Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: У кладезя бездны. Часть 1. - Александр Николаевич Афанасьев на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Директор наскоро черкнул свою закорючку в журнале, где отмечались экстренные сеансы связи, принял старую, черную, эбонитовую трубку защищенного от подслушивания аппарата. По инструкции — специалист связи, передав директору трубку, немедленно покинул помещение, закрыв за собой дверь.

— Синьор контр-адмирал, на связи капитан корабля[11] Массимо Манфреди — точно по инструкции отрапортовал директор.

— У вас там все нормально? — пророкотал в трубку контр-адмирал.

— Так точно, синьор. Паломник прошел первую часть маршрута. Он уже у цели.

— А ваш гость?

— Сегодня я его не видел — Манфреди едва не добавил «И слава Богу». Развязный молодой хлыщ ему не нравился.

— Будьте осторожнее. Помните об ответственности, которая лежит на вас — наверное, девять из десяти начальствующих лиц закончили бы разговор именно такой фразой.

— Так точно, синьор контр-адмирал. Вперед, Италия!

— Вперед, Италия.

Связь прервалась…

Абиссиния, город Доло Одо

Сомалийско-абиссинская граница

На абиссинской стороне все было проще — и одновременно сложнее. Там была стена — большое уродливое, четырехметровое сооружение из бетонных столбов, сетки — рабицы и колючей проволоки — так буры и немцы всегда ограждали свои владения. У контрольно-пропускного пункта стена была бетонной, она разрезала эту землю на две части — землю хаоса и землю хоть и относительного, но орднунга, щепетильно наведенного германскими офицерами и чиновниками порядка, землю беды от земли хоть и относительного — но по африканским мерками безусловного процветания. Врата рая в местном исполнении представляли из себя покрытые свежей голубой краской стальные, трехметровой высоты врата, не распашные, а сдвижные, которые охраняли солдаты пограничных войск Абиссинии. Солдаты были темнокожими, они щеголяли в коричневых, как у германских войск в Африке рубашках, такого же цвета шортах, дешевых противосолнечных полицейских очках, которые входили в комплект обмундирования и высоких ботинках — берцах. Они были подтянутыми, выглядели профессионально и носили на ремне за спиной германские автоматы Маузер, которые представляли из себя не более, чем русский Калашников под германский патрон 7,92х33. Они тоже брали деньги — но это была не взятка, а банальная пошлина за въезд, они никого не избивали и не унижали. Их долю от дороги, от границы — им принесут те самые пацаны, которые собирают деньги за проход перед границей и торговцы-соплеменники, которые платят пошлины меньше, немного меньше, чем должны и этим живут. Столь нетипичное для африканцев поведение обуславливалось как более высоким общим уровнем культуры амхарского народа, так и германским офицером в егерском кепи и такой же форме, как и у таможенников, который сидел на стуле в тени, время от времени подносил к губам крышку термоса с чаем и внимательно наблюдал за происходящим. Было жарко и происходившее на границе было одним и тем же — машины, мулы, люди, дизельная гарь, рев моторов и рев ослов. Но немец с остекленевшими от жары глазами сидел и смотрел, потому что это был его пост, и потому что это был немец, а не итальянец.

Когда пришла его очередь — Паломник спокойно подал документы амхарскому солдату-пограничнику, старающемуся не выходить из-под грибка, защищающего его от палящих лучей солнца, заплатил пошлину за почти тонну тканей и двадцать мелких животных, которых он ввозил на территорию Абиссинии чтобы продать — заплатил абиссинскими бырами, которые у него были. Забыл взять небольшую сдачу — это был единственный способ вознаградить местных таможенников, чтобы не увидел немец. Естественно, его никто не стал обыскивать — он был всего лишь еще одним торговцем из многих тысяч, которые проходили здесь ежедневно и если бы тут обыскивали — граница просто встала бы. Шлагбаум поднялся — и он шагнул на территорию абиссинского королевства — вассала Священной Римской Империи.

Изменения чувствовались — сразу. Асфальт в рытвинах, в некоторых из которых лошадь могла сломать ногу, а тяжело груженый грузовик оставить подвеску — сменился «штрассе», старенькой, но в хорошем состоянии дорогой из бетонных плит. Базар начинался сразу же — прямо тут, за стеной и состоял он из тех же морских контейнеров и самодельных торговых мест — но здесь было гораздо меньше мусора, если на той стороне мусор валялся кучами — то тут этого не было, его сразу же подбирали и использовали на топливо или на что-то другое. Не было и вони — точнее она была, но не такая сильная, только если ветер — подует в сторону гор. А так — четырехметровая бетонная стена неплохо защищала от омерзительных миазмов, пахло больше дымом очагов, на которых во многочисленных едальнях готовили простые, но сытные блюда. Здесь были даже лепешки с мясом, которые на той стороне считались большой роскошью.

Первым делом надо было избавиться от коз — они только мешали — и Паломник сделал это. Он увидел человека в бедуинской галабии, стоящего с пастушьим посохом и смотрящим на него, поманил его пальцем. Бедуин, неизвестно откуда здесь взявшийся, подошел, осведомился, на каком языке можно общаться с уважаемым господином — здесь, как и в любом приграничье все знали несколько языков. Потом — бедуин подозвал своих родственников, один из родственников принес термос с чаем — с жиром и солью — и несколько лепешек. Пока родственники щупали, осматривали и даже взвешивали на руках коз — бедуин и Паломник отошли в сторону, присели на корточки и повели неспешный мужской разговор, который в этих местах всегда предшествовал собственно, самому торгу.

Козы оказались хорошими, молодыми — отрада пастуху, козье молоко здесь ценится. Торговались долго, полтора часа, запивая жаркий спор огненно-горячим крепким чаем. Паломник не уступал и в один момент даже попытался уйти, сказав, что он не для того гнал этих бедных животных через все Сомали, чтобы продать здесь за бесценок, и если дать им попить вволю — то каждая из них наберет, по меньшей мере, килограмм. Бедуин схватил неуступчивого сицилийца за руки, заверяя в своем уважении его, как мужчины, торговца и скотовладельца, и торг продолжился. Сошлись на цене в сто десять быров за каждое животное и сто пятьдесят германских рейхсмарок дополнительно за все стадо — бедуин удачно продал быка на кормежку германской армии, и германских рейсхмарок у него больше не было…

Избавившись от коз, Паломник пошел дальше, радуясь, что ему больше не приходится постоянно наблюдать за сварливыми и непослушными животными — теперь у него было две с лишним тысячи быров и сто пятьдесят германских рейхсмарок, можно сказать, что он почти окупил то, что потерял на таможне — и еще у него были ткани, почти тонна, которые тоже можно продать. Вообще-то ткани можно было продать и на самом приграничном рынке, там покупали все — но Паломник не торопился и делал правильно. Ибо если у тебя есть знакомые торговцы в самом городе, которые поставляют ткани на фабрики — то они тебе дадут явно больше, чем перекупщики на рынке. В торговле действовали правила, схожие с правилами проведения спецопераций — и одно из них было «не спеши».

Шумный гомон рынка сменился гомоном городским — дорога резко сворачивала влево, переходя из шоссе в главную улицу Доло Одо — улицу Негусси Негуса, царя всех царей, главы государства и поводыря амхарского народа. Она была единственной в городе, которая относилась в категории «штрассе» — то есть была бетонной и позволяла поддерживать приличную скорость. Остальные — были замощены щебнем, политым совершенно расплавившимся на жаре гудроном. С расплавленным гудроном — совершенно перемешалась пыль, которую ветер нес с гор, превратив дорогу в нечто мягкое чуть поддающееся под ногами…

Взглянув вверх, Паломник свернул с дороги — потому что по ней шли машины и его мулам с товаром — угрожала опасность. Он помнил этот город наизусть, его улицы, его дома — потому что для операции «Львиная грива» составили настоящий трехмерный макет города, изготовленный на основе спутниковых снимков. Он знал, что вон там, за ничем не отличающимся от других забором — полицейский участок, а вон там — то, что аналитики определили как местный бордель. Ему надо было пройти около километра — прежде чем инфильтрация будет считаться завершенной.

Пройдя со своими мулами по короткой улице, где все здания, что жилые, что нежилые были обнесены глухими, высокими заборами — он свернул налево, на еще более широкую улицу, идущую параллельно штрассе. Здесь — были приличные дома и в каждом, первый и второй, а иногда и третий этаж — были заняты под торговлю. Это была Берлинская улица, Берлинен-штрассе, названная так в честь столицы страны — покровителя государства, в Доло Одо она считалась главной торговой. Несмотря на ширину — пробираться по ней было сложно из-за пробок, но пробки были обусловлены тем, что водители грузовиков подъезжали и разгружались, перекрывая половину дороги. Здесь было почти так же, как и на границе — рев дизелей, какой-то стук, крики и ругательства, наверное, на всех языках мира…

Протолкавшись через вавилонское столпотворение примерно до середины улицы, Паломник заметил нужную ему вывеску. Она была слева, и на ней было написано: «Доронго. Колониальные ткани, оптом и в розницу. Низкие цены».

Пришел…

Остановив мулов, Паломник подошел к одному из окон первого этажа, расположенному высоко от земли, стукнул один раз. Он знал, что здесь находится контора хозяина…

Через несколько минут лязгнул засов, на улицу через ворота, похожие на гаражные и ведущие на склад вышел хозяин. Нетипично высокий для амхарца, с чистыми чертами лица и явно как минимум половиной европейской крови в жилах. Он был одет не в национальную одежду — а в джинсы и коричневую рубашку, наподобие армейской, которую он носил с расстегнутым воротом. В расстегнутом вороте проглядывала золотая цепь, подтверждая богатство и деловую хватку ее обладателя.

— Селам[12] — поприветствовал он путника, бросив быстрый взгляд на груженых огромными мешками мулов.

— Селам нех вей[13] — ответил Паломник на то же языке.

— Де ха нех?[14]

— Де на, най[15].

Амхарский торговец еще раз посмотрел на Паломника, на мулов, которых он привел сюда — словно решая, стоит ли иметь с ними дело. Потом кивнул.

— Ин кван де на мета.[16]

Инфильтрация состоялась…

Итальянское Сомали

Могадишо, район Каараан

Капитан корабля Массимо Манфреди сильно ошибся в оценке молодого хлыща, сapitano di fregata Мануэле Кантарелла, одного из офицеров Дечима МАС. Как потом, оказалось — недооценили его и нескольких других офицеров не он один — но это его не извиняло.

Небольшой, грязно-бурый, покрытый тонким слоем пыли и грязи по самую крышу колониальный ФИАТ,[17] протолкавшись через суету улиц и удачно миновав стоящий на перекрестке бронетранспортер, подкатил к одной из лавок, расположенных в северной части города, там же, где и итальянский разведывательный центр. Лавка была обычно, совершенно не отличавшейся от десятков других таких же. Первый этаж четырехэтажного здания песочно-желтого цвета, когда-то роскошного, с большими и широкими закрытыми террасами перед каждой квартирой, с тарелками спутниковых антенн на крыше как остатками былой роскоши, с чашей фонтана во дворе, в который новые хозяева этого некогда прекрасного города мочились и испражнялись. Когда то давно — проезжую часть от тротуара и стоящих прямой линией домов ограждали роскошные каштаны и липы, теперь — деревья спилили, частично на дрова, частично — военные, чтобы простреливать улицу — и от роскошных зеленых великанов остались только пни. Не больше — осталось и от деревьев, в которых когда то утопали дворы этих домов, давая благословенную тень жителям этих домов. Они уже проиграли эту войну — и стоящий на перекрестке обвешанный противогранатными решетками бронетранспортер, настороженные солдаты, смотрящие в разные стороны с оружием наготове — ничего уже не изменят. Цивилизация ушла отсюда, уступив место дикости и варварству, вони, крови и эпидемическим болезням под завывание муллы с минаретов. Все, финиш. Баста. Финита ла трагедия.

Человек, одетый как небогатые местные, работающий в пустыне — грубой работы, грязные джинсы, высокие армейские ботинки — берцы, брезентовая куртка нефтяника, арабский платок — шемах на лице — оставил свою машину у тротуара, прошел к нужной ему лавке, настороженно озираясь по сторонам. Нападения можно было ждать с любой стороны — особенно, если узнают. Что ж, на этот случай у него была Беретта-93, автоматический пистолет с длинным стволом и двадцатизарядным магазином, способный стрелять очередями, он был заткнут за пояс сзади-справа. Если и это не поможет — в карманах лежали осколочные гранаты и человек этот — был готов не раздумывая применить их, даже если это угрожало бы его собственной жизни. Странно — но даже так, на первый взгляд на улице он не казался итальянцем. Скорее русским… да, русским. Итальянцы даже сейчас, в изуродованном гражданской войной городе не могли отказаться от своей разболтанности, необязательности и неистребимого пристрастия к la dolce vita — сладкой, вкусной жизни. Что говорить — если он заметил, как стоящий у БТР солдаты передают друг другу небольшую, оплетенную соломой бутылку с молодым вином… и это на дежурстве, когда в любой момент на крыше может появиться гранатометчик хабр-гадир, или того хуже — Союза исламского освобождения. А вот этот человек был похож на русского… упругая, целеустремленная походка, настороженный взгляд из-под завесы шемаха, постоянная готовность к действиям. Он был как лучшие из русских поселенцев, которые гнутся, но их почти невозможно сломать… те самые упрямые как ослы ублюдки, которые покорили Восток с двадцатизарядными Маузерами в руках… ублюдки, не ценящие ни свою ни чужую жизнь и смело бросающие вызов самому Богу, как бы он не назывался… судьба могла их бить и бить, но им было на это плевать, они не сворачивали с пути до тех пор, пока не умирали. Впрочем, он и на самом деле был русским… наполовину, по матери. Его отец привез жену из России… точно так же, как это сделал князь Джунио Валерио Боргезе, легендарный Черный князь,[18] много лет возглавлявший Дечима МАС и сделавший ее тем, чем она была сейчас. Глобальной угрозой.

Человек постучал по обитой железом двери — еще десять лет назад многие не запирали двери вообще, сейчас здесь никто не жил без железной двери и стальных решеток на окнах — постучал не пальцем, а своим перстнем, единственным украшением, которое он носил. Условный стук — один — два — один. Дверь открылась — и на гостя уставился своим дулом пистолет-пулемет Беретта-12, находившийся в сильных, тренированных руках.

Белых руках.

— Во имя Господа нашего — негромко сказал гость.

— Да святится имя Его — подтвердил привратник, опуская автомат — добро пожаловать, брат…

Через небольшой торговый зал, все предметы в котором были покрыты тонким слоем пыли — человек прошел в то, что раньше было подсобкой, местом для хранения товаров. Теперь оно было чем-то другим — несколько компьютерных терминалов, помогающих получать и обрабатывать сигналы, станция дальней связи, выходящая на антенны на крыше — никто и не подозревал, что антенны эти отремонтированы и работают на полном ходу. За аппаратурой — сидело несколько сосредоточенных молодых людей, работал кондиционер.

Навстречу гостю — вышел небольшого роста, сухощавый, с лучащимися добротой глазами человек лет пятидесяти. Чем-то он был похож на еще одного… такого же, который в свое время нашел убежище от мирской жизни в небольшой деревушке на Сицилии — Монтемаджиоре Белсито. Для всех, для всего мира, в том числе и для него самого — было бы лучше, если бы он там и оставался — но увы. История пошла по совсем другому пути — и они были еще далеко не в точке назначения.

— Да пребудет с тобой Господь, Мануэле — сказал человек.

— Да пребудет Господь со всеми нами, падре… — ответил командир боевых пловцов.

— Ты узнал то, ради чего приехал сюда, сын мой?

— Да, падре. Разведка вышла на прямой контакт с генералом. Они хотят уничтожить его и послали человека, только одного человека — капитан фрегата запнулся и добавил — моего человека, падре.

Руки падре, сухие и темные, перебирали светящиеся желтизной костяшки четок.

— Это плохо, сын мой. Очень плохо. Генерал должен оставаться в живых, он пришел к Нам, он пришел к Господу — а Господь прощает покаявшихся…

— Это уже не остановить.

— Все можно остановить, сын мой. Все в воле Его и само дыхание наше — в Его руке. Все в воле его.

Капитан фрегата понял, о чем идет речь. Он не был подлым или злым человеком, и ему не нравилась идея сдавать своего человека. Но выхода не было.

— Но там мой человек!

— Господь наш страдал и умер на кресте за чужие грехи. За наши с тобой грехи, сын мой, те, которые мы уже совершили, и, наверное, те, которые еще предстоит нам совершить. Можем ли мы отринуть эту жертву?

Абиссиния, город Доло Одо

Сомалийско-абиссинская граница

Стекла были пыльными и пропускали мало света, даже днем в комнате царил полумрак. Усугубляло дело типично арабская решетка на балконе, но не металлическая — а искусно сделанная из того же материала, из которого построен дом. Раньше — она заменяла людям стекло, теперь же — дополняла его. Без стекол здесь было нельзя жить — слишком много пыли идет с гор.

— Когда это снято? — Паломник внимательно рассматривал фотографии. На ней было несколько машин Daimler-Benz G, пробивающихся через сутолоку улиц приграничного города Доло Одо. Вот они поворачивают. Вот они въезжают куда-то, за массивный забор какой-то виллы, ворота приметные — красного цвета.

— Две недели назад, итальянец… У этого палача здесь дом и женщина. Некоторые говорят — белая женщина…

Ничего удивительного в этом не было. В отличие от британцев в Индии — итальянцы в Сомали достаточно легко сходились с местными, что мужчины, что женщины. Но для генерала белая женщина недопустима, потому что он — политический лидер и вождь племени, даже не племени, а целой группы воинственных племен. Черные, вопреки распространявшемуся левыми в Европе мнению — были намного большими националистами и расистами, чем белые. Так что ничего удивительного нет в том, что генерал ее прячет.

— Когда он здесь будет?

— Не знаю, итальянец… Но рано или поздно он придет сюда, как приходит любое животное к водопою, чтобы утолить жажду. Тогда ты и убьешь его, итальянец.

Паломник достал флеш-карту в стальном корпусе, подсоединил к ноутбуку, любезно предоставленному ему торговцем — здесь было уже многое от двадцать первого века, особенно если это были бурские или германские земли. Начал просматривать спутниковые снимки, потом — вышел в Интернет, нашел сайт, где были карты местности, сделанные на основе спутниковых снимков, и стал просматривать их. Двадцать первый век давал большие возможности всем — и террористам, подобным генералу, и спецслужбам — и даже одиночкам.

— Ты убьешь его, итальянец? Убьешь?

— За что ты так ненавидишь его?

— Генерал должен умереть… Его люди пришли к моему отцу и убили его за то, что он отказался отдать генералу то, что он считал своим. Генерал убил многих… очень многих из нашего племени. Ты не поймешь, как мы ненавидим его, итальянец…

— Отчего же — пожал плечами Паломник — пойму…

Африка была Африкой и оставалась ей несмотря ни на что. Если отсюда уйдут европейцы… а в последнее время в Европе все громче и громче раздаются голоса за свободу колонизируемых народов — то меньшая часть местных бросится отсюда куда глаза глядят, в любое цивилизованное место, а большая — станет с наслаждением вырезать друг друга, мстя за старые обиды, реальные и надуманные. Местные были совсем не такими, как их представляли левачащие благодушные европейцы. Они были расистами, большими, чем белые, они были трайбалистами — не националистами, как те же русские или немцы — а именно трайбалистами, ставящими на первое место не нацию, но племя. Они были совершенно не готовы к государственности, даже те, кто учился в нормальных школах. Потому что если представитель одного племени придет к власти в государстве, созданном европейцами — то он тотчас станет продвигать всех своих и притеснять чужие, чуждые ему племена и дело закончится большой кровью. Парадокс — но они ненавидят представителей соседнего племени намного сильнее, чем колонизаторов — европейцев, и если сейчас все племена Сомали объединились против итальянцев — то, как только итальянцы уйдут — они начнут резать друг друга. Для них совершенно пустым звуком является закон, как средство нормального сосуществования разных людей на одной территории, для них закон — это то, что выгодно лично им и их племени в данную минуту. Если у меня изнасиловали жену, зарезали сына и угнали скот, это плохо, если я сделал то же самое в отношении человека из другого племени — это хорошо. Конфликт между племенами возникали как раз по этому поводу… достаточно было украденного быка или мула, чтобы разгорелась резня. И если сейчас есть, кому ее остановить — то если они уйдут останавливать будет некому и резня будет продолжаться до полного обессиливания противоборствующих сторон. Государство — так не строят.

Вот и генерал — получив власть, пусть даже на очень короткий промежуток времени, пока к берегу не подошли авианосцы и десантные суда — сделал все, чтобы уничтожить врагов и отобрать все, что можно у тех, кого он считал чужаками. Так он и бросил в землю — семя вражды, которое должно было дать всходы. Завтра, послезавтра… какая разница? Генерал был приговорен к смерти и должен был умереть.

— У генерала есть поблизости войска?

— Конечно есть, итальянец… К северу отсюда в горах большой лагерь… очень большой. Они скрываются в пещерах, много стреляют. И дальше — есть…

Так и есть.

— А германцы?

— А что — германцы. Германцы закрывают на это глаза… пока не происходит ущерба им самим. Генерал знает это, он приказал всем своим людям не связываться с германцами.

Так и есть. Они много раз направляли ноты протеста в МИД Священной Римской Империи, на что получали отписки. Проклятая игра… все в нее играют, конца-края этому нет. Германцы ждут… как грифы у тела раненого, но еще живого льва. Когда то давно — они не смогли захватить всю Африку. Теперь, с дружками-бурами — могут попробовать…

— Вы пытались подобраться к его лагерям?

— Зачем, итальянец? Я простой торговец… это сделаешь ты… если тебе будет нужно.

Три пикапа «Ауто Юнион», простых и надежных рабочих лошадок Африки въехали в город Доло Одо с юга, по дороге, ведущей со стороны Мандерры. Ни на одном из них не было пулемета, хотя турели стояли, потому что германцы и Негусси Негус хоть и дали им приют, но здесь такого не позволяли. Машины были почти новенькие, выпущенные на заводе в Нойештадте, откуда они расходились по всей Африке — их передала генералу абиссинская разведка, во главе которой стоял рейхскриминальдиректор со странным для абиссинца именем Манфред и фамилией Ирлмайер. Немцы чувствовали себя в Абиссинии настолько свободно, что на ежегодных парадах рядом с троном Негуса, который ради этого выносили на площадь, не протолкнуться было от коричневых рубашек Африканского корпуса Рейхсвера и черных — полиции и гестапо. Нельзя сказать, что это было плохо: Абиссиния была одной из самых нормальных стран Африки.

В каждом из пикапов сидело по четыре боевика в кабине и столько же — на сидениях, устроенных в кузове каждого пикапа. Это были не просто боевики, навербованные в лагерях беженцев — семеро из тех, кого генерал послал разобраться с чужаком, были бывшими военнослужащими итальянских колониальных войск, и знали, что такое армейский порядок. Остальные были соплеменниками генерала, выделившимися во время войны и партизанских действий и приближенных генералом за личную храбрость, позволявшую им убивать оккупантов, и достаточную опытность, позволявшую им оставаться при этом в живых. Все они проводили с генералом много времени лично, охраняли его и его имущество — и поэтому генерал послал их разобраться с негодяем, приехавшим убить его — больше послать было некого. Генерал был уже генералом без войска, потому что за время гражданской войны и сопротивления, которое южнее зовут чимуренга — его армия растаяла как дым и теперь под его началом были лишь бандформирования его клана хабр-гадир и немногий оставшиеся в живых к этому времени офицеры его штаба. Он был командиром Великой армии сопротивления — но так было только на бумаге, потому что армия сопротивления представляла собой невообразимую мешанину племенных, религиозных бандформирований (как мусульман, так и христиан-католиков) просто уголовных банд, вырвавшихся из разгромленных тюрем. И вся эта масса формально подчинялась ему лишь по одной простой причине — через генерала шли деньги. Генерал был символом Сопротивления — и те, кто имел какие-то интересы на севере Африки, а это были белые люди — платили относительно цивилизованному генералу как человеку, который учился в настоящей школе и настоящем военном училище, впитал в себя какие-то ценности и нормы западного мира и не кинут нанимателей, взяв их деньги, как сделал бы каждый второй африканец или африканский араб. Генерал был связующим звеном между сопротивлением и инвесторами и поэтому он должен был оставаться в живых. Пока цели Большой Игры — не будут реализованы.

Все эти боевики были одеты в однотипную форму — она представляла собой форму германских африканских стрелков, серо-желто-бурый камуфляж старой расцветки, купленный на распродаже. Все боевики были вооружены современным оружием — автоматами Маузер Stg-60 и «колониальными» пистолетами-пулеметами МР-40, только в специальном исполнении — с глушителями. Головы они прикрыли шарфами — длинными полотнами из очень прочной, бурой ткани, из которых можно сделать чалму, маску, удавку, связать бревна для плота или соорудить наскоро носилки. Они были похожи на германских пфадфиндеров[19] или скорее бурских «Скаутов Селуса», в которых были как белые, так и черные бойцы — вот только ни те, ни другие так далеко на северо-восток Африки не забирались, они действовали южнее. И они готовы были действовать по их же правилам: тихое, тщательное проникновение, быстрый, молниеносный удар и отход. Как можно больше пуль и как можно быстрее…

В город Доло Одо нельзя было проникнуть просто так, дороги по ночам перекрывались — но они знали, как проехать. Машины свернули на бездорожье, покатили по отдыхающей от дневного зноя земле. Фары головной машины были включены, но на них стояли специальные светофильтры, не пропускающие видимую часть света: водитель надел на голову вертолетный шлем с прибором ночного видения и видел дорогу как днем. Водитель замыкающей машины тоже надел на голову подобный же шлем — но фары не включал: он ориентировался по тряпке, смоченной в специальной, видимой только в ПНВ краске, привязанной к заднему борту головной машины. И сомалийцы и итальянцы любят поговорить — но это за всю дорогу — не издали ни звука.

Город Доло Одо стоит у подножия гор, поэтому машины, объезжая город с западной его стороны, оказывались выше его, так — что весь город был виден, ну… или почти весь. Когда водитель головной машины решил, что достаточно — он остановил машину и боевики с бесшумными пистолетами-пулеметами и автоматами мгновенно, без единой команды выбрались, заняли оборону на все четыре стороны света: как на дневке в западной Сахаре, где того и гляди налетят похитители и разбойники…

Но никого не было. Лишь придушенно запищал какой-то мелкий зверек, но писк его тут же оборвался. Змеи, до темноты скрывавшиеся в норах и потаенных местах — это, кстати, неправда, что змеи любят жару — вышли на охоту…

Старший посмотрел на часы — они у него были дорогие, MTM, не баран чихнул — время. Из бардачка достал мощный аккумуляторный фонарь, насадил на него насадку, такую же как на фары, отсигналил условный сигнал в сторону города — три — один — три. В ответ — раздалось — два и еще раз два. Все в норме.

— Ба![20] — сказал старший и боевики точно так же, организованно и быстро погрузились в машины. Маленький караван направился вниз.

Их связной — связной генерала — ждал их у бараков, нищих жилищ на окраине города, которые негус приказало построить для самых обездоленных своих подданных — бесплатно.[21] Обычно здесь бывало шумно, всю горели костры, раздавались крики — то наслаждения, то боли, то ужаса — но сейчас все было тихо. Связной был полицейским, настоящим, он приехал сюда на полицейской машине — а все те, кто жил здесь знали, как опасно связываться с полицейскими. Поэтому — вся местная беднота-блатота попряталась по норам, лишь омерзительно пахло мочой, навозом да едва слышно дышали, возились в темноте животные.

Луч света осветил связного, его пикап, точнее не пикап — а дешевый внедорожник «Ауто Юнион» с мигалкой и громкоговорителем. Связной был в форме, как ему и приказали, и он был напуган. Его лицо блестело в свете фонарей, сам он — того и гляди мог броситься бежать, куда глаза глядят. Африканцы плохо умеют справляться с подобными ситуациями, их очень легко соблазнить деньгами или чем-то там — но они плохо понимают смысл и суть понятия «ответственность» и не готовы ее нести. Этого полицейского — купили за небольшую ежемесячную выплату, что при семье в девятнадцать человек было как нельзя кстати и подсунутую информацию о партии контрабанды, которая помогла ему удостоиться похвалы германского офицера и продвижения по службе — теперь у него было звание, эквивалентное унтер-вахмистру в германской полиции. До сих пор все, что от него требовалось — это закрывать глаза на склады с оружием и нелегальные явки на своей территории. Но теперь — он знал, что люди генерала задумали что-то недоброе и знал, что германцы этого просто так не оставят и обязательно дознаются. Но сделать — ничего не мог.

— Селам — поздоровался по-амхарски командир группы, осматриваясь в поисках опасности.

— Селам нех вей, рас[22] — голос полицейского дрожал, он чуть было не сказал привычное «герр офицер».

— Индемин але?[23]

Не слишком умный, решивший что его и впрямь спрашивают о делах в городе полицейский начал рассказывать просительным тоном, но главный среди бандитов взмахом руки прервал его.

— Бека — презрительно бросил террорист — те рам эд![24]

Паломник услышал это. Звук машин насторожил его — машины были две. Ночью здесь на улицах мало кто бывает, немцы не любят, когда кто-то шастает ночью по городу, немцы любят порядок. Он бы возможно еще успокоил сам себя, если бы была одна машина — но их было две, и они ехали друг за другом. И на скорости, которая слишком маленькая даже для этой, с не самым лучшим покрытием улицы.

А если есть сомнения — сомнений нет!

— Дверь закрыта? — спросил он.

— Конечно, закрыта… — Доронго побледнел.

— У тебя есть оружие?

— О Господи…

— Шевелись, не стой как столб!

Паломник бросился к своим вещам, которые были сложены в углу. Набросил на себя разгрузочный жилет — удобный, он надевался сверху, через голову и застегивался по бокам. Первым делом, как только он вселился в эту комнату — он проверил и зарядил свое оружие, снарядил магазины и вложил их в разгрузочный жилет. Сейчас его предусмотрительность спасала ему жизнь — он схватил в руки автомат, с уже навернутым глушителем, бросился в коридор. За спиной — что-то причитал торговец Доронго…

Два пикапа, вслед за полицейской машиной протолкались по каким-то проулках, которые по европейским меркам были настоящими свинарниками, а по африканским — вполне даже чистыми, выехали на Берлинерштрассе, не включая фар. Сначала выехала полицейская машина — на случай, если на улице есть кто-то, кто не должен там быть. Потом — полицейский отсигналил фонарем и на улицу, один за другим выехали и пикапы с боевиками. Они остановились около полицейской машины, так что головной — поравнялся с ней.



Поделиться книгой:

На главную
Назад