Мужчина сказал, "Все ваши друзья-роботы находятся на луне; ни одного из них сейчас здесь нет. Оставьте нас в покое." Бриджеры отодвинулись на несколько метров прочь; они отступили в тревоге, когда Ятима подошел к ним с протянутой рукой.
Иноширо пожаловался по инфра-красному лучу, "Даже если бы они слишком молоды, чтобы помнить наш последний визит, должны же остаться какие-то легенды о нем."
"Очевидно не осталось."
Иноширо упорствовал. "Мы не глейснеры! Мы — из полиса Кониши; мы просто едем в этих машинах. Мы друзья Орландо Венетти и Лианы Забини. "Бриджеры не выказывали никаких признаков, что эти имена им знакомы; Ятима подумал, что возможно они оба уже умерли. "У нас есть важные новости."
Одна из женщин спросила сердито, "Какие новости? Сообщите их нам и уходите!"
Иноширо помотал головой. "Мы можем передать наши новости только Орландо или Лиане." Ятима был вполне с этим согласен; искаженное сообщение, понятое неполно, нанесет непоправимый ущерб.
Иноширо спросил по ИК-лучу, "Как вы думаете, что они будут делать если мы пройдем в город без их согласия?"
"Они остановят нас."
"Как?"
"Они должны иметь какое-нибудь оружие. Войти без их согласия слишком рисковано; у нас обоих почти израсходованны наши технические возможности — и во всяком случае, они никогда не будут нам доверять, если мы вторгнемся к ним без приглашения."
Ятима указал бриджерам на себя. "Мы — друзья, но мы не можем понять друг друга. Не могли бы вы найти переводчика?" Вторая женщина сказала почти извиняющимся тоном. "У нас нет роботов-переводчиков."
"Я знаю. Но вы должны иметь переводчиков для обычных людей. Думайте о нас как об обычных людях."
Бриджеры обменялись растерянными взглядами, затем встали в кружок и зашептались о чем-то.
Вторая женщина сказала, "Я приведу кого-нибудь. Ждите."
Она ушла. Два других стояли на страже их, отказываясь быть втянутым в разговор. Ятима и Иноширо сели на землю, лицом друг к другу, надеясь что их оставили в покое
Когда переводчик прибыл было уже далеко за полдень. Она подошла и поздоровалась с ними руку, глядя на них, однако, с явным подозрением.
Я — Франческа Канетти. Вы называете себя Ятима и Иноширо, но ведь кто угодно может находиться в этих машинах. Можете ли вы сказать мне что вы здесь видели в прошлый раз? И что вы делали?"
Иноширо описал детали их визита. Ятима заподозрил, что их холодный прием был вызван частично из-за сделанного из лучших побуждений "нападения" из Картер-Циммерман на систему связи флешеров, и он почувствовал острый укол стыда. Он и Иноширо имели двадцать один год, чтобы восстановить безопасные ворота между сетями связи; даже несмотря на различия в субъективном времени, и это могло провести к некоторому типу доверия между флешерами и полисами. Но они не сделали ничего.
Франческа сказала, "Так что за новости привели вас к нам?"
Иноширо спросил ее, "Вы знаете, что такое нейтронная звезда?"
"Конечно." Франческа рассмеялась, явно обиженная. Это — прекрасный вопрос от пары философов-созерцателей." Иноширо молчал, и тогда Франческа стала говорить с оттенком сдержанного негодования. "Это — остаток сверх новой звезды. Оставивший после себя плотное ядро, когда звезда слишком огромная, чтобы формировать белого карлика, но не достаточно огромная, чтобы превратиться в черную дыру. Я должна продолжать, или этого достаточно, чтобы убедить вас, что вы не имеете дело с темными крестьянами, которые регрессировали до уровня космологии Коперника?"
Иноширо и Ятима посовещались по ИК-лучу, и решили, чтостоит рискнуть и рассказать все. Франческа, казалось, была способна понять их, также же хорошо как и Орландо с Лианой; попытка упрямо придерживаться старых друзей вызвала бы слишком много враждебности и отняла слишком много времени.
Иноширо объяснил ситуацию, по-возможности просто — и не давая Ятиме вмешиваться с уточнениями и техническими деталями — но он видел что неверие Франчески только растет. Цепь логических выводов от слабых волн зарегистрированных TERAGO до образа замороженной ультрафиолетом Земли была слишком длинной для восприятия. С астероидом или кометой, флешеры могло бы использовать свои собственные оптические телескопы, чтобы сделать собственные выводы, но они не имели никаких детекторов для гравитационных волн. Все должно было быть принято на веру, да еще из третьих рук.
Наконец, Франческа призналась, "Я не понимаю все это в достаточной степени, чтобы задавать правильные вопросы. Придете ли вы в город, чтобы обратиться к собору?"
Иноширо сказал,"Конечно".
Ятима спросил, "Значит ли это, что мы сможем поговорить с представителями всех бриджеров, через переводчиков."
"Нет. Собор представляет всех флешеров с которыми мы можем контактировать. Не просто говорить Атланте. Говорить миру."
Когда они продолжили свой путь через джунгли, Франческа рассказала, что она хорошо знает Лиану и Орландо, но Лиана была больна, поэтому никто пока не стал беспокоить их новостями, что эмиссары Кониши возвращаются.
Наконец Атланта появилась в поле зрения, окруженная своими обширными зелеными и золотистыми полями, казалось весь размер проблем бриджеров с которыми они вскоре должны были столкнуться был выложен для проверки на гектарах почвы, мегалитрах воды, тоннах зерна. В принципе, не было совершенно никаких причин почему должным образом приспособленная органическая жизнь не могла бы процветать в новой среде, созданой Лацертой. В зерновые посевы можно было бы ввести специальные пигменты, способные использовать фотоны ультра-фиолета, их корни могли бы выделять гликоли, чтобы плавить жесткую почву тундры, их биохимию можно было приспособить к азотно-кислой воде и почве. Другим способом для создания химически устойчивой биосферы могли бы быть защитные модификации, и флешеры сами могли бы создать новый покров, чтобы экранировать свои клетки от смерти и генетического ущерба даже при их нахождении под прямыми солнечными лучами.
На практике, все-же, любой такой переход должен иметь достаточно времени, и был ограничен в каждом шаге реальностью массы и расстояния, энтропии и инерции. Физичесому миру невозможно было просто скомандовать, чтобы он изменился; можно было только только манипулировалось им тщательно, шаг за шагом.
Низкие, темные облака, пробегали над городом когда они подошли к нему. На главной улице, люди останавливались, чтобы посмотреть на роботов, идущих со своим сопровождением мимо них, но толпа казалась удивительно вялой при бестеневом освещении. Ятима видел, что их одежды были влажными, их лицами лоснились от пота. Кожа глейснера сообщила ему окружающую температуру и влажность: 40 градусов Цельсия, 93 процента. Он сверился с библиотекой; такие погодные условия не считались комфортными, и они могли иметь метаболические и поведенческие последствия, в зависимости от каждой конкретной адаптации эксуберанта.
Несколько людей приветствовали их, а одна женщина подошла к ним и спросила почему они вернулись. Ятима заколебался, но Франческа не дала ему ответить. "Эмиссары скоро объявят собор. Тогда вы услышите их новости."
Они подошли к большому, приземестому, цилиндрическому зданию в центре города, и их провели через фойе и вниз по коридору в комнату большую часть которой занимал длинный деревянный стол. Франческа оставила их с тремя охранниками — трудно было думать о них, как не об охранниках — и сказала, что она вернется через час или два. Ятима хотел протестовать, но его остановил Орладо, сказав, что нужны дни, чтобы собрать всех бриджеров вместе. Организовать всепланетный собор за час — чтобы обсудить претензии двух самоозванцев, возможно мошенников, из полиса Кониши о появлении неминуемой угрозы для всей жизни на Земле — было бы верхом искусства дипломатии.
Они сели по одну сторону длинного стола. Их охрана оставалась стоять, и в комнате повисла тишина. Эти люди слышали весь разговор о Лацерта, но Ятима не был уверен что они сделали из этого какие-нибудь выводы.
Через некоторое время, один их охранников нервно спросил, "Вы говорили об излучении из космического пространства. Это что, начало войны?"
Иноширо твердо ответил, "Нет. Это — естественный процесс. Вероятно такое случалось с Землей и ранее, сотни миллионов лет тому назад. Может быть много раз." Ятима воздерживался от дополнения: только никогда не столь мощно и глобально.
"Но звезды падают друг на друга быстрее чем должно было быть. Так откуда вы знаете, что они не используются как оружие?"
"Они падают быстрее чем астрономы предполагали. Так что астрономы ошибались, они неправильно интерпретировали некоторые физические законы. Вот и все."
Спросивший человек выглядел не убежденным. Ятима попытался представлять себе чуждый землянам вид с отсталой моралью необходимой для войны и технологическое мастерство нужное для того, чтобы манипулировать нейтронными звездами. Такое выглядело омерзительно и почти так же вероятно как изобретение водородной бомбы вирусом гриппа. Три бриджера заговорили между собой тихо, но человек, задававший вопросы выглядел обеспокоенным. Ятима сказал утешающе, "Раз уж так случилось, вы — всегда можете пожаловать в Кониши. Кто захочет прийти."
Человек рассмеялся, как будто он засомневался в словах Ятимы.
Ятима поднял свою правую руку с отогнутым указательным пальцем. "Но, это правда. Мы привезли достаточно нужных для входа нанопрограмм".
Иноширо послал предупреждающие теги еще до того как выражение на лице человека изменилось. Человек наклонился вперед и захватил руку Ятимы своей, а затем со стуком прижал ее к столу. Он закричал, "Кто-нибудь принесите горелку! Принесите режущий инструмент!" Один из охранников выскочил из комнаты; другой осторожно приблизился.
Иноширо сказал успокаивающе, "Мы никогда не будем использовать это на ком-либо без разрешения. Мы только хотели быть готовы для того, чтобы предложить вам миграцию, если бы дела пошли плохо."
Человек поднял свободную от удержании Ятимы руку и сжал ее в кулак. "Держитесь подальше!" Пот капал с его лица; Ятима ничего не делал, чтобы сопротивляться, но кожа глейснера сообщала ему, что человек прижимает его руку к столу с огромным усилием, как будто ему проходилось бороться с неким чудовищем.
Он говорил с Ятимой, не отрывая глаз от Иноширо. "Что в действительности должно произойти? Скажите мне! Глейснеры установили бомбы в пространстве, так чтобы вы могли загнать последних из нас в ваши компьютеры?"
"У глейснеров нет бомб. И они уважают вас даже больше чем нас; последняя вещь, которую они захотели бы сделать, это подтолкнуть флешеров в полисы." Они столнулись с немного странным недоразумением, но не ожидали такого уровня паранойи.
Женщина вернулась, неся небольшую машинку с металлическими стержннями, заключенным в полуокружность, торчащими с одного конца. Она коснулась кнопки управления и между концами стержней показалась дуга синей плазмы. Ятима приказал наночастицам, чтобы они начали двигаться из торса по каналам системны ремонта в его руке. Мужчина прижал его руку сильнее чем прежде, а женщина наклонилась и начала отрезать конечность, высоко над локтем.
Ятима не тратил энергию наночастиц донимая их потоком запросов; он только ждал когда этот странный опыт закончится. Интерфейс не знал что делать с аварийными сообщениями от руки робота — и отказался обращаться к самому Ятиме с запросом на выполнение соответствующих хирургических манипуляций. Когда плазменная дуга закончила разрез и человек убрал прочь отсеченную руку, соответствующая часть ментальности Ятимы покинула торчащий из культи фантом.
Когда он наконец решился на проверку, пятнадцать доз наночастиц смогли сделать это достаточно надежно. Остальные были потеряны, или были повреждены теплом при отрезании руки.
Ятима взглянул в глаза человека и сказал сердито, "Мы пришли к вам с миром; мы никогда не нарушали вашу автономность. Но теперь вы ограничили выбор другим." Не отвечая ему, человек положил работающий плазменный резак на край стола и стал двигать обрубок руки глейснера взад и вперед по дуге, уменьшая его. Когда Франческа вернулась, она казалась была одинаково возмущена открытием охраны, что наночастицы были принесены в анклав, и совсем не дипломатическим способом, который был примененен к гостям.
По Договору 2190 года, Ятима и Иноширо должны были быть высланы из Атланты немедленно, но Франческа была способна на гибкий подход к правилам, как для того чтобы позволять им обратиться к собору — так и к сюрпризу Ятимы, и к поступку охраны. Очевидно они верили, что общественный опрос ассамблеи флешеров будет наилучшим способом разоблачить заговор глейснеров и Кониши.
Кагда они прошли вниз по коридору к Залу Созыва, Иноширо сказал по инфракрасному лучу,
— Они не могут все быть похожими друг на друга. Вспомни Орландо и Лиану.
— Я помню Орландо, проповедующего о дьявольских глейснерах и их адских планах.
— А я помню Лиану, прямо противоречащую ему.
Зал Созыва был большим цилиндрическим пространством, приблизительно той же формы как и строение в котором он помещался. Ряды сидений концентрически сходились к круглой сцене — и около тысячи бриджеров заполняли их. За ними и выше, на стене цилиндра, гигантские экраны отображали представителей из других анклавов. Ятима мог легко различить похожих на птиц и похожих на земноводных эксуберантов, но он не сомневался, что внешне немодифицированный вид других скрывал еще больший дипазон изменений.
Обезьяны сна не были представлены.
Охрана осталась позади, когда Франческа провела их на сцену. Сцена была разделена на три яруса; девять бриджеров стояли на самом дальнем ярусе, лицом к аудитории, а три стояли на втором.
"Это — ваши переводчики,"объяснила Франческа. "Останавливайтесь после каждого предложения и ждите пока все они закончат." Она отметила незначительную впадину на сцене, в самом центре. "Стойте здесь, чтобы быть услышанными; в остальных местах вас не будет слышно." Ятима уже обратил внимание на необычную акустику этого места — когда они проходили через зону сильного фонового шума и через зону его отсутствия интенсивность голоса Франчески изменялась поразительно. С потолка свисали сложные акустические зеркала и и другие непонятные конструкции, а кожа глейснера сообщила ему о внезапных изменения давления воздуха, которые, вероятно, происходили от некоторой формы барьера или линзы.
Франческа прошла в центр сцены и обратилась к собранию. "Я — Франческа Канетти из Атланты. Я полагаю, что представляю вам Ятиму и Иноширо из полиса Кониши. Они утверждают, что принесли серьезные новости, которые, если это — правда, касаются нас всех. Я прошу вас выслушали их внимательно и задать соответствующие вопросы."
Она отступила в сторону. Иноширо пробормотал по лучу, "Очень мило с ее стороны, вдохнуть в собрание такое доверие к нам."
Иноширо повторил то, что он рассказал Франческе в джунглях, прерываясь для переводчиков и давая ответы на их вопросы. Сначала переводили три переводчика с внутреннего яруса, затем внешние девять предлагали свои версии; даже с акустикой позволявшей им говорить одновременно, процесс был угнетающе медленным. Ятима понимал, что автоматизация процесса была бы против всей культуры бриджеров, но у них все же должен был быть более быстрый способ связываться в аварийной ситуации. Или может быть они его применяли лишь только для определенного набора стихийных бедствий.
Когда Иноширо начал описывать предсказываемые на Земле эффекты, Ятима попытался уловить настроение аудитории. Гештальт Флешера, ограниченный его анатомией, был подавлен больше чем у его версии из полиса, но ему подумалось что большая часть лиц выражает оцепенение. Не было никакого драматического изменения, промчавшегося через зал, и он решил интерпретировать это оптимистически: всяко это было лучше чем паника.
Франческа модерировала отклики на их сообщение. Первым выступил представитель анклава статиков; он говорил на диалекте английского языка, так что интерфейс глейснера передавал его слова на этом языке непосредственно в разум Ятимы.
"Вы потеряли всякий стыд. Мы, конечно, не ожидали никакого достоинства от подобия теней умерших трусов, но неужели вы никогда не откажетесь от попытки стереть последние следы жизни с лица Земли?" Статик невесело рассмеялся. "Вы действительно поверили в то, что могли бы напугать нас этими смехотворными сказками про "кварки" и "гамма-лучи" льющиеся с неба, и тогда бы мы все в виде файлов смиренно пошли бы в ваш бесцветный виртуальный рай? Вы сочли, что несколько ужасающих слов будет достаточно, чтобы заставить нас убежать из реального мира боли и экстаза в ваш кошмар совершенства?" Он пристально вглядывался в пришедших с написанном на лице отвращением. "Почему вы не можете остаться в вашем оплоте бесконечной кротости, а нас оставить в покое? Мы, люди, падшие создания бога; но мы никогда не приползем на коленях в ваш суррогатный Сад Эдема. Я говорю вам: здесь всегда будет плоть, здесь всегда будет грех, здесь всегда будет место мечтам и безумцам, войне и голоду, пыткам и рабству."
Даже с языковым привоем, Ятима смог извлечь немного смысла из того что он услышал, и перевод на современную латынь был в равной степени непрозрачным. Он одратился в библиотеку для выяснения; полречи, казалось, состояло из ссылок на жестокое племя Палестинских богов.
Он встревоженно прошептал Франческе, "Я думал, что религия уже давно пройденный этап, даже среди статиков."
"Бог умер, но банальное мышление задержалось."Ятима не мог заставить себя спросить какие пыткы и рабство также задержались, но Франческа, казалось, прочитала этот вопрос по его лицу и добавила, "Здесь много риторики о свободе воли. Большинство статиков не жестоки, но они рассматривают возможность жестокости как существенное для добродетели — то. что философы называют "ошибкой Заводного Апельсина". Так в их глазах, автономность делает полисы некоторым видом аморального Ада, выдающего себя за Эдем."
Иноширо сделал над собой усилие, чтобы отвечать, на английском. "Мы не просим, чтобы вы пришли в полисы, если вы не хотите этого. И мы не лжем для того, чтобы испугать вас; мы только хотим, чтобы вы были подготовленны."
Статик улыбнулся невозмутимо. "Мы всегда подготовлены. Это — наш мир, не ваш; мы понимаем свои риски."
Иноширо стал серьезно говорить о защите, о свежий воде, и о выборах способа поставки продовольствия. Статик прервал его, громко рассмеявшись. "Последняя катастрофа тысячелетий. Предрассудок для испуганных детишек."
Иноширо был поставлен в тупик. "Но и что же — гигатау потеряно впустую!"
"Сказанного достаточно, чтобы увидеть вас насквозь." Статик поклонился насмешливо, и его образ исчез.
Ятима пристально глядел на пустой экран, не желая принять то, что это казалось очевидным. Он спросил Франческу, "Есть ли другие в его анклаве, кто услышал, что говорит Иноширо?"
"Несколько, почти несомненно."
"И они могли бы решить продолжать слушать?"
"Конечно. Никто не цензурирует сеть."
Тогда была все же надежда. Статики не были полностью недосягаемыми, подобно обезьянам сна.
Следующий отклик исходил от выглядевшей не модифицированной женщины-эксуберанта, говорившей на языке незнакомом библиотеке. Когда пришел перевод, то оказалась что она требует больше деталей процесса потери угловых движущих сил нейтронных звезд.
Иноширо перевел расширенное знание Теории Кожуха из библиотеки в свой ум, и он не нашел там ответа на поставленные вопросы; Ятима, пожелавший держать свой ум свободным, понимал еще меньше. Но он знал, что вычисления, связывающие уравнение Кожуха с динамикой нейтронных звезд были трудноразрешимыми, и действовав главным образом методом исключения, исследователи оставили поляризацию как наиболее правдоподобную теорию.
Эксуберант слушала спокойно; Ятима не мог понять было ли это простой вежливостью, или признаком того, что наконец хоть кто-то отнесся к ним серьезно. Когда переводчики внешнего яруса закончили говорить, женщина сделала добавочный комментарий.
"С такими низкими приливными силами процесс должен был продолжаться во много раз дольше чем вся жизнь вселенной, чтобы растущий уровень поляризации мог пройти через энергетический барьер и подавить огражденную им структуру. Поляризация не может быть причиной." Ятима был удивлен. Было ли это самоуверенным ошибочным суждением — или неверным переводом — или эксуберант имела твердую математическую причину для своего вывода? "Тем не менее, я признаю, что эти наблюдения являются адекватными. Нейтронные звезды сольются, гамма-лучевая вспышка произойдет. Мы будем готовиться."
Ятиме очень хотелось, чтобы она могла говорить еще, но с двенадцатью переводчиками подключенными к еще более длительной дискуссии это заняло бы несколько дней. И все-таки они наконец-то добились одной, пусть и небольшой, победы, так что он смог даже почувствовать ее вкус; окончательный анализ физики нейтронных звезд может и подождать.
Когда Франческа выбрала следующего докладчика, несколько людей в аудитории встали и начали пробираться на выход. Ятима решил трактовать это как хороший знак: даже если эти люди не были полностью убеждены, они могли бы принять предупредительные меры, которые могут сохранить сотни или тысячи жизней.
С расширенными привоями ума, и с библиотекой в своем распоряжении, Иноширо легко находил ответы на технические вопросы. Когда земноводный эксуберант спросил об ущербе от ультра-фиолета в планктоне и об изменении pH в поверхностных водах океанов, он без труда нашел ссылки на соответствующую модель созданную в полисе Картер-Циммерман. Когда бриджер в аудитории спросил о надежности данных от TERAGO, Иноширо объяснил почему помехи от какого-либо другого источника не могли быть причиной регистрации ускорения столкновения нейтронных звезд. От тонкостей фотохимии в стратосфере до невозможности превращения Лацерта в черную дыру, достаточно быстро сформированную, чтобы поглотить все гамма-лучи и уберечь Землю, Иноширо парировал почти каждое возражение, которое могло поколебать убедительность его сообщения.
Ятима был полон волнующего восхищения. Иноширо же оставался настолько прагматичным, насколько кризис требовал от него, получая при общении с бриджерами их понимание проблемы, старался при этом избежать воздействия на его собственную личность. Он должен был выбирать решение для более отдаленных последствий; для Ятимы дискуссия выглядела как разделение проблемы на части, а Иноширо казалось, что рассматривать общую перспективу менее травматично для сознания бриджеров, чем обсуждение приглашения в полисы, даже если сбросить со счетов их глейснеровские тела.
Большинство представителей анклава перестали переговариваться между собой; некоторые явно были убеждены, некоторые нет, при этом от них не было никаких сигналов, которые Ятима мог бы расшифровать. И многие бриджеры покинули зал, но другие пришли, чтобы занять их место, а некоторые жители Атланты задавали вопросы из своих домов.
Три охранника сидели в аудитории и до поры не обращали внимание на дискуссию, но теперь женщина, которая отрезала руку Ятиме наконец потеряла терпение и вскочила на ноги. "Они привели наночастицы в город! Мы должны вырезать оружие из их тел, или они должны использовать его сейчас же!" Она указала на Ятиму. "Как вы опровергнете это?"
Бриджеры среагировали на это обвинение так как и ожидал Ятима, они встретили новость взрывом эмоций: громкими криками протеста, возбужденной жестикуляцией, а некоторые люди вскочили на ноги и кричали бранные слова.
Ятима занял место Иноширо в акустическом фокусе. "Это — правда, что я принес наночастицы, но я использую их только если вы об этом попросите. Ближайший портал находится в тысяче километров отсюда; мы только хотели иметь возможность предложить вам миграцию без необходимости совершать это длинное путешествие."
Не было никакого адекватного ответа, только крики. Ятима смотрел на сотни сердитых флешеров вокруг, и старался понять их враждебность; они же не могли все быть такими же параноиками как охрана. Лацерта сама была сокрушительным ударом, обещанием десятилетий трудностей, в лучшем случае… но может быть разговор "выборе миграции" был еще хуже. Лацерта могла бы только направить их в полисы, чтобы избежать необходимости зарыться в землю; может быть перспектива последовать туда казалась менее похожа на приятный и удобный предлог, способ обмана смерти, нежели чем на позорное средство предоставляющее флешерам засвидетельствовать их собственное уничтожение.
Ятима возвысил свой голос, чтобы быть уверенным, что переводчики могли его услышать. "Мы были неправы, когда принесли сюда наночастицы — но мы здесь новички, и мы действовали так из незнания, а не из злобы. Мы уважаем вашу смелость и упорство, мы восхищаемся вашими знаниями — и все мы просим позволить стоять рядом с вами и помочь вам бороться за то, чтобы продолжать жить тем способом, который вы выбрали — во плоти."
Эти слова казалось разделили аудиторию; некоторые реагировали насмешками и издевательствами, некоторые со спокойствием и даже энтузиазмом. Ятима почувствовал себя так будто он играл в игру, едва ему понятую, за приз, который он вряд ли осмеливался предположить. Они никогда не были годными для решения такой задачи, любой из них. В Кониши, действия глупого поступка могли бы лишь легко ранить гордость сограждан; сейчас же, несколько плохо обдуманных слов могли бы стоить тысяч жизней.
Один бриджер прокричал слова, которые были переведены как, "Вы клянетесь, что вы не имеете больше наночастиц — и не будет делать их еще?"
Этот вопрос заставил зал умолкнуть. Доверить бриджерам в их разнообразии, найти кого-нибудь, кто разбирается в глейснеровских телах. Охрана сверкала глазами на Ятиму, как будто он обманет их надежды, признав существование этой возможности.
"У меня больше нет наночастиц, и я больше не буду их делать." Он развел руки в стороны, как будто хотел показать им безвредный фантом, выдающийся из культи, неспособный прикоснуться к их миру.
Собор затянулся на всю ночь. Люди приходили и уходили, некоторое собирались в группы, чтобы координировать подготовку к взрыву, некоторые возвращались с новыми вопросами. Ранним утром, три охранника обратились к собранию с требованием немедленно изгнать Ятиму и Иноширо из Атланты; не добившись большинства, они ушли в знак протеста.
С рассветом, большинство бриджеров и представители многих анклавов казалось пришли к общему решению, хотя бы только по существу, где они признали, что баланс вероятности катастрофы перевешивает риск напрасно потратить усилия на необязательные меры предосторожности. В семь часов, Франческа приказала второй смене переводчиков идти спать; зал был не совсем пустым, несколько оставшихся в нем людей были поглощены своими собственными неотложными дискуссиями, а стенные экраны были чисты.