж, он был прав, и так как Моника ушла, не было никакого смысла тратить время, обсуждая её. У них была цель, и когда они свернули за угол к офису мэра, то обнаружили открытую дверь с секретаршей за столом.

— Да? — здесь секретарша в отличие от той внизу была полностью занята… почтенная, холодная, с голубыми рентгеновскими глазами, которые осмотрели их обоих сверху вниз и вынесли не очень хороший вердикт. — Я могу вам помочь?



Поделиться книгой:

На главную
Назад