Однако это было не так. Ей казалось, что она целую вечность блуждала по лесу, хотя на самом деле ее путешествие длилось не больше двадцати минут.
— Иди сюда! — Сара затащила ее в домик.
— Где ты была? Где ты была всю ночь? — набросились на нее с вопросами Вики и Ада.
— Длинная история, — только и смогла ответить Сильвия.
— Мы тебя искали, — сообщила Вики.
— Ты уверена, что все в порядке? — спросила Сара, накидывая на плечи подруги банный халат.
— Абсолютно, — подтвердила Сильвия, просовывая руки в рукава и плотно запахивая халат.
— Ты выглядишь так, словно спала в лесу. Неужели ты действительно заснула где-то под деревом? Ты потерялась? — допытывалась Ада.
— Я так виновата перед тобой, что спрятала твою одежду. — Вики побитой собачонкой смотрела на Сильвию, вымаливая прощение.
Сильвия очень любила своих подруг, несмотря на разницу в возрасте: она была на два года младше, поэтому они частенько проявляли о ней материнскую заботу. Иногда, правда, их опека ее раздражала.
— Конечно же я не потерялась! — возмутилась она.
— Посмотри, сколько мусора в твоих волосах! — заметила Ада и принялась вытаскивать прилипшие листочки. — В твоем коттедже всю ночь никого не было, мы проверяли!
— И постель не разобрана, — добавила Сара.
— На ней точно никто не спал, — подтвердила Вики.
— Мы думали, что ты разозлилась на то, что не приехал Красавчик Орбелл, — продолжала Ада.
— Тем более ты говорила, что хочешь побыть одна, — оправдывалась Вики.
— А потом ты не появилась на завтраке.
— Тут замечательная выпечка. Хочешь принесу? — предложила Вики.
— Что с тобой произошло? — наконец задала Ада вопрос, который волновал всех. — Мы было подумали, что твое заклинание сработало, и Красавчик Орбелл приехал сюда…
Сара и Вики переглянулись, и Сара закончила мысль Ады:
— Но все оказалось не так.
— Мы уже хотели идти к домику местного смотрителя, — сказала Вики.
— Только не туда! — воскликнула Сильвия.
Подруги уставились на нее, и у всех троих на лицах было одинаковое выражение.
— Чем было плохо попросить у смотрителя помощи? — недоумевала Ада.
— Тем более у такого смотрителя! — Вики ухмыльнулась. — Я не видела его, но слышала, как рассказывали, что он очень недурен: широкие плечи, потрясающий загар, все мышцы на своих местах. То, что надо!
Ада ухмыльнулась.
— Говорят, он настолько красив, что женщины поедут сюда только для того, чтобы посмотреть на него, а не на древние камни.
— Он определенно звезда Стоунхенджа! — согласилась Сара.
— Да-да, вы абсолютно правы! — подтвердила Сильвия, подходя к холодильнику и наливая себе стакан соку. Обернувшись, она увидела, что подруги, раскрыв рты, смотрят на нее. — Я познакомилась с ним. Он показался мне… очень приятным.
Разумеется, слово «приятный» не могло передать все, что думала она о Стиве! При одном только воспоминании об обнаженном теле Стива, она начинала трепетать.
— Ты действительно ведьма, — пробормотала Сара. — Ты спала с ним!
Сильвия усмехнулась. Подружки действительно не ожидали от нее такой прыти!
— Почему бы нет? — проронила она, пожав плечами.
— А как же твои принципы? Поцелуй только на третий день знакомства? — съязвила Вики.
— Объятия — только после знакомства парня с родителями? — поддержала ее Ада.
— Секс — только после помолвки? — добавила Вики.
Что все-таки произошло? Даже сейчас Сильвия толком этого не понимала. Все, что она знала, это то, как ей было хорошо в объятиях этого парня. Ей так не хотелось их покидать! Казалось, он знает все тайные желания ее тела, а его ласки дарили невыразимое наслаждение.
— Я думаю, пришло время поменять свои взгляды, — глубокомысленно изрекла Сильвия.
— Замечательное начало! — Вики расхохоталась и зааплодировала.
Ее примеру последовали Сара и Ада.
— Нечего смеяться! — закричала Сильвия. — Вы сами такие же!
— А я надеялась, ты скажешь, что я такая же скромница! — не унималась Ада.
— Они тебя специально дразнят, — объяснила Сара.
— Надеюсь, ты нас с ним познакомишь? — спросила Вики.
— Нет, неужели ты на самом деле спала с ним? — с благоговением произнесла Ада.
— Да, на самом деле.
— Ну и как это было? — спросила Вики.
Ада, Сара и Вики дружно устремили на Сильвию любопытные взоры.
Правда выглядела ужасно, и рассказывать поэтому не хотелось. К тому же у Сильвии гудела голова, кожа была липкой, точно от кленового сиропа, волосы растрепаны. Но ее тело… оно чувствовало себя великолепно!
— Он принял меня за ведьму, — со смехом сообщила Сильвия.
Ада кивнула.
— Естественно.
— Думаю, нам не стоит продолжать отношения. Я ему даже номера телефона не оставила.
На мгновение Сильвию охватило чувство вины за то, что она назвалась Адой. А вдруг он найдет ее номер в телефонной книге и позвонит? А сколько глупостей она наговорила перед уходом: о пропавшей статуэтке, о потере работы… Нет, он не должен позвонить!
— Ну ты даешь! — Сара даже присвистнула. — Тебя интересовал только секс, а не развитие отношений!
— Точно! — подтвердила Сильвия. Она не скрывала от подруг, что мечтает о женихе с хорошей профессией, похожем на ее отца. — Он же всего-навсего смотритель!
— Да ты сноб! — Ада засмеялась.
— Прошлой ночью это не помешало Сильвии соблазнить парня, — осадила ее Сара.
— И это было великолепно, — внезапно призналась Сильвия.
— Знаешь, — Вики вздохнула, — похоже, ты все сделала вовремя.
— Что это значит? — Сильвия заволновалась, заметив, что подруги снова переглянулись.
Никто не торопился ей отвечать. Да, они точно от нее что-то скрывают!
— У нас плохие новости, — произнесла наконец Вики.
Сильвия похолодела. Эта неделя вообще была для нее плохой. Если не считать тех прекрасных сумасшедших часов, которые она провела со Стивом.
— Рассказывайте, я слушаю.
— Тебе лучше присесть, — предложила Сара.
Сильвия медленно села. Подруги явно не шутили. Раз они сказали, что новости плохи, значит, так оно и есть. Сильвия терпеливо ждала.
Вики молча подала ей газету. Сильвии сразу бросилась в глаза большая фотография Красавчика Орбелла в черном смокинге. На его руках была женщина в подвенечном платье с букетом цветов.
— Вчера в три часа дня в церкви святого Патрика венчались Пол Орбелл и… — прочитала Сильвия.
Конечно, новость была не из приятных, но отнюдь не неожиданной. Она не слишком надеялась на то, что между ней и Орбеллом будет что-то серьезное. Он был богат и знаменит, а она… Между ними пропасть. Да, он флиртовал с ней, ну и что? Да, ходил пить кофе в ее кафе два последних месяца, да, шутил, да, говорил с ней об искусстве…
Мечтая о нем, она не слишком заблуждалась. Единственное, на что она могла рассчитывать, так это на секс с ним. Красавчик интересовался ею. Определенно, интересовался!
Вот поэтому неприятная новость и не сразила ее наповал. Особенно после того, как она всю ночь занималась сексом со Стивом.
— Напрасно я потратила на него свое заклинание, — легкомысленно сказала Сильвия.
Подруги смотрели на нее с сочувствием.
— Ты уверена, что все хорошо? — поинтересовалась Вики.
Сильвия задумалась. Если не принимать во внимание ее ночные похождения, сегодняшнее утро можно было считать логическим продолжением неудачной недели. Она потеряла работу, о которой всю жизнь мечтала и которая, можно сказать, была у нее в кармане. Она никогда не выйдет замуж за Красавчика Орбелла. Сильвия вздохнула. Все-таки прок от заклинания был. У нее был прекрасный секс, правда, не в той постели!
— Да, — пробормотала Сильвия с улыбкой, — травяная настойка сыграла со мной злую шутку.
— Еще какую! — согласилась Вики.
Сильвия снова вспомнила сильные объятия Стива, его крепкие мышцы, мягкую, шелковистую шевелюру. Она вспомнила, как он выбирал листики из ее волос, и ее бросило в жар.
— Но теперь все в порядке. Только бы поспать несколько часов, — уверенно проговорила Сильвия.
— Я думаю, так даже лучше, — согласилась Вики, удивленная тем, с каким спокойствием подруга восприняла известие о женитьбе Красавчика Орбелла.
— Может, стоит собраться и поспешить в Лондон? Мы еще успеем к ланчу, — предложила Сара.
— Мы можем захватить с собой горячие булочки, — предложила Ада.
— Или остановимся и перекусим по дороге яичницей с беконом, — предложила Вики.
Все трое посмотрели на Сильвию и хором спросили:
— Ты не против?
Сильвия возблагодарила судьбу за прекрасную ночь со смотрителем Стоунхенджа. Именно эта встреча помогла ей спокойно отнестись к известию о женитьбе Орбелла.
— Я — за! — уверенно заявила Сильвия.
6
Неделю спустя Стив стоял перед дверью туристического агентства Ады Сент-Джеймс. Он увидел рекламное объявление в газете и обрадовался. Все-таки визит в офис — это не визит в дом. Агентство Ады находилось в двухэтажном старинном здании на тихой улочке недалеко от Британского музея.
Может, он зря приехал, ведь Ада даже не просила его позвонить.
У нее собственный бизнес! Не зря ему показалось, что девушка любит роскошь. И программа отдыха, предлагаемая агентством клиентам, безусловно, составлена человеком талантливым. Не то что он со своими никому не нужными стихами. Правильно говорил его отец: «Ты должен делать то, на что есть спрос».
Стив рассматривал афишу-«сандвич», где в пластиковых ячейках лежали рекламные проспекты. Вот предложение для туристов из других городов — однодневные экскурсии по Лондону. Вот всевозможные курорты…
Стив вытер пот со лба и вздохнул. На нем, как обычно, были джинсы и фланелевая рубашка. Мимо прошла женщина в костюме из лайки. Другая, в элегантном льняном платье, вела по улице красиво подстриженного пуделя. Стив подумал, что он смотрится белой вороной не только в своей семье, но и в Лондоне вообще.
Он поднялся по ступенькам и, открыв стеклянную дверь, решительно шагнул внутрь. Зазвенел колокольчик. Приятная женщина со светлыми волосами, сидевшая за столом напротив двери, мило улыбнулась ему.
— Чем могу вам помочь?
— Я ищу Аду Сент-Джеймс.
— Это я. Чем могу быть вам полезной?
Стив был так ошеломлен, что долго тряс протянутую ему руку.