Фридрих Дюрренматт
Ангел приходит в Вавилон
Вы, города на Евфрате!
Ангел.
Девушка Курруби.
Акки.
Навуходоносор - царь Вавилона.
Нимрод - бывший царь Вавилона.
Престолонаследник - сын обоих.
Архиминистр.
Утнапиштим - главный богослов.
Генерал.
Первый солдат.
Второй солдат.
Третий солдат.
Полицейский (Нэбо).
Банкир Энггиби.
Виноторговец Али.
Табтум - гетера.
Первый рабочий.
Второй рабочий - сознательный.
Жена первого рабочего.
Жена второго рабочего.
Парадный.
Гиммил - торговец ослиным молоком.
Много поэтов.
Капитан.
Народ.
И так далее.
Действие первое
Ангел. Выслушай меня, дитя мое. Всего несколько мгновении назад ты была удивительнейшим образом создана Господом, я же, шагающий рядом с тобой в одеянии нищего, – ангел, твердая материя у нас под ногами, если только я не заблудился, – это так называемая Земля, а белые кубы – дома города Вавилона.
Девушка. Да, мой ангел.
Ангел (
Девушка. Да, мой ангел.
Ангел. Светлая кривая фигура над нами – прошу тебя слегка приподнять голову – это Луна, а это бесконечное облако за ней – молочное и величественное – туманность Андромеды. Ее ты знаешь: оттуда мы и пришли. (
Девушка. Да, мой ангел.
Ангел. Ты, которая идешь рядом со мной, зовешься Курруби и создана, как я уже говорил, Господом несколько мгновений назад; он – теперь я могу тебе это сказать – у меня на глазах сунул правую руку в пустоту, слегка потер средний палец о большой, и в тот же миг появилась ты и сделала первые шаги по его ладони.
Курруби. Помню, мой ангел.
Ангел. Вот и прекрасно. Помни об этом всегда, ведь теперь ты разлучена с том, кто создал тебя из ничего и на чьей ладони ты танцевала.
Курруби. Куда мне теперь идти?
Ангел. Туда, куда мы и пришли: к людям.
Курруби. А что такое люди?
Ангел (
Курруби. Значит, я теперь человек?
Ангел. Ты существо, облеченное в форму человека. (
Курруби. А что я должна принести людям?
Ангел. Дорогая Курруби, я прощаю тебе твои бесчисленные вопросы только потому, что тебе всего четверть часа от роду! Но имей в виду: воспитанные девушки ни о чем не спрашивают. Тебе но надо ничего приносить людям, потому что ты сама принесена им в дар.
Курруби (
Ангел. Все, что исходит из десницы господней, недоступно нашему разуму, дитя мое.
Курруби. Прости.
Ангел. Мне поручили отдать тебя ничтожнейшему из людей.
Курруби. Я должна тебе подчиниться.
Ангел (
Курруби. Если нищий Акки действительно ничтожнейший из людей, он, должно быть, очень несчастен.
Ангел. Ну что за слова в твои-то годы! Все, что существует, – прекрасно, а раз прекрасно, значит и счастливо. В своих путешествиях по вселенной я никогда не сталкивался с несчастьем.
Курруби. Да, мой ангел.
Ангел (
Подойди ко мне. Обними меня. Мы можем покрыться этой прекрасной картой. Я привык на своих светилах к другой температуре. Я мерзну, хотя, судя по карте, это один из самых жарких уголков земли. Кажется, мы попали на холодную звезду.
Навуходоносор. После того как мои войска достигли на севере Ливана, на юге – моря, на западе – пустыни, а на востоке таких высоких гор, что им нет конца, – вся земля стала моею.
Архиминистр. От имени кабинета министров...
Утнапиштим. ...церкви...
Генерал. ...вооруженных сил...
Палач. ...правосудия...
Все четверо. ...поздравляем ваше величество с установлением нового порядка во всем мире.
Навуходоносор. Девятьсот лет провел я в качестве подставки для ног царя Нимрода, в неудобном, скорченном положении. Но это не единственная моя обида. Все эти годы, ты, архиминистр, во время каждой аудиенции плевал мне в лицо.
Архиминистр (
Навуходоносор. Нимрод арестован. На рассвете его приведут в Вавилон, как только что сообщили из Ламаша рабы-барабанщики, которых мне подарила царица Савская. Теперь Нимрод будет у меня подставкой для ног. И я заставлю тебя плевать ему в лицо, архиминистр.
Архиминистр (
Навуходоносор. Выполняй свой долг. Плюй! Этого требует справедливость.
И вообще в стране пораспустились. Я должен быстренько навести порядок. Жизнь коротка. А мне еще предстоит осуществить те идеи, которые родились у меня, когда я был подставкой для ног Нимрода.
Архиминистр. Ваше величество желает создать поистине справедливый социальный строй.
Навуходоносор. Меня просто поражает, архиминистр, как ты угадываешь мои мысли.
Архиминистр. Когда цари находятся в униженном состоянии, они всегда размышляют о социальном переустройстве мира, ваше величество.
Навуходоносор. Каждый раз, когда правит Нимрод, капиталисты процветают, а государство нищает. Количество купцов, перекупщиков, скупщиков, откупщиков и закупщиков неслыханно велико, число же банкиров и нищих угрожающе растет. Предпринять что-либо против банкиров в настоящее время я не имею возможности: я лишь напоминаю вам о состоянии наших финансов. Но нищенство я все-таки запретил. Мой указ выполнен?
Архиминистр. Нищие, ваше величество, поступили на государственную службу. Они теперь взыскивают налоги. Только один нищий, по имени Акки, упорно цепляется за свой жалкий промысел.
Навуходоносор. Его оштрафовали?
Архиминистр. Тщетно.
Навуходоносор. Выпороли?
Архиминистр. Немилосердно.
Навуходоносор. Пытали?
Архиминистр. На его теле не осталось живого места, которого не рвали бы раскаленными щипцами. У него нет ни одной косточки, которую мы не вывернули бы.
Навуходоносор. И он упорствует?
Архиминистр. Его ничем не проймешь.
Навуходоносор. Из-за этого Акки мы и вышли с вами посреди ночи на берег Евфрата. Легче всего было бы его повесить. Но великий правитель может себе позволить хоть раз проявить гуманность. Вот я и решил разделить один час своей жизни с самым ничтожным из своих подданных. Поэтому наденьте на меня нищенское одеяние, которое принесли из придворного театра.
Архиминистр. Как прикажете, ваше величество.
Навуходоносор. Приклейте-ка мне рыжую бороду, – она как раз подойдет к этому костюму.
Видите, я делаю решительно все, чтобы создать образцовое государство – такой политический строй, где всем без исключения, от палача до премьер-министра, было бы приятно работать. Мы не стремимся к могуществу, мы стремимся к совершенству... Совершенство исключает все лишнее, в том числе и нищих. Я хочу убедить Акки поступить на государственную службу, а для этого предстану перед ним в обличий нищего, и он собственными глазами увидит свое ничтожество. Но если он будет упорствовать, его повесят на этом фонаре.
Архиминистр. Мы восхищаемся мудростью вашего величества.