Где они девалися, мой свет!
О печально сердце! где твои утехи!
Все прошло, и уж надежды нет.
Однако некоторые ее стихотворения все же написаны от лица женщины:
Тщетно я скрываю сердца скорби люты,
Тщетно я спокойною кажусь.
Не могу спокойна быть я ни минуты,
Не могу, как много я ни тщусь.
Сердце тяжким стоном, очи током слезным
Извлекают тайну муки сей;
Ты мое старанье сделал бесполезным,
Ты, о хищник вольности моей!
Ввергнута тобою я в сию злу долю,
Ты спокойный дух мой возмутил,
Ты мою свободу пременил в неволю,
Ты утехи в горесть обратил;
И, к лютейшей муке, ты, того не зная,
Может быть, вздыхаешь о иной,
Может быть, бесплодным пламенем сгорая,
Страждешь ею так, как я тобой.
Зреть тебя желаю, а узрев, мятуся
И боюсь, чтоб взор не изменил;
При тебе смущаюсь, без тебя крушуся,
Что не знаешь, сколько ты мне мил.
Стыд из сердца выгнать страсть мою стремится,
А любовь стремится выгнать стыд.
В сей жестокой брани мой рассудок тмится,
Сердце рвется, страждет и горит.
Так из муки в муку я себя ввергаю,
И хочу открыться, и стыжусь,
И не знаю прямо, я чего желаю,
Только знаю то, что я крушусь;
Знаю, что всеместно пленна мысль тобою
Вображает мне твой милый зрак;
Знаю, что, вспаленной страстию презлою,
Мне забыть тебя нельзя никак.
Сумарокова вышла замуж за поэта Якова Борисовича Княжнина, автора той самой тираноборческой трагедии «Вадим Новгородский», которая поссорила Екатерину II с Екатериной Дашковой. Современники утверждали, что Княжнин, будучи еще женихом Екатерины Александровны, уговорил композитора Германа Раупаха сочинить музыку к любовным стихам своей невесты и издал стихотворный сборник с нотами, в который вошли песни «Сокрылись те часы, как ты меня искала…», «В какой мне вредный день ты в том меня уверил…», «Мы друг друга любим, что ж нам в том с тобою…», «Позабудь дни жизни сей…», «Уж прошел мой век драгой…», «Тщетно я скрываю сердца скорби люты…». Узнав о поступке дочери, Сумароков рассердился и перепечатал эти шесть песен в «Трудолюбивой пчеле», как принадлежащие ему самому. Однако скандал в поэтическом семействе закончился примирением и свадьбой. Княжнины жили достаточно скромно, однако у них был «открытый дом» – один из первых литературных салонов, где бывали Ф.Г. Карин, Г.А. Потемкин, И.А. Дмитревский и др.
Писала стихи и сестра личного секретаря Екатерины II А.В. Храповицкого – Мария Васильевна Храповицкая, в замужестве Сушкова. Она занималась и переводами с французского, в частности, она перевела популярный роман Жана Франсуа Мармонтеля «Инки, или Разрушение Перуанской империи» и написанное им либретто оперы Гретри «Земира и Азор»; драму Луи Себастьена Мерсиера (Мерсьера) «Беглец»; драму «Эрисия, или Весталка»; «Щастливое похищение, повесть гишпанская» и другие произведения. Она переводила на французский язык поэмы Хераскова, сотрудничала в журналах «Собеседник любителей русского слова», «Вечера», «Живописец».
Мария Васильевна вышла замуж за симбирского губернатора Василия Михайловича Сушкова. В семье было шестеро детей. Старший сын Михаил писал и переводил стихи, как и его мать. К сожалению, Михаил рано умер – в 17 лет: написав роман «Российский Вертер», отпустив на волю всех своих крестьян и раздав деньги нищим, он покончил с собой.
Дочерью другого сына – Петра, также занимавшегося сочинительством вместе с братом Николаем, была знаменитая поэтесса и романистка XIX века Евдокия Сушкова-Ростопчина. Значительно менее известны как поэты были еще два внука Сушковой – Сергей и Дмитрий.
Ученицей Хераскова называла себя Екатерина Сергеевна Урусова, дочь вологодского губернатора С.В. Урусова, приходившаяся поэту двоюродной сестрой. Первые ее стихи, очевидно, распространялись среди друзей в рукописном виде. В 1772 году Н.И. Новиков, перечисляя русских поэтов, сообщал, что Урусова «писала прекрасные елегии, песни и другие мелкие стихотворения, которые за чистоту слога, нежность и приятность изображения достойны похвалы».
Позже ее стихотворения публиковались в журналах «Старина и новизна», «Сын Отечества», «Аониды», «Новости», «Иппокрена, или Утехи любословия» и др. В 1774 году Урусова опубликовала поэму «Полион, или Просветившийся Нелюдим», в которой призывала наставников юношества «младых людей не жесточить» и приучать их к светскому обращению.
О впечатлении, произведенном на читающую публику поэмой, современники отзывались так: «В Москве и Петербурге тотчас зашумели о таком необыкновенном труде женщины, обратившем на себя особенное внимание современных ей писателей и Екатерины».
В 1777 году, когда Екатерина Сергеевна жила в Петербурге в доме генерал-прокурора А.А. Вяземского, его жена Е.Н. Вяземская, двоюродная сестра поэтессы, сватала ее замуж за Г.Р. Державина, который отшутился: «Она пишет стихи, да и я мараю, то мы все забудем, что и щей сварить некому будет». Тем не менее их отношения оставались вполне дружескими. Урусова, так и не вышедшая замуж, написала позднее «Надпись к портрету Е.Я. Державиной».
Своей же Музе, бывшей единственной и верной спутницей Урусовой, поэтесса посвятила следующие строки:О часы уединенья!
Не спешите протекать;
Сила вашего теченья
Сладость мне дает вкушать.
От сует я удалилась,
Тишиною оградилась,
В сердце чувствую покой.
Музы, зря мою свободу,
Пить велят Кастальску воду
И беседуют со мной.
Чувство, сердце, вображенье,
Музы! к вам обращено,
И мое уединенье
Вами днесь оживлено.
Мной забвенны пышность, слава;
Мира целого забава
Тщетность мне одну явит;
К ним душа не пригвожденна;
Ими мысль не зараженна;
Блеск их сердца не пленит.
Долго я утех искала
Среди сладостей мирских;
Но, увы! не обретала,
А теряла только их
И сама узрела ясно,
Что искала лишь напрасно,
Их искала там, где нет!
Наконец, все скучно стало;
Сердце мне мое сказало,
Где спокойствие живет.
К жизни тихой, безмятежной
Указало сердце путь
И велело в дружбе нежной
Мне спокойство почерпнуть.
Гласу сердца я внимаю;
Жизни сладость заключаю
В дружестве и в тишине —
И со мной коль чисты музы
Утвердят свои союзы,
Жизнь утехой будет мне.
Михаил Матвеевич Херасков, автор патриотической поэмы «Россиада», бывший в течение восьми лет вице-президентом Берг-коллегии (управления казенных горных заводов) в Петербурге и организовавший вместе с женой литературный кружок, произведения членов которого публиковались в организованном Херасковым журнале «Вечера», покровительствовал другим начинающим поэтессам, сестрам Магницким – Наталье Леонтьевне и Александре Леонтьевне. Сестры высказали ему признательность в своих стихах:
Сатурн свирепый, грозный в прах
Преобратит сей вид почтенной;
Но лиры звук его бессмертной
В безмерных вечности полях
Промчится быстро, загремит,
Кто был X***, возвестит.
А также:
Ты звуки наших лир простыя
Приятною хвалой почтил,
Труд Музы робкия, младыя
Своей улыбкой ободрил;
Когда б имела я священный
Твой дар, с которым воспевал
Ты россиян освобожденных,
Гремел перунами, блистал, —
Тогда б прекрасными стихами,
Тогда б гремящими струнами
Воспела благодарность я;
Но лира не громка моя.