— Ты так думаешь, девочка? Если бы ты не была женщиной, я бы вырезал тебе сердце тем самым кинжалом.
— Каким кинжалом? — не поняла Баллита.
Кир Тарма сокрушённо покачал головой, медленно стянул с руки латную перчатку и несколько раз стиснул и расслабил пальцы. Потом сжал кулак и резко ударил ей по лицу. В глазах Баллиты сверкнули искры и окружавший её мир погас.
Ранальд быстро шагал по предрассветному городу. Солнце ещё не взошло, но над морем уже протянулась тонкая светлая полоса, а мир вокруг из чёрного стал серым.
— Мне всё ж таки не по себе, Аленн.
— Почему?
— Архонт мне, похоже, доверяет…
— Это же здорово!
— Да. Но противно.
— Не глупи, Ранальд. Мы делаем правое дело.
— Это конечно так, но в нём всё ж таки есть что-то и от предательства.
— Если ты не предашь первым, предадут тебя…
— Скверная идея.
— Зато жизненная. Бей первым, Ранальд.
— Если дело обстоит таким образом, это означает лишь то, что ты плохо выбирал себе друзей.
— Может ты и прав… Ладно, не будем терять времени. Мы уже почти на месте. Ты помнишь, что делать?
— Конечно.
— Тогда не мешкай.
— Жаль, что с нами нет кира Тармы. Он один из лучших мечей королевства, и этот меч был бы нам сейчас весьма кстати.
— Увы, метр Ольфила сказал, что возникли какие-то осложнения, которые нужно было срочно решить. Кир Тарма должен присоединиться к нам чуть позже.
— Ладно. Если что — не поминайте лихом.
— Не будь таким пессимистом, Ранальд, всё кончится хорошо…
Он взбежал по лестнице и прошёл ко входу во внутренние покои.
— Это вы, кир Хабихт? — часовой салютовал ему алебардой, — его сиятельство вас ждёт.
— Там внизу какой-то шум, нужно бы спуститься посмотреть…
— Но я на посту, кир Хабихт, — растерялся тот.
— Ничего страшного, — Ранальд улыбнулся дружелюбно как мог, — пару минут я покараулю за тебя. Наверно бродячие коты. Но всё равно нужно проверить. Вдруг это что-то серьёзное. Всё ж таки город в осаде.
— Вы точно покараулите?
— Конечно…
— Я мигом…
Часовой перехватил алебарду и сбежал вниз по лестнице.
Ранальд подошёл к двери небольшого алькова и чуть слышно присвистнул. Заговорщики один за другим проскользнули за дверь. Едва последний из них скрылся во внутренних покоях, вернулся запыхавшийся часовой.
— Ничего, кир Хабихт. Наверное, и в самом деле коты. Спасибо, что покараулили…
— Не за что. Это мой долг перед городом.
Он ещё раз улыбнулся и прошёл во внутренние покои. Заговорщики ждали его, сгрудившись у стен. Вход в кабинет архонта находился в дальнем конце анфилады комнат.
Они быстро прошли внутрь, стараясь не звенеть оружием. Перед дверью в кабинет Ранальд остановился и замешкался.
— Ну же… — прошипел кто-то сзади.
Ранальд постучал.
— Да?
— Это я, Ранальд.
— О, вы сегодня рано…
Загремела щеколда.
— Входите.
Толпа заговорщиков ворвалась внутрь, оттеснив архонта в дальний угол. Тот с трудом устоял на ногах и потерял корону, которая с тонким звоном откатилась к столу.
— Вы арестованы именем совета патрициев! — пронзительно крикнул кто-то, но голос сорвался, дал петуха, и вышло довольно смешно.
— Вот оно как, — грустно произнёс архонт, отряхивая подол длинного одеяния, засыпанный какой-то трухой, рассыпавшейся, когда заговорщики всей массой вломились в кабинет, сшибая на ходу мебель и едва не высадив дверную раму.
— Не скажу, что мне это очень приятно, — заметил Ранальд, — но таков мой долг перед городом…
— Таков ли? Впрочем, не мне вас судить. Или, по крайней мере, не сейчас.
Он поднял корону, протёр её рукавом и положил на стол.
— Итак?
Заговорщики переминались в некоторой растерянности. Слишком уж всё прошло гладко.
— Надо вывести его из дворца и взять под стражу…
— Точно…
Архонт грустно покачал головой, рассматривая заговорщиков. Потом подошёл к столу, взял деревянный молоточек и ударил в небольшой гонг. Боковые двери распахнулись и в кабинет со всех сторон одновременно ввалились стражники.
Архонт надел корону и поучительно воздел палец.
— Даже заговоры и перевороты следует делать умеючи, и хорошо спланировав… В тюрьму их.
— Ну уж нет! Лучше сдохнуть с оружием в руках, чем с петлёй на шее, — крикнул кто-то.
Заговорщики схватились за оружие, и началась свалка. Архонт лишь снова грустно покачал головой.
— По крайней мере, теперь у меня есть ясность, — пробормотал Ранальд и попытался пробиться через заслон стражников к архонту.
Одного телохранителя ему удалось свалить, второго оттолкнуть, так что тот запутался в мебели и упал. Ранальд перескочил через стол, но архонт, с неожиданной для такого дряхлого старца прытью, укрылся за массивным креслом. Пока Ранальд перебирался через этот трон, архонт успел отбежать в дальний угол, так что между ними снова оказалось несколько стражников.
Окинув взглядом поле боя, Ранальд осознал, что схватка уже окончена. Более других рвавшиеся погибнуть в бою своего добились. Остальные предпочли сдаться. Он оставался один.
— Вы так хотите умереть, молодой человек? — поинтересовался архонт из-за спин стражников.
— А у меня есть выбор?
— Мало ли… вдруг новый король вас помилует.
— Я на это не рассчитываю…
— Может быть я вас помилую.
— Вы столь милосердны?
— У вас есть шанс проверить.
— Я предпочту гарантированный вариант здесь и сейчас…
— Ранальд не надо, — донёсся сдавленный голос Аленна, — ради Марли, не делай этого…
Он остановился.
Стоявший перед ним грустный пожилой стражник тихо сказал.
— Маг дело говорит…
Момент был упущен. Отчаяние и усталость разом навалились на плечи. Ранальд выругался и бросил меч на пол.
Городская тюрьма, вполне ожидаемо была вырублена в известковой скале. Точнее в качестве тюрьмы приспособили одну из старых выработок, расположенную не слишком далеко от дворца и Арены Правосудия.
Ранальд сидел на засыпанном щебнем полу и смотрел как Аленн ходит по камере от решётки к стене и обратно.
— Я уверен, он сдержит своё обещание, Ранальд. Ты оказал ему большую услугу, он должен…
— Не будь ребёнком. Ему всего лишь нужна публичная казнь. Заговорщик на виселице куда более поучительное зрелище, чем он же, но зарубленный стражей в кабинете архонта.
— Нет! Он не может так поступить! Не может!
— Ты знал, каковы ставки Аленн…
— Конечно знал. Но я не думал, что всё так обернётся…
— И я не думал. А как оказалось — стоило. Впрочем, если бы мы отказались от предложения Ольфилы, не факт, что всё обернулось бы существенно лучше…
— Надо было тщательнее готовить заговор. И с нами должен был быть кир Тарма. Он выдающийся боец. И даже если бы не перебил стражу, то уж точно бы достал бы эту хитрую крысу — архонта.
— Да. Он бы мог… Но чего не случилось, того не случилось…
Через боковой штрек в тюрьму ворвалось несколько человек в чёрных с золотыми цепями накидках городской стражи. Почти у всех сукно было заляпано кровью, а у нескольких ещё и обгорело. Ранальд узнал капитана стражи и его лейтенанта.
— Что случи…
— Это твоих рук дело!! — заорал капитан, пнув сапогом по решётке так, что Аленн от неожиданности отскочил к дальней стене, — твоих, гад, признавайся!!!
— Что-то случилось, я так понимаю, — сказал Ранальд, даже не привстав.
— Твоих, твоих… я в этом уверен, — капитан нагнулся к решётке, — мне бы следовало убить тебя прямо сейчас, но я слишком хочу увидеть, как тебя повесят!
Он развернулся и чуть ли не бегом выскочил из коридора наверх.
— Что с ним такое? — пробормотал Аленн.
Задержавшийся лейтенант оглядел заключённых с нескрываемым подозрением.
— Так что случилось? — повторил Ранальд.
— Ашикари. Как только архонт присягнул Уберто, они взбунтовались. Они подожгли нижний город, и когда стража побежала туда разбираться, ворвались во дворец. Их вожак лично зарубил архонта прямо на троне. Потом они разошлись по городу и стали избивать магов и аристократов.
— Но почему магов! Они же… — начал Аленн и замер с открытым ртом.
— Все знают, что ашикари не любят магов, — пожал плечами лейтенант, — так или иначе, но в городе творится форменное светопреставление. Трущобы горят, во дворце идёт бой, бандиты вышли из катакомб и бросились в верхний город, убивают и грабят всех подряд, ашикари громят магическую коллегию и режут волшебников прямо на улицах…
— Марли, — простонал Аленн, оседая на пол…
— … кто-то пустил слух, что вы двое — заговорщики, которые всё это устроили. Толпа хотела вас линчевать, но капитан забаррикадировал вход в тюрьму и отбился, пообещав, что предаст вас обоих казни как только всё успокоится, и это можно будет сделать по закону.
— Я здесь не при чём, — покачал головой Ранальд.
— Может оно и так, но если всё-таки ты замешан, — лейтенант сощурился, — я буду молиться, чтобы одной виселицей ты не отделался.