Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Великодушный деспот - Элизабет Эштон на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Тогда нечего удивляться, что он считает меня школьницей, — заметила она чуть печально.

— Это естественно, тем более что он старше тебя. Кроме того, я ему сказал… — Тут Джордж запнулся и густо покраснел.

Полина подозрительно посмотрела на воздыхателя.

— Надеюсь, ты не додумался ему сказать, что я твоя девушка?

Он начал возиться со своей трубкой, которая как раз погасла.

— Джордж?

— Ну… ты понимаешь…

— Но ты не имел никакого права так говорить! — возмущенно воскликнула Полина.

— Я так, на всякий случай сказал, — оправдывался Джордж. — Просто, чтобы ему не приходили в голову всякие там мысли!

— Но ты же сам сказал только что, что я для него всего лишь вчерашняя школьница, — напомнила она, чувствуя, как опять краснеет. — А ему, по твоим же словам, нравятся опытные светские львицы.

— Да… но соседство может сыграть злую шутку, знаешь, — промямлил тот. — Или Виола вдруг взбрыкнет — а это с ней часто случается, — и он начнет оглядываться по сторонам в поисках женского участия. Все это, — Джордж сделал широкий жест, охватывающий комнату, восходящую луну в незашторенном окне, листья дикого винограда, резными силуэтами черневшие на фоне ее серебристого диска, — создает вполне романтическую обстановку, а твое хорошенькое личико, дорогая, — прекрасный соблазн поиграть в нимф и пастушков. Никогда не забывай, что он только играет, и не теряй головы, тем более — сердца. В любом случае я и сам за ним буду присматривать. Я бы не вынес, если бы тебя обидели, Лина.

— Милый Джордж, — сказала девушка весело и легко, — ты говоришь совершеннейшую чепуху. Я даже представить себе не могу, чтобы я увлеклась Энтони Маршем. Он… он такой весь прилизанный! Ты гораздо больше в моем вкусе. Но за предупреждение — спасибо.

Полина с облегчением вздохнула, увидев полное блаженство на лице Бартона, хотя сердце ее щемило: на деле все это было не совсем так. Ни за что на свете она не полюбит Джорджа, а в последнее время у нее появилось тревожное ощущение, что она вполне может поддаться чарам Энтони. Конечно, это нелепо, ведь она его ненавидит всей душой, но нельзя забывать, что ненависть — это только обратная сторона любви, и какие бы чувства Полина ни испытывала к нему, в любом случае она уже не равнодушна к Энтони.

* * *

Энтони вернулся в усадьбу не один, а привез с собой друга, и Полина их почти не видела. Заботы и хлопоты, вызванные приездом гостей, тетя Марион взяла на себя, но молодые люди почти не бывали дома, каждый день уезжая куда-то на «ягуаре». Полина, когда ей случалось заходить в дом, невольно прислушивалась к звукам голоса Энтони и злилась на себя за то, что испытывала разочарование, если ей не удавалось увидеть его высокую фигуру.

Две недели спустя мистер Марш приехал один и спросил, не может ли он пригласить на обед все семейство. На этот раз тете Марион уже не пришлось намекать Полине, чтобы она переоделась в свое праздничное зеленое платье. За обедом Энтони был изысканно вежлив и мил, как обычно, но, казалось, мысли его витали далеко, и, когда Линетт повторила какой-то вопрос, он извинился.

— Простите, задумался.

— О Лондоне? — спросила Линетт.

— Нет. Я думаю о Томасе Спринге из Тавернхэма. Мой друг, с которым вы познакомились в прошлые выходные, совершенно очарован деревушкой. Такое живописное место, не правда ли?

Так вот куда они все время ездили!

— Похоже, я заварила какую-то кашу, — заметила тетя Марион.

— Да, мисс Торн, это верно, — серьезно подтвердил Энтони. — Пока не могу сообщить вам подробности, но, поверьте, из этого может получиться нечто грандиозное!

Хотя всем членам семьи было страшно любопытно, Полина переменила тему разговора. Она не хотела провоцировать очередную стычку с хозяином, зная, что Тавернхэм — щекотливая, опасная тема. Однако несмотря на то что она твердо решила держать себя в руках и относиться к своему начальнику холодно и отстраненно, в тот же день между ними произошел еще один серьезный разговор. Пегаса как следует не выгуляли, к тому же лошадь очень чувствительна к состоянию своего наездника, а присутствие Энтони всегда приводило Полину в напряжение и нервозность. Все вроде бы шло хорошо, он похвалил ее ведение бухгалтерских записей, сразу несколько учеников внесли ощутимый вклад в кассу школы, работы по реставрации дома шли полным ходом, сад с подстриженными газонами и прополотыми клумбами выглядел опрятным и нарядным, и спасенные от сорняков далии теперь красивыми пестрыми кустиками цвели по всему поместью. Так как у нее выдался свободный часок, Полина решила прогулять Пегаса галопом, чтобы он размялся и успокоился, что не помешало бы и его хозяйке. Наевшись овса, огромное животное пребывало в прекрасном настроении, но вдруг конь ни с того ни с сего проникся страшной неприязнью к садовой тачке, забытой у края дорожки кем-то из рабочих. Никакие уговоры не могли заставить Пегаса пройти мимо этого опасного предмета, который, как он справедливо подозревал, не имел никакого права находиться не на месте. В благородной честной битве конь показал, и достаточно ясно, что может натворить заупрямившееся животное; он вставал на дыбы, а получив удар стеком, брыкался изо всех сил задними ногами, танцевал и делал курветы, закатывал глаза, хрипел и выгибал мощную черную шею, когда Полина натягивала удила. Для стороннего наблюдателя эта сцена была поистине ужасающей, а сторонние наблюдатели были. Энтони как раз спускался вместе с Линетт из розария и, увидев разбушевавшегося Пегаса и то, как хрупкая мальчишеская фигурка никнет к огромной черной спине гигантского коня, побелел как полотно, а Линетт в страхе ухватилась за его рукав.

— Боже, как я всегда боюсь, когда она ездит на нем, — заикаясь проговорила она. — Он слишком крупный и сильный для нее. Когда-нибудь он ее обязательно сбросит.

— Больше она на нем ездить не будет, — мрачно пообещал Энтони.

Пегас решил, что на сегодня протестов достаточно, и вылетел галопом в открытые ворота.

Линетт вздрогнула:

— Что будет, если они встретят машину?

— О, думаю, все будет в порядке, — успокоил ее мистер Марш с уверенностью, которой на самом деле не ощущал. Он помнил, каково это — встретить на узкой тропе черного Пегаса, которого всего-навсего вели шагом и в поводу!

* * *

Полина вернулась через час с присмиревшей и взмокшей лошадью. Она поставила Пегаса в конюшню, вытерла и, когда он остыл, накормила.

— Ну что, так-то лучше, да, мой мальчик? — спросила она. Конь, которого уже покинул строптивый дух, ткнулся в нее мягким носом и горячо задышал в толстый свитер.

Девушка, уставшая, но успокоенная, вошла в дом и уже собиралась подниматься по лестнице к себе, когда Энтони позвал ее из офиса.

— Рад видеть, что вы все еще в целости.

Полина удивленно взглянула на него:

— Конечно, а что со мной могло случиться?

— Я еще никогда в жизни не наблюдал ничего подобного. Заходите, я хочу с вами поговорить.

Насторожившись и чуя недоброе, девушка пошла за ним в крошечную комнатку, служившую им офисом, не понимая, что еще могло случиться. Солнечный свет, проникавший с веранды сквозь оплетающие окна лозы дикого винограда, окрашивал все в зеленоватые тона, и ей подумалось, что, наверное, из-за этого лицо Энтони кажется сейчас странно бледным.

— Больше никогда, мисс Геральд, вы не сядете на этого коня. — Энтони был слишком потрясен тем, что видел, иначе он не стал бы говорить с ней так резко.

Она уставилась на него совершенно дикими глазами, не в силах поверить своим ушам.

— Вы имеете в виду Пегаса?

— Он не подходит для женщины. Оставьте его Майклу.

Горячая краска залила ее лицо.

— Мистер Марш, это просто абсурдно. Пегас был сегодня несколько взвинчен, но он совсем не злобен, и я вполне могу с ним справиться. Вы ничего не понимаете в лошадях. Видимо, он показался вам опасным?

— Показался? Да он смертельно опасен! Я говорю серьезно, мисс Геральд, вы больше не будете на нем ездить.

Ее губы скривились.

— Но это невозможно — Майк не очень любит на нем ездить!

— И я не могу его винить за это. В таком случае его придется продать.

— О нет, прошу вас, не надо!

— Что ж, очень хорошо. Тогда вам придется уговорить Майка выезжать его, но если я хоть раз увижу, что вы меня ослушались, Пегас будет продан.

И вот тут-то Полина не выдержала, ее гнев перелился через край:

— О, как я вас ненавижу! Вы делаете все это только потому, что вам нравится издеваться надо мной. Пегас никогда, ни за что не сбросит меня — я прекрасно держусь в седле, я на нем ездила, когда он еще был жеребенком! Вы, видно, считаете, что, раз вы стали здесь хозяином, можете терроризировать меня, но это не так! Я уйду, я ни перед чем не остановлюсь!

— Если вы уйдете, то и Пегас тоже здесь не останется.

— О! — Ей была невыносима мысль, что Пегаса могут продать. Щеки Полины, только что пылавшие, побелели, а глаза стали блестящими и почти черными.

— Вы знаете, что всегда можете шантажировать меня этим, — с горечью сказала она, — Но это низко и несправедливо.

Энтони схватил ее за плечи и встряхнул.

— Разве ты не видишь, что я просто хочу уберечь тебя, чтобы ты не сломала свою милую шейку, ты, маленькая дурочка!

Полина застыла в его руках.

— Это моя шея! — бросила она ему в лицо.

— Нет, не твоя. Ты моя служащая, и если я позволю тебе бессмысленно рисковать своей жизнью, окажусь в крайне затруднительном положении — возможно, с меня взыщут по суду большие издержки за ущерб твоему здоровью.

— Ах вот в чем дело! — А она-то уже вообразила, что он искренне беспокоится о ней! Глаза Полины сверкнули. — Простите, ошиблась, я еще не привыкла иметь дело с людьми, которые рассматривают все через очки Трудового кодекса!

— Ты просто невыносима! — Энтони притянул ее к себе и вдруг обвил руками. Девушка почувствовала прикосновение его губ к своим. Ей показалось, что по жилам ее пробежал огонь, она ослабла в объятиях и прильнула к нему, чтобы не упасть. Потом очень нежно он отодвинул ее от себя и бережно усадил в одно из старых потертых кресел. Полина дрожала и тщетно старалась успокоить бешено бьющееся сердце, а Энтони, уже раскаиваясь, смотрел на нее сверху вниз.

— Прости, — сказал он наконец. — Не надо было этого делать, но ты такая маленькая злючка. — Энтони невольно улыбнулся. — Тут и святой бы не выдержал, — мягко прибавил он. — Ведь, в сущности, ты еще совсем ребенок.

Она провела рукой по лбу, и до нее начало медленно доходить, что Энтони не придавал никакого особого смысла этой внезапной ласке. На него поцелуй не произвел такого впечатления, как на нее, ведь он давно привык целовать хорошеньких девушек, когда ему приходила в голову такая прихоть, а ее до сих пор никто не целовал. Когда сердце ее немного успокоилось, Полина печально улыбнулась:

— Вы целовали меня совсем не как ребенка.

Он засмеялся:

— Я уже извинился, хотя ничуть об этом не жалею.

— Даже если я девушка Джорджа?

Полина даже не поняла, зачем она так сказала; должно быть, инстинкт самосохранения подсказал ей эти слова или неожиданное для нее самой желание спровоцировать его дальнейшие действия. Лицо Энтони потемнело, но он ответил обычным голосом:

— Тогда Джорджу очень повезло.

Полина вздохнула; она рассчитывала на другую реакцию, но Энтони, конечно, не могло быть никакого дела до того, чья она девушка.

— А вот Джордж не запрещает мне ездить на Пегасе.

— А ты что, спрашиваешь у него разрешения?

У нее хватило совести слегка порозоветь, вспомнив, что сказал Джордж, когда она попросила его купить этого коня. За всю жизнь это была единственная ее просьба, в которой он ей отказал.

Энтони снова стал серьезным.

— Я не шутил, Полина. Джорджа ты можешь водить вокруг пальца, но меня ты не проведешь.

Девушке вдруг стало приятно, что он назвал ее по имени. Невольно она улыбнулась.

— Вот почему я вас так терпеть не могу, — сказала она.

Он подошел ближе, не спуская с нее глаз.

— Однако по твоей реакции мне показалось, что ты не так уж враждебно настроена.

— О! — Расстроенная и сбитая с толку, Полина вскочила. — Все равно, какая разница? Теперь я могу идти?

— Как тебе угодно.

— Благодарю.

Полина бросилась к двери, но, открыв ее, оглянулась. Энтони стоял и смотрел ей вслед таким невыразимым взглядом светло-карих глаз, что сердце у нее снова сильно забилось. Она отвернулась и быстро вышла, плотно закрыв за собой дверь.

* * *

Еженедельная зарплата Полины и Майкла за вычетом того, что они отдавали тетушке на хозяйство, составляла чуть больше, чем их карманные деньги, но Майклу удалось сэкономить достаточно, чтобы купить себе подержанный мотоцикл, который с помощью Джорджа он починил и покрасил. Понятно, что теперь по вечерам ему хотелось уезжать, а не возиться в конюшне, поэтому выгуливать Пегаса он отказался.

— А ты не можешь просто выпустить его на поле пастись? — предложил он.

Полина ответила, что Энтони не собирается арендовать поле позади имения, которое всегда использовал их отец, и потом, в любом случае коня нельзя оставлять там на всю зиму.

— Бесполезное опасное чудовище, — ворчал Майкл. — Может быть, мистер Марш и прав насчет него.

— Майк, ну как ты можешь! — воскликнула Полина, чуть не плача.

— Ну тогда выезжай его сама, а босс ни о чем не узнает.

Возмущенная бессовестностью брата, Полина все же испытывала слишком сильное желание не подчиняться приказам Энтони, но, к ее разочарованию, «босс» специально звонил им каждый вечер и первым делом спрашивал про Пегаса. Полина знала, что не может ему соврать, и бесилась от такого надсмотра, как она его называла, стараясь продемонстрировать свое презрение хотя бы краткостью и резкостью ответов.

— Ах, дракон по-прежнему изрыгает пламя? — спросил Энтони со смехом, когда звонил в третий раз.

К своему крайнему неудовольствию, Полина не сдержалась и рассмеялась тоже. Она пробовала уходить из дому, когда мистер Марш звонил, но в таких случаях он просто перезванивал позже, и тетя призывала ее к ответу, твердя племяннице, что она всегда должна быть на месте, когда звонит работодатель, желающий получить отчет о проделанной за день работе. От этого Полина злилась еще больше, но к концу недели обнаружила, что — о, ужас! — уже ждет его звонка, чтобы услышать чистый, хорошо поставленный голос. В пятницу девушка взмолилась.

— Разве вы не достаточно долго меня наказывали? — спросила она. — Бедный Пегас скучает без наших с ним прогулок галопом, а Майк так надоел мне, он все время жалуется, что надо выводить Пегаса. На самом деле у коня просто вид такой страшный, вы бы это и сами поняли, если бы знали толк в лошадях… — Она не отказала себе в этой маленькой шпильке.

— Это не наказание, — сухо ответил Энтони. — И хотя я далек от коневодства, я знаю, что наездницы должны уметь держать своих коней в узде.

Полина вскрикнула от возмущения:

— Если вы это обо мне, то я…

Он перебил ее:

— По дороге никто не скачет галопом, это вредно для копыт лошади. — Она поразилась, откуда ему это известно. — Однако, — продолжал мистер Марш, — скоро проблема Пегаса разрешится. Завтра со мной приедет один человек.



Поделиться книгой:

На главную
Назад