– Черт! – выругался Джон.
– Отвали от меня! – крикнула Сидни. В кромешной тьме она не узнала друга.
– Идите на мой голос, – позвала откуда-то сверху Дана.
– Холодает, – пожаловался Джон. – Кажется, мы спускаемся все глубже и глубже в шахты… и дальше от входа, – мрачно добавил он.
Я даже не хотел думать об этом.
– Сюда! – Я нырнул в боковой ход и потянул друзей за собой в надежде обмануть скелетов. Кажется, у меня получилось, потому что уже через некоторое время мы перестали различать грохот костей преследователей о каменный пол шахт. По правде говоря, теперь мы не слышали ничего.
Я снова коснулся одной из струн музыкального инструмента – раздался высокий звенящий звук, и лира слабо засветилась золотистым светом. Теперь мы смогли разглядеть, что туннель постепенно сужался и через несколько метров заканчивался тупиком.
– Я так и знал! – застонал Джон. – Это мы будем погребены безмолвием, а не руна! Шахта станет нашей гробницей! Было приятно познакомиться с вами, ребята, жаль, нет времени написать завещание…
– Прекрати ныть! – не выдержала Сидни. – Просто нужно вернуться назад!
– И что? Снова повстречаться с этими ходячими костями? – вспылил друг. – Ну уж нет! Я лучше здесь подожду!
Сидни смерила его суровым взглядом:
– И чего ты дождешься, можно узнать? Хочешь умереть с голоду?
– Хватит! – оборвала товарищей Дана. – Нам всем надо успокоиться и подумать. – Она открыла «Мифологию Балфинча» и принялась торопливо перелистывать страницы. На мгновение она подняла на меня глаза, а затем снова уткнулась в книгу. – Оуэн, может, ты нас вдохновишь?
Друзья уставились на меня.
– Ах да! Конечно! – кивнул я. – Пришло время снова превратиться в паренька с волшебной штуковиной.
Я перебирал струну за струной. Со стороны, наверное, казалось, что я усиленно размышляю, обдумывая пути к спасению, но на самом деле мне в голову не приходила ни одна мысль, даже самая жалкая, пустячная идея. После нескольких минут бесполезного дерганья струн я принялся расхаживать от одной стены туннеля к другой, как если бы измерял расстояние между ними. От собственного бессилия я медленно сходил с ума.
– Ребята… – начал я, попытавшись придать голосу уверенности, но Джон не стал меня слушать, вместо этого указывая на небольшой круглый камень, словно вмонтированный в потолок. Камень был черным и отполированным – в любом случае он резко контрастировал со всей обстановкой.
– Что это? – спросил друг.
Я поднял лиру. Свет, испускаемый инструментом, выхватил из темноты необычный камень, отразился от него, точно от зеркала, упал на каменный пол шахты, отскочил от угла, коснулся стены над головой Сидни, ударился о скалу между ног Джона и приземлился позади Даны – с каждым новым направлением луч менял свой цвет. Наконец свет остановился прямо напротив входа в туннель. На долю секунды стены подземелья загорелись всеми цветами радуги, а затем так же внезапно погасли.
ВОТ ОНА!
Вытянутый тонкий кристалл прямо в стене шахты!
– Хрустальная руна Асгарда! – прошептала Дана, точно завороженная. – Мы ее нашли!
Руна оказалась довольно небольшого размера, заостренная с обоих концов, изрезанная гранями, неправильный овал с пересекающимися под прозрачной оболочкой узорами. Она серебристо мерцала в полутьме.
– Давай, Дана! Ты по праву заслужила эту честь! Достань ее! – Я стоял за спиной подруги и подбадривал ее. Дана встала на носочки и потянулась за стеклянным камнем, который преспокойно себе лежал в нише в стене.
– Холодная. И тяжелая, – поделилась своими ощущениями подруга. – Я, конечно, немного подзабыла староскандинавский язык, но, кажется, здесь что-то наподобие стихотворения… – Дана кивнула сама себе, ее губы зашевелились – подруга по буквам разбирала строки. Наконец, она прочитала:
Да уж! Ничего себе пророчество! Когда Дана передала мне руну, я внезапно понял, почему Локи был так околдован этим камнем. Хрустальный амулет чуть ли не вибрировал пульсирующей в нем силой и энергией, а строки, начертанные на нем, предрекали конец скандинавского мира и наступление Сумерек богов, одним словом, полный апокалипсис.
– Локи знает, что единственный способ для него пережить конец света – это оказаться на троне Одина, – размышлял я вслух. – Вот для чего ему нужна руна, она для него залог выживания.
– Но сейчас же кристалл у нас! – перебила меня Сидни. – И, кстати говоря, пора поторапливаться, нужно как можно скорее отнести ее Одину…
БАМ. БАМ. БАМ. Тяжелые шаги гулким эхом разнеслись по каменному подземелью.
– Собаки? – прошептал я в ужасе, судорожно цепляясь за рукоятку меча. На мгновение повисла гнетущая тишина, а затем раздался жуткий нечеловеческий крик… и топот копыт.
– По-моему, тут что-то покрупнее собак будет, – пролепетал Джон. – Так я и знал, мы окончим наши дни…
– Оставьте детей в покое, мерзкие гоблины! – прогрохотал голос. – Получайте! Получайте!
Послышался звон металла, крики.
– Дети, сюда! – прогрохотал мощный голос. В проеме туннеля мы увидели мужчину. В одной руке он держал палаш, в другой – огромный факел с полыхающим алым огнем. Мужчина оказался настоящим гигантом с длинными светлыми волосами, густой широкой бородой, а на лице у него… играла улыбка.
– Вам лучше отправиться со мной, – произнес он, когда понял, что мы и не думаем шевелиться. – Эти тупицы-гоблины проголодались!
Немногочисленная армия зеленокожих существ высыпала из-за скалы. У них были жутко худые фигуры, прямо скелеты, обтянутые толстой кожей, длинные кривые ногти и вместо ступней лошадиные копыта. К горлу у меня подкатила тошнота, я с трудом сглотнул. Мужчина оборонялся – его меч разил направо и налево. Гоблины с визгом разбежались, чтобы перегруппироваться. В воина полетели камни, кинжалы, но тут же отскочили от его ног, словно его туловище было отлито из металла.
– И это все, на что вы способны? – прорычал светловолосый. Подняв кинжалы, он метнул их обратно в нападающих, а затем принялся расчищать себе путь своим массивным мечом – оружие описало в воздухе круг, расшвыривая гоблинов в стороны.
– Ребятки, пора делать ноги! – крикнул нам воин.
И, признаться, мы сделали ноги. Зеленокожие монстры отлетали от ударов гиганта, а мы стремглав бросились в освободившийся проход. Дана изо всех сил прижимала к груди хрустальную руну. Выбежав из туннеля, мы оказались в просторной подземной зале, а затем продолжили подниматься по уходящему вверх коридору, который и вывел нас к поверхности. Воин не заставил себя ждать. Зашвырнув напоследок в мрачный провал факел, наш спаситель встал в полный рост. Вот тогда-то мы, наконец, и смогли рассмотреть воина. Ростом он был не меньше двух с половиной метров, с мускулистыми, похожими на гигантские валуны руками и ногами, а его тело покрывали шкуры. Когда этот силач снял с головы шлем размером с пожарный гидрант и украшенный белым рогом, идущим из центра, на плечи ему упали длинные золотистые волосы.
– Вы… Один? – промямлил я, пытаясь перевести дыхание.
Лицо гиганта дрогнуло в улыбке:
– Я? Пф-ф-ф! Скажете тоже! Но я бы не отказался! Я Бальдр, сын Одина. Точнее, один из сыновей. У моего отца их много. – Приложив некоторое усилие, Бальдр подкатил внушительный валун к входу в шахты. – Это должно охладить пыл гоблинов хотя бы ненадолго. Они видели у вас руну? Локи наверняка тоже ошивается поблизости… – Внезапно гигант замолчал. – Подождите-ка, ребятки!
Воин повел плечом, а затем вытащил из него несколько кинжалов гоблинов.
– Я-то думал, отчего у меня спина чешется, – взорвался смехом Бальдр, ломая пальцами оружие гоблинов, точно зубочистки. Затем он повернулся к нам, улыбаясь: – Смотрю, вы воспользовались лирой Орфея. Да, хорошая штука, обладает некоторой силой… правда, не такой, конечно, как эта руна.
– Мы ее не украли, – почему-то решила предупредить Дана.
– Да я знаю, – добродушно пробасил Бальдр. – Увидел доспехи Синдра, это ведь его работа, знатный оружейник… Кует свое оружие в небесной кузнице, в Асгарде. Так что вы, должно быть, друзья.
Джона, видимо, распирало любопытство, потому что он не сдержался:
– Но ведь гоблины бросали в вас кинжалы, а вам хоть бы что. Вы неуязвимый?
Готов поклясться, что мой друг не сводил с гиганта глаз и не моргал уже несколько минут.
Бальдр улыбнулся:
– Прежде всего я бог, поэтому меня невозможно ранить. Но мой отец, Один, добавил мне… ммм… неуязвимости.
– Я знаю почему! – воскликнула Сидни. – Вам снились кошмары!
– Да, – согласился гигант. – Мне снились сны, в которых я умирал. Но откуда вы все это знаете?
Дана протянул свою книгу:
– Здесь все описано. Мы читали о вас и ваших кошмарах.
Бальдр кивнул, но, прежде чем он успел что-либо нам ответить, в глубине под землей послышались крики гоблинов, а камень, закрывающий вход в шахты, покачнулся.
– Отнесите руну моему отцу! – приказал воин. – Он в Асгарде, там, на верху ледника!
Бальдр глубоко вздохнул, а затем изо всех сил дунул – облака, скрывающие до этих пор небо, как по волшебству, разбежались, и мы увидели гигантский ледник на соседнем с вулканом остроге. Его вершина терялась высоко в тучах.
– Асгард находится на вершине, – объяснил сын Одина. – Поднимайтесь на ледник и держите руну подальше от любопытных глаз. А теперь прошу меня извинить, я должен удостовериться, что эти мерзкие гоблины не станут вас преследовать. Вперед, в Асгард!
Бальдр оттолкнул валун и храбро нырнул обратно в подземелье.
– Слышали, что он сказал? – крикнула Дана, торопливо перебрасывая веревку через плечо. – Двигаем в Асгард!
Глава третья. Из подземелья – в небо
Ледник представлял собой необъемную глыбу, спускавшуюся с северного склона вулкана и спрятанную за облаками. Самым трудным оказалось подняться: ноги оскальзывались, два нетвердых шага вперед, один назад. Чтобы продвинуться хотя бы чуть-чуть, потребуется целая вечность. Вдобавок к этому дул пронизывающий ветер, и наши доспехи в мгновение ока замерзли и покрылись инеем, а чтобы что-то разглядеть, нам постоянно приходилось очищать шлемы от нарастающих сосулек. Через некоторое время повалил снег, превратившийся в метель.
– Мы заблудимся! – прокричал Джон, стараясь перекрыть завывания вьюги. – Я уже не могу разглядеть даже собственные руки.
Дана передала руну Сидни и сбросила с плеча моток веревки.
– Давайте обвяжемся, чтобы не потеряться.
– А если один из нас упадет, то потянет за собой и остальных, – мрачно заключил Джон.
Сидни спрятала руну себе под стальной нагрудник и строго посмотрела на друга:
– Нет, но так, по крайней мере, ты не отстанешь от нас.
Мы все крепко обмотались веревкой, соединяясь в живую цепь. И как оказалось, очень вовремя! Сильный порыв ветра поднял тучу снега и швырнул его в лицо Джону. Друг поскользнулся и покатился назад, остановившись в нескольких сантиметрах от глубокой расщелины.
– ААААА! – завопил Джон. – Я чуть не погиб!
Я ухватился за веревку и подтянул друга к себе, а затем аккуратно приблизился к краю пропасти и посмотрел вниз. Дна не было видно. Чтобы удостовериться, насколько глубокий провал, я отломил кусок обледеневшего снега и бросил вниз. Ком летел быстро, рассыпаясь на снежинки при каждом ударе о выступавшие из стен расщелины камни.
– Ой-ёй-ёй!
Я повернулся к друзьям:
– Кто это сказал?
– Ой-ёй-ёй!
– Там кто-то есть! – Сидни указала на кубарем скачущий снежок. – Эй! Там!
– Оёйёйёйёй! Помогите!
Мы все склонились над обрывом. Под нашими ногами из-за уступа появилась женщина в одеянии из каких-то не то ковров, не то пледов. Ее руки были вытянуты вперед, как если бы она пыталась ими что-то нащупать.
– Это какой-то мираж! – воскликнул Джон, отшатываясь назад.
– А если нет, тогда непонятно, что эта дамочка здесь делает, – прошептала Дана. – Эй, леди! Погодите!
– Я должна найти свою собаку, она упала в ущелье. Прямо вон там! – заплакала женщина, указывая на собачонку, отчаянно цепляющуюся за скальный выступ в трех метрах от нас. – Я спасу своего щеночка!
– Нет! – выкрикнула Дана. – Я вам помогу. Стойте здесь! Ребята, ослабьте веревку, я спущусь!
– Что? – Моему удивлению не было предела. Подруга что, вообще с ума сошла? Рисковать жизнью ради какой-то там собачонки! Но Дана так посмотрела на меня, что я понял – спорить было бесполезно. Обвязанная веревкой, она медленно спускалась сантиметр за сантиметром по покрытой льдом отвесной скале, а мы изо всех сил держали трос, время от времени отпуская его, чтобы Дана смогла сделать новый шаг. При виде моей подруги собака принялась истошно лаять, но Дана, не обращая внимания на сопротивление животного, подхватила его и ласково погладила по голове.
– Все хорошо! Все в порядке, щеночек! Полезли-ка наверх… Вот так… Умница… – приговаривала она.
– Дана, осторожней! – завопил Джон.
Моя подруга крепко прижала к себе собаку, и мы вытянули ее наверх.
– Моя спасительница! – заплакала женщина, обнимая спасенного любимца. – Вы обязательно должны зайти ко мне, хоть обогреетесь, бедолажки. Моя хижина неподалеку. Я вас отведу!
Смеясь, женщина высвободила Дану из веревки и потянула за собой, тут же растворившись в молочной пелене метели.
– Надо двигаться, – простонала Сидни. – Иначе мы замерзнем насмерть.
– Только бы согреться, – вторил ей Джон – у моего друга зуб на зуб не попадал от холода.
– Дана? – позвал я. Но она не ответила. – Дана! Подожди нас!
Мы потеряли подругу из виду, и, честно говоря, мне это не понравилось. Снег кружился в диком вихре, залепляя глаза и рот – различить что-либо было невозможно. Все смешалось в белом хаосе. Самым трудным было не потерять равновесие на мерзлом насте и не скатиться в пропасть. Мы брели вперед, не разбирая дороги, около десяти минут (хотя на самом деле это могло оказаться и десять секунд), пока, наконец, не наткнулись на домик женщины. Это оказалась крошечная хижина, примостившаяся на гребне горы прямо под ледником. Жилище выглядело таким убогим, что едва могло бы выдержать сильный дождик, уж не говоря о штормовом исландском зимнем ветре.
– Дана? Ты где? – Я снова окликнул подругу.
В этот момент подруга показалась в кособоком узком дверном проеме. В руках она держала маленький сверток.
– Эта милая леди дала нам еды! – Дана протянула краюху хлеба и виноградную гроздь.
Джон жадно набросился на них:
– О боже! Я так проголодался!