— Эй! — От возмущения скалообразная фигура мистера Лагга задрожала. — Вы не имеете права говорить мне это! Я за свои слова отвечаю. Сэр Рэмиллис — дрянной тип. Он порешил одного человека, тут уж не сомневайтесь, а коли послушать, что о нем солдаты болтают, так волосы по всему телу дыбом встают. Возьмем, к примеру, Ирландию. Когда он вернулся в Англию, за ним кое-кто увязался. За ним следили, тут спорить не буду, но оружия у них при себе не было. Нашли они его в Хэмпстеде — тогда он жил там. Так что вы думаете, он их заприметил и напал! Одного убил голыми руками — свернул шею. Парень пытался убежать, но Рэмиллис схватил его и выворачивал подбородок вверх, пока у того позвонки шейные не хрустнули. Так-то. Потом выяснилось, что эти двое сами хотели на него напасть, а Рэмиллис применил самозащиту. Он, конечно, просто пыжился от самодовольства. Решил, будто он этакий Тарзан. Не знаю, что вы об этом думаете, но как по мне, тут ничего хорошего нет, просто вот ни капельки нет. Это зверство какое-то, с какой стороны ни глянь. Не хочу его даже видеть. Не подобает джентльмену так срываться с цепи. Ничуть не лучше животного. Это опасно, между прочим.
История и вправду была не особо приятная, и мистер Кэмпион с сожалением признал, что после знакомства с Рэмиллисом ему несложно в нее поверить.
— Ты уверен, что дело и впрямь было именно так?
— Само собой, — высокомерно ответил Лагг. — Я выпивал с одним из тех парней. Он был малость не в себе, причем не только сильно напуган, а просто в шоке. Про Рэмиллиса ходят и другие слухи, ничуть не лучше этого. Не буду вас ими пичкать. В общем, как по мне, не стоит вашей сестре с ним обедать, если она не засобиралась в Армию спасения.
Мистер Кэмпион молчал. Он сидел за столом, слегка склонив голову набок, полностью погруженный в себя, и легонько барабанил по промокашке длинными тонкими пальцами, пока не прозвенел дверной звонок. Этот звук произвел перемену в мистере Лагге: он выпрямился и прошествовал от бара к зеркалу, где поправил воротничок и тщательно разложил на его белом пьедестале свои многочисленные подбородки. Подготовив таким образом площадку, он извлек из кармана шелковый платок и как следует протер им голову, а затем носы своих лакированных ботинок. После этого он весь подобрался, повернулся на каблуках, держа руки точно по швам, и вышел из комнаты.
Через минуту он вошел обратно с непроницаемым лицом.
— Сюда, пожалуйста, он будет рад вас видеть, — сообщил он, артикулируя так тщательно, что понять, что было сказано, не представлялось никакой возможности.
В комнату влетела Вэл в элегантном черном костюме военизированного покроя, окруженная ароматным облаком, которое, как когда-то отметила мадам де Ментенон[6], является непременным спутником прекрасной женщины. Она была так оживлена и весела, что поначалу Кэмпион не заметил в ней никаких перемен.
Следом за ней вошел весьма примечательный человек.
Георгий Ламинов — или Гайоги, как звали его друзья, — был выдающейся личностью. Искусство нравиться он возвел в науку и достиг в ней совершенства, так как был умен и благороден. Внешне он был тоже приятен: аккуратная белая бородка и яркие круглые глаза, глубоко сидящие в мрачных, словно нормандские арки, глазницах.
Он пожал руку мистеру Кэмпиону, бормоча слова глубочайшего раскаяния. Это было вторжение, непростительное и неприемлемое, но Вэл уверила его, что прощение им все же даруют, и он с радостью увидит на дружелюбном лице хозяина чудесное тому подтверждение. Всем своим видом он выражал, что удобство предложенного ему стула превышает все мыслимые пределы, равно как и превосходное качество поднесенного хереса.
Пять минут спустя они уже чувствовали себя накоротке. Лед даже не треснул — он просто растаял, и все же Гайоги продолжал держаться в рамках той учтивой формальности, к какой обычно прибегает человек, оказавшись в незнакомом доме.
Вэл удобно устроилась в мягком кресле, не подозревая, что тем самым раздражает своего брата, который по известной только ему причине не любил, когда там сидели женщины.
— У нас есть для тебя прелестная работка, мой ягненочек, — сказала она. — Простая и вульгарная. Как насчет того, чтобы собрать манатки и кутнуть на выходных в самых что ни на есть шикарных условиях, да еще в отменной компании? И не заплатить при этом ни гроша. Как тебе такая мысль?
Ламинов укоризненно воздел свои лопатообразные руки.
— Я потрясен, — произнес он. — Мы ужасные, невежественные люди. Я покончу с собой.
Внезапно он радостно захихикал.
— Я выражаюсь, словно играю в пьесе.
— Только не развод, — бодро сообщил Кэмпион. — Никаких разводов.
— Ну что вы. — Гайоги был шокирован. — Ну что вы, мы же приличные люди. Как можно? Нет-нет, все будет честно. Мистер Кэмпион, не желаете ли вы провести выходные у меня дома? Я приглашаю вас, потому что, возможно, буду нуждаться в помощи своего гостя, и знаю, что, следуя законам гостеприимства, он вряд ли мне откажет. Короче говоря, мне нужен тот, кто будет опорой, а не обузой.
Он откинулся на спинку стула и расхохотался так, что на глазах у него выступили слезы.
— Я репетировал по дороге. Хотя все равно как-то фальшиво выходит.
Они оба уставились на него — Вэл с вежливой улыбкой, а Кэмпион с искренним интересом.
— Что-то не так?
— Все в порядке.
Все еще посмеиваясь, Гайоги взглянул на Вэл с легким смущением, которое часто бывает признаком ума, а не застенчивости.
— Мы пришли к вам подложным предлогом.
— Вовсе нет, — резко заявила Вэл. Голос ее звучал чуть-чуть хрипло. — Дело в Рэмиллисе.
— Правда? — Кэмпион надеялся, что вопрос прозвучал естественно. — Что он теперь натворил?
— Пока что ничего, слава богу. — Вэл явно вознамерилась сохранить бодрость духа. — В воскресенье Рэмиллис летит в свой Тимбукту на золотом аэроплане, и нам хотелось бы, чтобы ты проследил, что он действительно улетит.
— На золотом аэроплане?
— На золотом. Винт, возможно, украшен бриллиантами, — серьезно сообщил Гайоги, и Кэмпион поднял брови.
— Очень красиво, — вежливо заметил он. — Вы серьезно?
Вэл встала, на ее лицо упал луч света, и Кэмпион пристально посмотрел на сестру. Она выглядела просто замечательно.
— Я что-то запутался, — сказал он. — Объясните мне все спокойно. Рэмиллис возвращается в Уланги? Один?
— Да. Джорджия присоединится к нему через шесть недель с большой компанией. Тартоны и прочие.
— Должно быть очень весело, — без всякого энтузиазма заметил Кэмпион.
— Безумно. Пол Тартон берет с собой трех девочек совершенно разного происхождения, а миссис Тартон выбрала какого-то чудовищного мальчика по имени Вафля. Ну да это их дело. Нас интересует, чтобы полет прошел без приключений. Гайоги пожаловался тете Марте, а она послала нас к тебе.
— Точно, полет, — сказал Кэмпион. — Давайте-ка поподробнее.
— Это не то чтобы совсем беспрецедентный случай, — бодрость Вэл казалась все более и более наигранной, — но раньше никто не осмеливался лететь из Англии в Уланги. Странно, что ты ничего об этом не слышал, Альберт. Было много шума.
Тут Кэмпион начал понемногу понимать, в чем дело.
— Аэроплан посылают в подарок местному царьку. Это машина «Аландел», и вылетает он из «Цезарева двора» в шесть часов вечера в воскресенье. Там будут пилот, штурман и Рэмиллис. Он настоял, чтобы ее покрасили в золотой цвет. Сказал, что туземцу так больше понравится. Мол, если их красят в серебряный цвет, почему бы не покрасить в золотой. Бриллианты Гайоги выдумал. В Уланги пилот будет учить летать нового владельца, а Рэмиллис займется обустройством дома для Джорджии. В воскресенье будут полуофициальные проводы, придет Таузер из Министерства по делам колоний и еще пара шишек, и все будет чудно устроено. Гайоги волнуется, как бы чего не вышло.
— Это понятно, — сочувственно заметил Кэмпион. — А есть причины волноваться?
Прежде чем ответить, Вэл взглянула на русского.
— Нет, — сказала она, но как-то неуверенно. — Наверное, нет. Никаких. Просто приезжай на выходные. Мы все там будем. Можешь даже взять с собой Лагга, если он будет прилично себя вести.
— Прости, дорогая, но все это звучит как-то сомнительно, — ответил Кэмпион и наполнил ее бокал. — Не подумай, что я цепляюсь, но мне все-таки хотелось бы больше подробностей. Меня волнует багаж. Брать с собой кастет и хлороформ или справочник хороших манер?
— Хлороформ, наверное, — сказала Вэл не вполне беспечно. — Как думаешь, Гайоги?
Тот рассмеялся и обратил взгляд своих круглых глаз на Кэмпиона.
— Надеюсь, что нет, но кто знает? Вот в чем разница между миром моей юности и нынешним миром. Тогда мне было скучно от того, что ничего не происходит, а теперь я боюсь, как бы чего не случилось. Я проживал жизнь задом наперед — только теперь наконец-то наступила бурная молодость.
— Гайоги считает, что на Рэмиллиса нельзя положиться, — сообщила Вэл, — и я его понимаю.
Кэмпион тоже его понимал, но не стал говорить этого вслух.
— Уже возникли проблемы с ружьем. Он хочет взять с собой ружье, а пилот протестует из-за веса. К тому же зачем ему там ружье?
— Не знаю. Ну не пушку же он хочет взять?
— Сэр Рэймонд желает взять с собой «фильмер 5А», — спокойно сообщил Ламинов. — Он планирует разобрать его и положить на сиденье вместе с запасом пуль, которых хватит на всех африканских слонов. Вам знаком «фильмер 5А», мистер Кэмпион?
— Господи, это что, та здоровая пушка? Магазинное ружье? Правда? Зачем оно ему?
— Никто не хочет спрашивать, — сухо ответила Вэл. — Как бы то ни было, брать ружье нельзя. Алану Деллу пришлось лично ему это объяснять. У Рэмиллиса случилась очередная вспышка, потом он пришел в себя и теперь ходит с таким видом, будто собирается еще что-то доказать. А нам, естественно, не по себе. Мы не хотим, чтобы он устроил сцену, когда все уже будет готово к отправлению, или попытался сесть сам за штурвал. Я просто хочу, чтобы ты приехал. Не будь свиньей.
— Моя дорогая, я непременно приеду, — искренне пообещал Кэмпион. — Ничто меня не удержит. Насколько я понимаю, Рэмиллис не вполне в своем уме, так?
— Нет-нет, он просто избалован, — благодушно запротестовал Гайоги. — Всю жизнь у него было слишком много денег, и теперь по уровню развития ему лет тринадцать. Хотя солдат он великолепный, тут ничего не скажешь.
Вэл повела плечами.
— Он ненормальный, — сказала она. — Я ненавижу, когда он приходит, все боюсь, что с ним что-то произойдет, пока он у нас. Молния ударит, например.
Гайоги пришел в восторг.
— Вэл совершенно права, Рэмиллис исключительно богопротивен, — согласился он, ухмыляясь. — Я пришел к такому же выводу. Из него надо изгнать духов.
— С него надо не спускать глаз, — вставила Вэл, явно решившая во что бы то ни стало быть практичной. — Ну что, Альберт, договорились? Ты приедешь в субботу? Ты просто ангел. Мы ужасно благодарны. Гайоги пора бежать на встречу с Ферди Полом, но я бы еще полчасика посидела, если ты не против.
Она так решительно завершила их беседу, что Кэмпион взглянул на нее с уважением. Ламинов встал.
— Мы будем счастливы видеть вас, — искренне произнес он. — У нас с женой небольшой домик на территории, и мы примем вас там.
Он взглянул на Вэл и, застенчиво улыбнувшись, добавил:
— Там куда удобнее, чем в гостинице.
— Это самый уютный дом в мире, — сказала Вэл, и Гайоги просиял.
Русский удалился с большим достоинством, превратив обычно неловкое прощание в приятную сцену и оставив их довольными, а также по необъяснимым причинам польщенными беседой, хотя, судя по результату, именно он добился желаемого.
— Хороший он малый, — заметил Кэмпион, когда они остались вдвоем.
— Просто душка. Единственный известный мне настоящий русский князь, — ответила Вэл и в задумчивости подошла к окну. — До революции он жил в Ментоне[7] и периодически ездил домой — то ли поохотиться на волков, то ли посмотреть балет. Его жена говорит, что они тогда были ужасно несчастны. Сам знаешь, какие нытики эти русские.
— Наверное, они каждую ночь засыпали в слезах, — предположил мистер Кэмпион.
— Типа того, — отмахнулась Вэл. — В общем, они все потеряли, и им пришлось начать новую жизнь. Гайоги на самом деле просто гений. Он великолепный организатор и знает о роскоши буквально все. Идеальный управляющий для шикарного отеля. Он нашел себя и просто невероятно счастлив. Я с ужасом думаю о том, что в его маленьком королевстве может что-то случиться.
Мистер Кэмпион взял в руки графин.
— Присядь, — попросил он. — Не хочу выглядеть придирой, но не кажется ли тебе, что ты перегибаешь палку? Согласен, в Рэмиллисе есть что-то дьявольское, но, будем честны, рога у него пока еще не растут. В своем деле он явно разбирается. В истории с позолоченным аэропланом есть рациональное зерно. Негру с Золотого берега не докажешь, что серебро — не второсортный металл. Рэмиллис может быть по-своему неплохим парнем. Я не отказываюсь ехать в «Цезарев двор», не думай. Но ваше с Ламиновым выступление показалось мне несколько драматичным. Можно было просто позвонить.
Вэл упала на кушетку и закрыла глаза.
— Вот чем хороши родственники, — заметила она после паузы. — Ты разумный и вполне приятный человек. К другим женщинам ты бы никогда не стал так придираться. Так почему мне нельзя перегнуть палку? Раз уж на то пошло, я совершенно спокойна, но почему это мне нельзя немножко подраматизировать?
Мистер Кэмпион оторопел.
— Вполне естественно ожидать от родственников того же, что требуешь от себя, — ответил он чопорно. — Истерика как-то не в духе нашего семейства.
— В самом деле? — переспросила Вэл. — Могу устроить тебе роскошный концерт. Налей мне чего-нибудь.
— Могу налить джина, и тебя крайне драматично стошнит, — предложил он.
Она рассмеялась и уселась, выпрямив спину. Нелепую шляпу Вэл сняла, и ее золотистые волосы выглядели слегка растрепанными. Она казалась очень юной, очень умной и очень недовольной собой.
— Хаг’ди, Хаг’ди, мне нанесли г’ану, — прокартавила она на французский манер.
— Насколько тяжелую? — услужливо осведомился Кэмпион, автоматически включаясь в их детскую игру.
— Боюсь, что смег’тельную.
— Правда? Что случилось?
— Несчастная любовь.
Она по-прежнему говорила беспечно, но голос звучал как-то неуверенно.
— Да что вы? — спросил он без всякого сочувствия. — Не хотелось бы показаться бестактным, но, когда я видел вас в последний раз, все, по-моему, было в порядке.
— Неужели? Вы случайно не детектив, мистер Кэмпион?
Ее тон заметно изменился, в нем появилась какая-то жесткость, непривычная и неприятная. Кэмпион удержался от очередного легкомысленного замечания. Когда-то ему самому довелось испытать это тошнотворное чувство, и, хотя теперь его раздражала подобная слабость — и в себе, и в окружающих, — удержаться от жалости было сложно.
— Всякое бывает, — сказал он, испытывая при этом неловкость и стараясь, чтобы слова его прозвучали сочувственно, но не побуждали к немедленной исповеди. — Это часть жизни.
Вэл рассмеялась. Судя по всему, смех был искренним, и Кэмпион с облегчением понял, что она слегка расслабилась.
— Ты не из тех, кому можно поплакаться в жилетку, правда? — усмехнулась она. — Ты выглядишь так, будто тебя уже тошнит. Все в порядке, птенчик мой. Я просто хотела рассказать, что меня тянет покончить с собой, потому что Джорджия Уэллс увела у меня кавалера. Скажи хотя бы, что ты мне сочувствуешь. Если бы я сообщила, что прогорела или растянула лодыжку, ты бы уже хлопал крыльями, словно мамаша над цыпленком.
— Квочка, — рассеянно поправил ее Кэмпион. — Мамашу цыпленка зовут квочка. Что значит «увела»? Она его обольстила или взяла измором? Я хотел уточнить — он сам вокруг нее крутится или просто стесняется ее прогнать?
Вэл вновь откинулась на спинку кресла. Сигарета задрожала в ее пальцах, и она словно удивилась собственной слабости.
— Нет, — сказала она после паузы. — По-моему, тут все вполне искренне. Такое тоже случается. Она просто свела его с ума. Он сложил то, что знал обо мне, с тем, что увидел в ней, если ты понимаешь, о чем я.
Мистер Кэмпион понял и, не скрывая своего удивления, бросил на нее пристальный взгляд. Его всегда поражала ее неожиданная прозорливость. Впрочем, напомнил он себе, это всего лишь догадка, случайное столкновение с истиной.
— Он явно плохо разбирается в женщинах, — заметил он. — Джорджия его многому научит.
Вэл молчала, и он продолжил, забыв о ней. Разумеется, он помнил, что сестра сидит рядом, но сейчас воспринимал ее скорее как еще одну грань себя.