— Данные на Коллинза, — ответила она. — Только что поступили. Взгляните сами.
Он недоуменно посмотрел на отпечатки пальцев, затем медленно начал пролистывать бумаги. Недоуменное выражение исчезло с его лица.
— Вот это да! — воскликнул Эдкок и расплылся в улыбке.
Было без десяти минут восемь утра. Кристофер Коллинз, бреясь перед зеркалом в ванной, напевал популярную мелодию.
Хорошее настроение не покидало его с той минуты, как два дня назад ему позвонил председатель Верховного суда Мейнард и сообщил о своем решении подать в отставку и выступить против тридцать пятой поправки. Бодрого настроения Коллинза не могло испортить даже вчерашнее предупреждение Измаила Ян-га о том, что ФБР тайно собирает о нем сведения. Возвращаясь мысленно к Тайнэну, он взвешивал, стоит ли заявить ему прямо в лицо, что знает о предпринимаемых им шагах. Разумеется, такой ход обескуражит
Тайнэна и немедленно положит конец расследованию. Но в конце концов Коллинз решил, что ему наплевать. Пусть Тайнэн ведет свою бессмысленную игру. Во-первых, ничего для себя полезного Тайнэн не найдет: в жизни Коллинза темных пятен нет. Во-вторых, борьба с Тайнэном все равно подходила к концу и все козыри были на руках у Коллинза. Как только Мейнард поднимет в Сакраменто свой голос против тридцать пятой поправки, всем мечтам Тайнэна о диктаторской власти придет конец. Теперь можно забыть даже о таинственном оружии Тайнэна — документе «Р», — что бы он там собой ни представлял. Да, верно, Бакстер предупреждал перед смертью, что документ этот необходимо во что бы то ни стало найти и суть его разоблачить, но сегодняшняя речь Мейнарда в Сакраменто все равно полностью его обезвредит.
Коллинз затянул узел галстука и услышал за дверью ванной голос Карен:
— Крис, к нам пришел какой-то Дориан Шиллер. Говорит, что он твой друг.
— Впусти его, пожалуйста, — ответил Коллинз. — Это действительно друг.
Коллинз вышел в гостиную и увидел Раденбау, возбужденно расхаживающего по комнате
— Доброе утро, Дональд, всегда рад вас видеть, — приветствовал Коллинз.
На Раденбау лица не было.
— Плохо дело, Крис, — со вздохом сказал он. — Очень плохо. Показывали по телевизору в шесть утра... Я всегда включаю телевизор, как только проснусь... Хотел сразу же позвонить, но потерял номер вашего телефона, поэтому приехал.
— Что случилось, Дональд?
— Случилось самое страшное. — Раденбау задыхался как астматик. — Не знаю даже, как сказать вам об этом, Крис..
— Да говорите же, черт возьми!
— Председатель Верховного суда Мейнард и его жена убиты сегодня ночью в спальне своего дома обыкновенным взломщиком!
У Коллинза подкосились ноги.
— Мейнард убит? Не могу... не могу поверить... Какой ужас! Это конец нашей последней надежды... О, черт, что же творится в этой стране, будь оно все проклято!
— Где у вас телевизор? — спросил Раденбау.
— Здесь, — ответил Коллинз и провел Раденбау в кабинет.
— «...Трупы увезли лишь час назад, — говорил комментатор. — Трупы Мейнарда, его жены и их убийцы, личность которого еще не установлена: патрульные полицейские пристрелили его при попытке к сопротивлению. Позвольте мне вкратце суммировать все, что пока известно о развернувшихся здесь утром событиях... Судя по всему, взломщик хорошо знал план дома. Проникнув через черный ход, он направился в спальню, рассчитывая поживиться драгоценностями миссис Мейнард. Его появление разбудило Мейнарда, и тот нажал на стене потайную кнопку сигнализации.
Увидев движение Мейнарда, убийца выстрелил. Дважды. Председатель Верховного суда был убит из «вальтера». Смерть наступила мгновенно. Когда от выстрелов проснулась миссис Мейнард, преступник убил и ее. Не зная о поданном Мейнардом сигнале тревоги, убийца, вместо того чтобы немедленно бежать, перерыл всю спальню в поисках денег и драгоценностей. Забрав колье и кольца миссис Мейнард и бумажник убитого, он покинул дом тем же путем, что и вошел, но на тротуаре попал в свет фар полицейского автомобиля. Он побежал, затем остановился, обернулся и открыл огонь по выпрыгивающим из автомобиля полицейским. Ответным огнем он был убит. Кроме украденных вещей, в кармане убийцы ничего не нашли. Личность бандита пока не установлена. Сейчас мы включаем нашу студию в Лос-Анджелесе, где нам сообщат последние сведения по делу об убийстве председателя Верховного суда и миссис Мейнард...»
Сидящий за изогнутым полумесяцем столом в телестудии диктор поднял лист бумаги.
— «Одно из последних сообщений, — сказал он. — Отъезд председателя Верховного суда Джона Г. Мейнарда в Лос-Анджелес был совершенно неожиданным и для сотрудников его аппарата в Вашингтоне, и для коллег — членов Верховного суда. Но сейчас стало известно, что он звонил своему старому другу Джеймсу Гаффи, спикеру ассамблеи штата Калифорния, и сообщил о своем намерении вылететь на следующий день — то есть сегодня — в Сакраменто и предстать перед юридической комиссией ассамблеи для обсуждения с ее членами тридцать пятой поправки, прежде чем ассамблея приступит к голосованию. Гаффи заявил сегодня утром, что не имеет представления о том, что именно хотел сказать Мейнард относительно поправки, что Мейнард даже не намекнул, намерен ли он выступать за или против нее. Теперь же голос председателя Верховного суда навсегда заставила замолчать смерть, и мы никогда не узнаем, что он хотел сказать нам по важнейшему для страны вопросу. Еще одно срочное сообщение: пресс-секретарь Белого дома выступит с заявлением президента Уодсворта по поводу безвременной кончины от руки убийцы председателя Верховного суда. Слово нашему корреспонденту в Вашингтоне...»
Коллинз отвернулся от экрана и посмотрел на Раденбау.
— Похоже, что это и наши похороны, Дональд.
Раденбау подавленно кивнул.
— Ничего худшего со мной не случалось за всю жизнь, — вздохнул Коллинз. Первоначальный шок уже прошел, и сейчас он чувствовал лишь глубокую усталость. — Теперь это их страна, — махнул он рукой в сторону экрана.
— Боюсь, что да, — согласился Раденбау.
Оба молча смотрели телевизор.
Пресс-секретарь Белого дома заканчивал чтение панегирика и соболезнований от имени президента Уодсворта.
Коллинз невнимательно слушал набор банальных высокопарных фраз:
— «Когда умирает великий человек, вместе с ним умирает частица человечества... Величие Джона Г. Мейнарда не вызывает никаких сомнений... Имя его по праву принадлежит вечности...»
«И вместе с ним в вечность канет наша демократия, — подумал Коллинз. — Тайнэн об этом позаботится».
Едва он вспомнил о директоре ФБР, как услышал его имя:
— «...Вернон Т. Тайнэн. Включаем кабинет директора ФБР».
Экран заполнили маленькая головка и широкие плечи Тайнэна. Его морщинистое лицо приняло подобающее случаю выражение траура и печали. Он начал читать речь по лежащей перед ним бумажке:
— «Нет слов, чтобы описать утрату, понесенную страной в результате бессмысленного и злодейского убийства одного из величайших гуманистов нашего времени. Председатель Верховного суда Мейнард был другом народа, моим личным другом, другом правды и свободы. Его смерть ранила Америку, но благодаря ему Америка обретет достаточно сил, чтобы выжить, чтобы положить конец всей преступности, всем беззакониям, всякому насилию. К счастью, гнусному убийце не удалось бежать — он тоже погиб насильственной смертью. Мне только что сообщили, что его личность полностью установлена. Убийцей был человек с уголовным прошлым, которому тем не менее позволялось находиться на свободе и безнаказанно терроризировать улицы наших городов благодаря расплывчатым и двусмысленным положениям Билля о правах. А ведь этого злодейского убийства не произошло бы, измени мы Билль о правах еще месяц назад. Хотя тридцать пятая поправка будет применима лишь в исключительных случаях — как, например, заговор или мятеж, — сам факт включения ее в конституцию создаст благоприятную атмосферу, которая позволит убийствам подобного рода навсегда остаться в прошлом».
Лицо Тайнэна на экране сменилось лицом диктора.
Коллинз в гневе вскочил на ноги.
— Да как он смеет, мерзавец! Нет, вы слышали? Тело Мейнарда еще не успело остыть, а он уже использует его имя, чтобы нажить политический капитал!
—...и выворачивает все наизнанку. Можно подумать, будто бы Мейнард ехал в Сакраменто, чтобы выступить в поддержку тридцать пятой, — ответил Раденбау и тут же добавил: — О, смотрите, кажется, сейчас покажут убийцу.
— «...Мы только что получили сообщение о личности убийцы, — продолжал диктор. — Убийца — некто Рамон Эскобар, тридцати двух лет, американец кубинского происхождения, проживающий в Майами, штат Флорида. Вот его фотографии из досье ФБР...»
На экране появились снимки Рамона Эскобара в фас и профиль — уродливое лицо, вьющиеся волосы, впалые щеки и шрам на подбородке...
— О боже! Нет, нет, не может быть!.. — выдохнул Раденбау п с трудом поднялся с дивана. Лицо его стало белее снега, глаза расширились, он пытался что-то сказать, тыча пальцем в экран, по не смог выговорить ни слова.
— Это же он, Крис, — наконец прохрипел Раденбау. — Он!
— Дональд, придите в себя, — схватил его за плечи Коллинз. —Что все это значит?
— Убийца Мейнарда! Я знаю, я видел его! Вы слышали его имя? Рамон Эскобар, то самое имя, которое я слышал на Рыбацком острове! Тот самый человек, которому я по приказу Тайнэна отдал деньги. Я узнал его! Крис, неужели вы еще не поняли, что все это значит?!
Лицо Рамона Эскобара исчезло с экрана, и Коллинз выключил телевизор. Он стоял потрясенный, вспоминая рассказ Раденбау о предложенной Тайнэном сделке, об освобождении Раденбау из тюрьмы, о деньгах, доставленных двум людям на Рыбацком острове. И вот один из них оказался убийцей Мейнарда.
— Все ясно, — продолжал Раденбау. — Тайнэну были нужны мои деньги, чтобы избавиться от Мейнарда. Он освободил меня из тюрьмы, чтобы заполучить достаточно денег для оплаты услуг профессионального убийцы. Тайнэн нуждался в таких деньгах, источник получения которых невозможно было бы проверить! Тайнэн был готов на все, чтобы не дать Мейнарду убить тридцать пятую, и поэтому убил самого Мейнарда.
— Прекратите! — резко оборвал его Коллинз. — Мы никогда не докажем этого.
— Какие вам еще нужны доказательства?
— Не мне. Я вам верю. Но поверят ли остальные?
— Я могу обратиться в полицию. Заявить обо всем. Показать, что передал деньги этому убийце по распоряжению Тайнэна.
— Ничего из этого не выйдет, — покачал головой Коллинз.
— Послушайте, Крис. — Раденбау схватил Коллинза за лацканы пиджака. — Полиции придется мне поверить! Я — это я, и я был там, на острове. Я расскажу им всю правду, и мы навсегда избавимся от Тайнэна!
Коллинз высвободился из его рук.
— Нет, — сказал он. — Правду мог рассказать Раденбау. Но Раденбау больше не существует.
— Но я же здесь...
— Извините. Передо мной Дориан Шиллер, а Дональда Раденбау я просто не вижу.
Раденбау неожиданно сник. Он наконец все понял и безнадежно посмотрел на Коллинза.
— Боюсь... Боюсь, что вы правы.
— Но существую я, — сказал Коллинз. — И я немедленно еду к президенту. Я верю каждому вашему слову, у меня есть и свои доказательства, и намерен выложить все это президенту. Президент не сможет не взглянуть правде в глаза и, узнав то, что известно нам, сделает то, что хотел сделать Мейнард. Президент обратится к народу, дезавуирует Тайнэна, заклеймит тридцать пятую поправку и добьется ее отклонения — навсегда. Успокойтесь, Дональд, этому кошмару придет конец.
Они беседовали уже двадцать минут — вернее, Коллинз говорил, а президент слушал. Коллинз изложил все происшествия и события, начиная со дня смерти полковника Бакстера, от его предсмертного предупреждения о документе «Р» до опознания Дональдом Раденбау убийцы председателя Верховного суда Мейнарда. Он выложил все без единой запинки, четко формулируя мысли, словно вел процесс, не опустив ничего.
— Нет никакого оправдания нарушениям законности, даже во имя охраны законности, — закончил Коллинз. — Главной движущей силой беззаконий оказался директор ФБР. Вам не остается иного выбора, мистер президент, кроме как отстранить его от должности на основании только что представленных мною данных. »
— Отстранить его? — спросил президент. —: Вы предлагаете мне уволить директора ФБР?
— Да, мистер президент. Вам придется избавиться от Тайнэна. Если не для того, чтобы привлечь его к ответственности за совершенные преступления, то хотя бы для того, чтобы восстановить свою руководящую роль и спасти демократию. Это будет вам стоить тридцать пятой поправки, но зато сохранит конституцию.
Президент рассеянно взял со стола пустой конверт, подержал его в руке, потом положил обратно.
— Итак, вы считаете, что директор Тайнэн заслуживает увольнения?
— Без всякого сомнения, — с жаром ответил Коллинз. — И причинам тому нет числа. Тайнэн должен быть уволен за противозаконную заговорщицкую деятельность, за злоупотребления занимаемой должностью, за попытку провести законопроект, способный сосредоточить в его руках всю полноту государственной власти. Он должен быть уволен за шантаж и нарушения законности. Я не предъявляю ему лишь обвинения в убийстве, поскольку не могу этого доказать. Остальное же очевидно. После его увольнения по любой из вышеизложенных причин, доказательства которых хоть сейчас Н может представить мое министерство, тридцать пятая поправка умрет сама собой. Но вы могли бы исправить все сотворенное Тайнэном зло, лично сделав то, что намеревался сделать Мейнард, — публично выступить против поправки и убедить Калифорнию голосовать против нее. Необходимости в таком поступке не будет, коль скоро вы сместите Тайнэна, но он выглядел бы достойным актом и принес бы вам еще большее уважение.
Президент несколько минут хранил молчание, как бы обдумывая услышанное. Коллинз застыл в напряженном ожидании, мысленно сложив пальцы крестом.
— Постойте, Крис. Каковы ваши конкретные обвинения против директора ФБР? По-вашему, Тайнэн строит по всей стране концлагеря. У вас есть доказательства, что эти строения предназначаются именно для инакомыслящих? По-вашему, Тайнэн заключил с Раденбау сделку: освободил его из тюрьмы, снабдил документами... Вы можете доказать, что такая сделка действительно имела место, что Тайнэн принимал в ней участие, что Раденбау не умер, как о том сообщали судебные власти? Вы обвиняете Тайнэна в том, что он передал деньги из тайника убийце Мейнарда, но сами признаете, что доказать этого не можете, так? Вы обвиняете Тайнэна в том, что он использует жителей городка одной аризонской компании как подопытных кроликов в своих экспериментах. Мы знаем, что Тайнэн занимается этим городом, но сможете ли вы доказать, что он использовал . его в каких-то грязных целях? По-вашему, Тайнэн — это новый профессор Мориарти, автор зловещего заговора, суть которого изложена в некоем документе «Р». Вы слышали о нем от Бакстера лично? Вы точно знаете, что он существует и что — если существует — представляет собою источник опасности? Что у вас есть, Крис, кроме сплетения слухов и фантастических домыслов? И на их основании, не представив никаких неоспоримых доказательств, вы требуете увольнения директора ФБР, одного из наиболее энергичных и популярных работников государственного аппарата? В своем ли вы уме, Крис? Уволить Тайнэна? За что? Принять ваше предложение невозможно, Крис, просто невозможно.
Коллинз ожидал сомнения, полемики, но такого уничтожающего отпора... Последняя отчаянная попытка:
— Располагай я временем, я представил бы те доказательства, которых вы требуете. Но времени больше нет. Сначала уберите Тайнэна — он опасен, — а доказательства его преступной деятельности мы найдем позже.
Лицо президента стало ледяным.
— Опасен, потому что стоит за тридцать пятую? Я тоже за нее. Означает ли это, что я хочу уничтожить нашу демократию?
— Разумеется, нет, мистер президент, — поспешно ответил Коллинз. — Я отнюдь не хочу сказать, что все сторонники поправки — враги демократии. Ведь и я одно время был сторонником ее и выступал публично в ее поддержку. И, по всеобщему мнению, поддерживаю до сих пор, ибо не могу публично выступить против, пока являюсь членом администрации.
Выражение лица президента несколько смягчилось.
— Очень рад, что у вас есть чувство верности, Крис.
— У меня оно, безусловно, есть. Вопрос в том, есть ли оно у Тайнэна наряду с понятием о демократии. Вы и я знаем, что это такое, знает ли он? В наших руках тридцать пятая поправка не будет применяться со злым умыслом. В его же...
— У вас нет никаких оснований считать, что Тайнэн толкует, законы иначе, чем мы с вами.
— И вы говорите это после всего того, что сейчас услышали? Даже если считаете, что у меня нет фактов...
— Крис, это бессмысленно, — оборвал его президент. — Да, я признаю только факты, а у вас их нет, и я не обнаружил в вашей информации никаких веских причин к увольнению Тайиэна. Постарайтесь, пожалуйста, рассмотреть ситуацию с моей точки зрения. Репутация Тайнэна как патриота безупречна. Снять его на основании столь шатких доводов — все равно что арестовать Джорджа Вашингтона за подстрекательство к мятежу. Его увольнение будет медвежьей услугой стране и политическим самоубийством для меня. Народ ему верит...
— А вы? — спросил требовательно Коллинз. — Вы ему верите?
— Почему я должен ему не верить? Временами, конечно, он зарывается и перегибает палку от излишнего служебного рвения, но в конечном счете...
— Вы намерены взять под крыло Тайнэна вместе с его поправкой, — сказал Коллинз, — и никакими доводами вас не разубедить. Вы полны решимости оставаться на его стороне.
— Да, — резко бросил президент. — Иного пути у меня нет, Крис.
— У меня тоже, мистер президент. — Коллинз встал. — Если вы намерены держать Тайнэна, то вам не удержать меня. Я вынужден подать в отставку. Сейчас я вернусь к себе, направлю вам официальное заявление об отставке и потрачу каждый час из оставшихся двадцати четырех на то, чтобы торпедировать поправку в ассамблее Калифорнии. Если это не удастся, я приложу все силы, чтобы нанести ей поражение в калифорнийском сенате.
Президент долго смотрел на захлопнувшуюся за Коллинзом дверь. Наконец он нажал кнопку.
— Мисс Леджер? Срочно вызовите Тайнэна. Одного.
Вернувшись в министерство, Коллинз первым делом позвонил жене. До сегодняшнего дня он почти не посвящал Карен в события последних недель, но сегодня утром, после ухода Раденбау, рассказал ей все.
Карен сняла трубку.
— Как дела, Крис? — спросила она нервно.
— Президент мне отказал. Считает, что у меня нет никаких доказательств. Он во всем поддерживает Тайнэна.
— Какой ужас! Что же ты намерен предпринять теперь?
— Подать в отставку. Президенту я уже об этом сказал.
— Слава богу!
Никогда еще Коллинз не слышал, чтобы Карен вздыхала с таким облегчением.
— Я быстро приведу в порядок все дела, отправлю в Белый дом заявление об отставке, потом соберу свои вещи. Ужинать приеду немного попозже.