Он быстро подбежал.
— Что такое?
— Смотри, — указал Френк внутрь фуры, — это что еще за дерьмо?
Ленс всмотрелся в плохо освещенное пространство. Внутри находилось несколько крупных металлических бочек, два ящика с предупреждающим знаком взрывчатых веществ и три ящика с какими-то бутылками. На полу была разбросана одежда, среди которой проглядывали два костюма химзащиты. И еще тела. Много тел. Что странно, от них даже не исходил запах, будто всех до единого высушили как каких-нибудь бабочек в коллекции.
Ленс сглотнул подступивший к горлу комок.
— Я не знаю. Ты залазил внутрь?
— Что? — на лице Френка появилось выражение, будто ему предложили спрыгнуть с моста Линкольна. — Ты что, сдурел? Я туда в жизни не полезу!
Ленс его оттолкнул.
— Ладно, отойди. Сам посмотрю.
— О'кей, валяй, мистер я-самый-смелый-и-всезнающий!
Ленс только фыркнул и молча залез внутрь.
Запаха не было. Вот что его настораживало. Почему нет запаха, если здесь столько тел, явно не первой свежести? На них он видел следы разложения, причем, разлагаться трупы начали уже давно. Но запах отсутствовал. Что могло привести к этому? Стараясь об этом не думать, он осторожно приблизился к ящикам с бутылками, которые были ближе всего.
Ленс достал одну и посмотрел на этикетку. Какие-то палочки и закорючки — даже на японский это непохоже. Внутри была бесцветная жидкость неясного назначения. Тут же, возле этих ящиков, он увидел несколько пустых бутылок с теми же надписями на странном языке. Еще одну он заметил сжатой в полуразложившейся руке трупа. От одной только мысли, что причиной смерти всех этих людей могла быть эта жидкость, которую он сам сейчас держал в руках, ему захотелось как можно скорее выбросить бутылку и броситься прочь из этого обиталища смерти.
Руки его предательски задрожали. Холодное стекло бутылки скользнуло из пальцев, вызвав волну охватившего его ужаса. Он почувствовал, как горлышко касается сначала среднего пальца, выпадая из руки… через мгновение оно коснулось безымянного, затем мизинца, и вот, он уже больше не чувствует стекла в своих пальцах, оно летит на пол, в неестественно замедленном темпе, будто кто-то выкрутил скорость воспроизведения на минимум.
Его глаза расширились от обуявшего ужаса, от осознания того, что сейчас с ним произойдет. За доли секунды его мозг воспроизвел им же созданную картину, как стекло разбивается, как выплескивается жидкость прямо на его ноги и он падает на пол, забившись в конвульсиях, изрыгая белую пену изо рта.
Звон бьющегося стекла заполнил собой все. Весь мир стал стеклом — оно трескалось, разлеталось на миллионы осколков, каждый из которых вибрировал и издавал сводящий с ума звон. Ему показалось, что это просто разорвет его мозг на такие же миллионы кусочков, такие же мелкие и вибрирующие. Холодная жидкость брызнула ему на брюки, которые уже кое-где порвались и испачкались сочной зеленой травой. Внутри него все как будто оборвалось. Он закрыл глаза.
Ленс вдруг почувствовал запах спирта, резко ударившего в нос. Он поморщился и открыл глаза, обнаружив, что все еще цел и невредим, и не бьется в страшных конвульсиях, которые себе представлял. Посмотрел себе под ноги. Жидкость огромной темной кляксой расплылась на полу среди осколков бутылки. Резкий запах спирта усилился.
Господи, да это же простой спирт! — мысль пролетела в его мозгу и он ошарашено уставился на пол. — Впечатлительный придурок!
С таким же ошарашенным видом он, потрясенный, простоял около минуты, просто смотря себе под ноги.
— Эй, Ленс! Ты что там, уснул что ли?
— Я… э… нет. Я тут нашел кое-что.
— И что там? — Френк с интересом вгляделся в потемки.
Ленс высунулся из фуры с бутылкой спирта и озадаченно посмотрел на него:
— Ты как, сам залезешь или тебе это на голову бросить?
— Нет, — мрачно ответил Френк. — Ни то, ни другое. Ты скажешь или нет?
— Вот, посмотри.
Ленс бросил Френку бутылку. Тот ловко поймал ее и посмотрел на этикетку. Ясное дело, он ни черта не понял из того, что там было написано.
— Что это за дерьмо?
— Не поверишь, — хохотнул Ленс, — это простой спирт. Уж не знаю, медицинский он или нет, но спирт есть спирт.
Френк все смотрел на бутылку и на странные знаки, отпечатанные на этикетке. Ему никогда не доводилось видеть подобных символов: замысловатые сплетения геометрических фигур, прямых и волнистых линий, которые сменялись чем-то вроде японских иероглифов… Безусловно, это был какой-то язык, чуждый им, пришельцам. А учитывая однообразность здешнего окружения и штук его населяющих, вполне можно предположить, что этот грузовик, равно как и его содержимое — тоже здесь гости.
— Хм… и что ты собрался с ним делать? — произнес Френк. — Пить его что ли?
— Дурак ты, Френк, — улыбнулся он, — ему можно найти более подходящее применение. Я, знаешь ли, пока не хочу гробить себе здоровье этим вот дерьмом, но и просто так оставлять горючую жидкость я не собираюсь.
— Так бы сразу и сказал, — проворчал Френк. — Что там еще?
Ленс расплылся в улыбке.
— Посмотрим. Там есть какие-то ящики со знаком взрывчатых веществ, может быть там будет что-нибудь интересное, кто знает?
После недолгого осмотра, Ленс вылез из фуры, и довольно хлопнув Френка по плечу, сказал:
— Порядок, дружище. Там столько стволов, что хватило бы на ограбление форта Нокс…
— Ага! — воскликнул Френк, ударив кулаком по ладони. — Теперь мы покажем этим летающим ублюдкам, кто тут хозяин!
— …но проблема в том, что для них нет боеприпасов, — без особых интонаций закончил Ленс.
Вся радость Френка померкла, уступив место мрачной гримасе.
— Вот дерьмо.
— Угу. Но, тем не менее, я нашел пару пистолетов, для которых они есть, — добавил Ленс с веселой ухмылкой, вытащил один пистолет и протянул его Френку.
Пистолет был похож на странную помесь "макарова" и "глока", в котором совместили несовместимое. Несмотря на непривычную форму, пистолет довольно удобно лег в руку.
— Неплохая игрушка, — сказал он. — Посмотрим, какова она в деле, вот тогда я скажу точно, стоит ли эта фигня потраченного на нее времени.
— Я думаю для отстрела этих летающих говнюков она будет в самый раз, — оскалился Ленс, живописно представив момент расправы. — Но это, наверное, произойдет нескоро. Сейчас бы я предпочел просто отдохнуть… и может быть даже поспать.
Он устало потер глаза.
— И жрать, мать твою, хочется не меньше.
Они не стали уходить от грузовика, а спокойно развели костер из оставшегося в нем мусора и обломков досок, которые когда-то являли собой ящики. Если шары и появятся, они собирались их просто перестрелять, хотя не были до конца уверены в действенности этого метода. Но им по большому счету было на это плевать.
Спали они поочередно с того момента, как оказались в этом живом, но в то же время пустом мире. Ни тому, ни другому ничего не снилось — как только дело доходило до сна, они просто отключались, уходя во тьму, где не было ни времени, ни пространства; одна лишь тьма забвения. Время от времени кто-нибудь вспоминал про это обстоятельство, но ни одного, ни другого это всерьез не волновало. На отдых грех жаловаться, если он есть.
На этот раз Ленс уступил свою очередь Френку: тот сейчас был в полном отрубе, привалившись спиной к колесу грузовика. Ленс посмотрел на него. До их чудесного перемещения ему казалось, что сбить всю эту напускную важность с его приятеля будет нелегко. Еще бы: ведь это заместитель директора собственной персоной… куда уж ему, простому программисту. Он, как и многие другие был уверен, что эту должность Френк получил просто потому, что директор — его родственник. О, разумеется, все знали, но никто не смел высказать это заместителю в лицо. Ну да, конечно, выскажутся! Учитывая скверные особенности характера Френка, нетрудно было догадаться, чем бы подобное высказывание обошлось. И не важно даже, насколько хорошо бы ни были поставлены отношения с ним; удержание зарплаты или того хуже — увольнение — для Френка было в порядке вещей.
Но теперь смысл опасаться за свою зарплату улетучился в небытие. Теперь Ленс мог спокойно говорить то, что думает, не опасаясь за свою работу или же репутацию, здесь все это было просто бесполезным пережитком прошлой жизни. Когда пришло понимание этого, Ленс поразился, насколько радикально может поменять отношения людей внезапная смена обстановки. Да и как водится, не в самую лучшую сторону.
И вот теперь Френк беспробудно спал. Хорошо бы так отрубиться, а проснуться у себя дома. Хорошо бы все оказалось лишь идиотским бредовым сном… однако надежда на столь легкий исход таяла быстрее табачного дыма на ветру. К тому же, у Ленса было дело куда более важное, чем просто сон — его убивал голод. Пусть он этого и не показывал, но он был взвинчен не меньше Френка и готов на любые действия, чтобы выжить. Он, конечно, еще не умирал от голода, но тянуть до этого момента ему крайне не хотелось. На огурцы эти Ленс уже смотреть не мог. Да, он заставлял себя их есть, но… этого было мало. Он хотел мяса. Нормальной пищи.
И он нашел мясо.
Ночь подступила медленно, но для Френка смена времени суток была чуть ли не мгновенной: он как будто упал в обморок. Стоило только закрыть глаза, как он провалился в черноту, которая, как ему показалось, длилась не более минуты. Что-то заставило его вернуться назад, и он медленно выплыл из глубин сна, постепенно приходя в себя. Хотя запах, который он уловил, говорил обратное. Как сон наяву. Его желудок болезненно шевельнулся, издав долгий урчащий звук. Он принюхался.
Мясо. Жарящееся мясо.
Тут же пришло наконец осознание того, что он действительно не спит.
— Ленс? Ты достал мясо?!
— Ага! — довольно сообщил тот.
Френк подошел к костру, над которым жарились аккуратные кусочки мяса, насажанные на проволоку. Ленс воткнул в землю по обеим сторонам от костра небольшие ветки, что отломал с куста неподалеку. На них он и приладил проволоку. От запаха рот Френка заполнился слюной.
— Скоро дожарится… Ты так крепко дрых, что я не решился будить тебя раньше времени, — произнес Ленс с извиняющимися нотками. — Но, видно, запах все сделал без моей помощи.
— Где ты достал мясо? — не веря своим глазам, вытаращился на него Френк.
Ленс отвел глаза, посмотрел на мясо и пожал плечами:
— Я же говорю: ты так отрубился, что я решил тебя не будить. Немного прошелся поблизости… и нашел какую-то зверушку, представляешь? Подстрелил, да нарезал. — Он улыбнулся. — Я, конечно, ни черта не понимаю в правильном свежевании тушек, но кое-как я справился. Да и потом, главное-то что? У нас есть мясо!
Запах жареного все усиливал аппетит. Френку было уже плевать, что это за мясо и откуда оно взялось. Он потянулся к проволоке, но Ленс одернул его руку.
— Не трогай пока. Пусть хорошо прожарится. Лучше присядь и просто потерпи.
Так он и сделал.
Когда Ленс заключил, что мясо готово, они жадно набросились на эти куски. Мясные кусочки оказались жесткими и плохо жевалось, но они оба на это не обращали особого внимания. Огурцы же стали вполне сносным дополнением к их основному блюду.
Тишина ночи нарушалась лишь потрескиванием догорающих досок и тонких веток. На небе мерцали миллионы чужих звезд, некоторые из которых выстраивались в совершенно незнакомые созвездия, образуя причудливые фигуры.
Все мясо, которое было зажарено, они съели сразу. Почти так же сразу они и уснули. Лишь только наутро Френк обнаружил брошенную в углу фуры окровавленную одежду; кому принадлежала ветровка и джинсы, гадать не приходилось.
Холодный ветер трепал черную листву деревьев, срывая редкие листья и унося с собой. Он тихо выл в пустых окнах разрушенных домов, которые стояли здесь еще задолго до появления топей. Все небо сплошь затянуло черными, гонимыми ветром тучами сквозь которые слабо пробивался мутный солнечный диск. Несмотря на то, что по времени уже была середина дня, небольшой группе людей, которая медленно продвигалась через затопленную болотистую местность, казалось, что их окружают поздние вечерние сумерки, которые вот-вот перейдут в самую обыкновенную ночь.
Четверо людей в черных защитных комбинезонах и противогазах осторожно перемещались по кочкам, смотря то под ноги, то на показатели приборов. Их силуэты трудно различались на общем фоне, казалось, они буквально сливаются с таким же черным, почти бесцветным окружением.
Идущий впереди остановился.
— Теперь на восток, — произнес человек. Из-под противогаза его речь разобрать было сложно, поскольку все походило на невнятное бормотание, а не на разборчивые слова, но все остальные его поняли прекрасно — через наушники, подключенные к рациям.
Группа свернула направо. Вдалеке виднелось что-то отдаленно напоминающее крупное высотное сооружение. Когда они смотрели на него, им казалось, что сооружение это накренилось из-за размокшей почвы.
— Черт, ну и местечко! — сказал один из них и его голос раздался в каждом наушнике. — Эй, Проводник, ты уверен, что мы идем правильно?
В эфире послышался вздох.
— Павел… — раздался грубый, с легкой хрипцой голос. — Сделай одолжение, иди молча.
— Санек, я бы хорошо подумал, прежде чем брать этого хмыря на работу, — хмыкнул Павел. — Грубый, невоспитанный, командует тут…
Новичок был слишком импульсивен. Александр предупреждал об этом.
— Если ты забыл, — снова отозвался Проводник, — я все слышу.
Павел тут же замолчал.
Они продолжали медленно плестись по кочкам, осторожно ступая на них и стараясь не соскользнуть в мутную и зловонную жижу, разлившуюся на многие километры вокруг. Запаха, понятное дело, они не чувствовали, но вполне представляли, насколько он ужасен.
Прибор в руках Александра до этого молчавший вдруг оживился, заливаясь треском.
— Приближаемся к источнику излучения, — буднично сообщил он.
Игорь беспокойно огляделся по сторонам, но ничего не сказал и просто продолжал идти в указанном направлении. Он не любил зараженные радиацией места, даже испытывал к ним какой-то благоговейный страх: невидимый убийца, которого не заметишь и не почувствуешь, пока не начнешь выблевывать свои внутренности и загибаться от лучевой болезни.
Хотя их комбинезоны были рассчитаны и на такие условия, полной защиты они, конечно же, не давали. Волнение Игоря даже не унимал тот факт, что индивидуального запаса медикаментов у каждого из них вполне хватит не только на предотвращение облучения и облегчения его последствий, но и на многие другие чрезвычайные ситуации. Единственным человеком в их группе без такого комплекта был Проводник и Игорь даже не знал, волновался ли тот по этому поводу или нет. Хотя этот мрачный тип Игорю и не нравился, но смерти от облучения он бы ему не пожелал.
— Что это там впереди? — спросил он. — Не слишком подходящее место для небоскребов, я бы сказал.
— Это не здание, — ответил Проводник, — а здоровенная бандура, рухнувшая с орбиты. Или откуда еще… что не так важно, в общем-то. Когда я рассмотрел ее ближе в первый раз, у меня дух захватило, — он негромко рассмеялся. — Скоро узнаете, почему.
Павел нахмурился, но никто не увидел его выражения лица под противогазом.
— Нет уж, спасибо, любезный, — буркнул он. — Говори начистоту, что там такое есть, а чего нет, и давай обойдемся без сюрпризов.
Проводник остановился.
— Мы что сюда лясы точить пришли? Если идем, то идем молча. А тебя, Павлик, — он ткнул в его сторону пальцем, — это касается в первую очередь. Не будешь вести себя тихо, я тебя искупаю в этом дерьме, что разлито тут повсюду. И учти, твою жопу оттуда я вытаскивать не буду. Меня уже достали твои идиотские комментарии за всю дорогу.
— Не слишком ли ты двинулся крышей, а? — в голосе Павла ясно слышался вызов. — Кто кого нанял — мы тебя или ты нас? Мы платим тебе деньги, так что будь любезен, заткни варежку и выполняй работу, которую тебе поручили!
— Я выполняю работу так как надо, — рявкнул Проводник в ответ, — но не тогда, когда мне мешают самодовольные идиоты. Кто кого ведет? — он усмехнулся. — Я вас или вы меня?
Все буквально кожей почувствовали, как начало нарастать напряжение. Александр встал между ними, посмотрел сначала на одного, затем на другого и сказал:
— Хватит. У нас мало времени и много работы. Если вы утопите тут друг друга, нам это не облегчит задачу.
— Тогда какого хрена он тут паясничает?! — заорал Павел.