— Я сказала тебе, что он безобидный.— Энджи болтала в стакане свой напиток.
Закатив глаза, Фелисити изрекла:
— Он вполне взрослый мужчина, но с мозгами десятилетнего ребенка. Вряд ли он безобиден.
Уилли не вызывал у Кэссиди беспокойства. Она скинула блузку и шорты, затянула волосы в хвост и быстренько нырнула в воду, продолжая размышлять. Ей всегда не нравилась Фелисити Колдуэлл. И что только Энджи нашла в этой рыжей? Она не такая красивая, куда ей до Энджи. Правда, она единственная дочь судьи Колдуэлла, который издавна дружил с их отцом. Рекс и Судья — у него, конечно, было имя, Айра, но все называли его Судьей — вместе играли в гольф, вместе охотились и вместе выпивали. Они знали друг друга всю жизнь, поэтому Фелисити и Энджи с детства росли вместе. К тому же Филисити просто боготворила ее брата, Деррика.
Кэссиди вынырнула на поверхность, тряхнула волосами и поплыла саженками. Наверное, оставшись одни, Энджи с Фелисити продолжат свою непристойную для девушек трепотню. Ну и пусть, Кэссиди не хотелось больше думать о Бриге с Энджи и о том, чем они будут заниматься, если Энджи добьется своего. Да и кто им может помешать? Никто. О похождениях Брига Маккензи ходят легенды, даже Кэссиди слышала некоторые из них. Если верить городским сплетням, то Маккензи согрел в Просперити чужих постелей больше, чем все электрические одеяла, вместе взятые. Кэссиди еще не решила, верит ли она всем этим сплетням, но и отрицать не могла то, в чем убедилась сама,— той притягательности, которая таилась в его грубоватой и будоражащей манере — «да-я-плевать-на-вас-хотел». Кое-кто считал Брига опасным, и его темное прошлое делало это мнение достаточно обоснованным. Есть такие женщины, которые любят поиграть с опасностью, вроде как сунуть палец в бездонное озеро, хотя прыгать туда они не собираются. И если одних, кажется, ловят на деньги, другие обожают эпатировать… Их привлекают такие мужчины, с которыми они чувствуют себя чуточку испорченными. Кэссиди подозревала, что Бриг Маккензи был из числа как раз таких мужчин — тех, кто заставляет женщин вообразить себя отъявленными распутницами.
Дрожь пробежала по ее телу, но с температурой воды это не было никак связано. Разозлившись на себя, она так энергично заработала руками, словно каждый взмах был последним в этом заплыве. Наконец, чуть не задохнувшись, она коснулась края бассейна с той стороны, где находилось самое глубокое место, подтянулась и легла на бортик, оставаясь наполовину в воде.
И тут она увидела его.
Он сидел на краю кирпичной кладки, обрамлявшей цветник, составляя резкий контраст своей грязной загорелой кожей и ярко выраженной мужской мускулистостью роскошным белым петуниям, которые выглядели неуместно рядом с ним. Бриг внимательно наблюдал за ней. После рабочего дня одежда на нем чистотой не отличалась — ни джинсы, ни расстегнутая на груди клетчатая рубашка с закатанными рукавами.
Ей захотелось умереть на месте. Спрятаться. Скрыться от его насмешливых синих глаз.
— Подумал, не хотите ли узнать, как подвигаются дела с вашим жеребцом,— растягивая слова, произнес он.
В горле у нее застрял крик. Сердце совершенно по-глупому колотилось; она выбралась из бассейна, сохранив, насколько ей удалось, достоинство, и, мокрая, встала перед ним.
— Если не возражаете, я вначале обсохну.
Безразлично пожав плечами, Бриг смотрел, как она шла к противоположной стороне бассейна, вытиралась полотенцем, натягивала на себя кофточку, завязав ее концы торчащими хвостиками под маленькими грудями, ныряла в потертые джинсовые шорты. Он не мог сдержать улыбки, глядя на ее подбородок в профиль, такой независимый и воинственный, будто он был ее врагом. Интересно, чего ей натрепали про него, подумал он, потом решил, что ему плевать на это, и стал ждать ее возвращения. Это существо состояло из одних ног, до чего не похожа она на свою сестру — та ростом пониже, да попышнее, и вид спесивый, как у павлина.
— Вы хотели сообщить, что жеребец уже объезжен?— спросила она, подходя к нему, лицо у нее раскраснелось не то от плавания, не то от смущения. Веснушки, во множестве покрывавшие ее нос, как будто немного побледнели, она часто моргала, стряхивая стекавшие с мокрых волос на ресницы капли воды.
— Не совсем. Вы выбрали самого непослушного…
— Но прошла уже неделя…
— Пять дней,— поправил ее Бриг.— Потребуется гораздо больше времени, чем я думал…
— Почему? Вы не знаете, как с ним управится?
Она смотрела, как на лице его медленно расплывается насмешливая улыбка.
— Некоторые дела требуют времени,— сказал он, взгляд его стал серьезным, будто хотел внушить ей что-то.— Они не терпят спешки, если вы хотите выполнить их хорошо.
Она плохо слушала его, потому что мысленно перед ней опять возникла сцена его любовной игры с Энджи: он был нетороплив, а Энджи так и извивалась под ним от нетерпения и безумного желания. Кэссиди с трудом сглотнула мешавший ей говорить комок в горле.
— Насколько я поняла, вы хорошо знаете свое дело…
— Знаю.
— Тогда вы, наверное, можете управиться побыстрее?
— К чему такая спешка? — Он откинулся назад и смотрел на нее прищуренными глазами.
Она не нашлась, что ответить.
— Лето… Лето вот-вот кончится, а мне хотелось бы провести оставшееся время…— Слова выходили глупыми и жалкими, словно она хныкающая избалованная богатая девочка, которая капризничает и настаивает на том, чтобы все делалось по ее желанию. — Мне просто хотелось вдосталь поездить верхом, вот и все.
— У вашего отца полно лошадей, возьмите другую.
— Этот особенный.
— Чем?
И вновь она почувствовала себя глупой и маленькой, но лгать ему было бесполезно. У нее сложилось убеждение, что он сразу догадывается, когда она начинает завирать.
— Отец, зная, что я помешана на лошадях, хотел сделать мне подарок и разрешил выбрать себе кобылу и жеребца… Это и был его подарок к моему тринадцатилетию…— Бриг хмыкнул и покачал головой: никогда не понять ему жизнь богатых людей.— Я выбрала самую изящную кобылу и самого дикого жеребца.
— А, черт, теперь все понятно.— Бросив на нее насмешливый взгляд, он потянулся к карману за пачкой сигарет.— Только не говорите мне, что старик позволил вам смотреть, как спариваются лошади.
— Подумаешь, большое дело,— солгала она, вспомнив то яростное совокупление, когда жеребец, полный страстного желания, беспокоился в предвкушении течной кобылицы и бился в стойле, учуяв ее запах, а потом, взгромоздившись на нее, покусывал ее за шею. Первобытный, грубый, откровенный секс. Она откашлялась.— Мы ведь здесь выращиваем лошадей, так что это происходит постоянно.
— И вы смотрите? — Он прикурил, и от кончика сигареты потянулся дымок.
— Иногда.
— Ничего себе! — сделав глубокую затяжку, он встал и направился вниз по гравиевой дорожке, ведущей мимо рощицы за дом. Не поворачивая головы, он сказал: — Держитесь подальше от Реммингтона еще одну недельку или около того, к тому времени он будет готов.
— Я не хочу, чтобы ломали его характер.
— Что?— Бриг обернулся, выпустив изо рта струйку дыма.
— Не надо превращать его в пони, который покорно ходит по кругу, ладно? Я не случайно подобрала матку и производителя и я получу, что хотела. Так что не испортите мне его. Не хочу иметь пони для аттракциона…
С закрытыми глазами водя кончиком пальца вдоль линий крупной женской ладони, Санни Маккензи чувствовала легкий озноб. Мясистые ладони Белвы Каннингем не давали никакой информации, хотя женщина была крайне взволнована.
— Ты только скажи, выйдет ли у нас это,— заговорила Белва, мешая Санни сосредоточиться.— Мне необходимо знать, будет ли стадо этого года…
— Ш-ш-ш! — Санни нахмурилась, она ощутила что-то тревожное, но не связанное с рогатой скотиной, о которой так пеклась Белва, нет, что-то другое… Ощущение было похоже на легкую вибрацию где-то в глубинах ее мозга.— К вам собираются гости… издалека. Один из гостей говорит с акцентом.
— Так это Рози со своим новым мужем, Хуаном. Он мексиканец. Ты же знаешь, она всегда была ненормальной. Я не сумела удержать ее. В общем, встретила она Хуана, позволила себя облапошить и привезла его с собой в Штаты. Теперь они живут в Лос-Анджелесе и собираются приехать погостить.
— С ними придет беда,— продолжала Санни, ощутив холодок, пробежавший вдоль позвоночника.
— Беда? — Слово повисло в воздухе. — Какая беда? Господи помилуй, надеюсь, это не ребенок…
— Нет, что-то другое.— Санни сконцентрировалась.— Какие-то сложности с законом.
— О, нет! Хуан из очень порядочной семьи. Знаешь, из таких богатых мексиканцев, и это очень хорошо, потому что отец Рози не в восторге, что она вышла замуж за мокрицу, так их всех называет Карл. Я потребовала, чтобы он прекратил. Хуан хороший парень.
Добрый старомодный предрассудок… Ей было хорошо известно, как распространен он в небольших городах, вроде Просперити. Сколько раз она задавала себе вопрос, почему не уезжала из этого городка с его скудоумными жителями, но в глубине своего сердца она знала ответ. Она не из тех женщин, что привыкли обманывать себя, ее удерживал здесь один человек, который в свое время отнесся к ней по-доброму…
Она вновь сосредоточилась на теплой ладони Белвы.
— За ними гонятся,— сказала она, совершенно уверенная в истинности того, что возникало под ее закрытыми веками. — Люди… в военной форме, с оружием…
— О Господи! — сокрушенно прошептала Белва, когда Санни открыла глаза.
Толстуха нервно сглотнула, между бровей залегли морщинки. По щекам стекали капли пота.
— Надеюсь, ты не думаешь, что они скрываются и в нашу дверь постучит полиция?
— Этого я не знаю. Когда Рози позвонит, спроси у нее.
— Ты права, спрошу. Эта девчонка всегда была для нас сущим наказанием. Если она оказалась в чем-то замешана, отец живо сдерет с нее кожу. Скажи, не прочитала ли ты что-нибудь утешительное насчет нашей скотины?
— Ничего.
— А о простате Карла?
— Ничего, думаю, будет лучше, если я лично посмотрю его и поговорю с ним.
— Ни в коем случае! Если Карл узнает, что я истратила на визит к тебе деньги, предназначенные для покупки продуктов, он убьет меня. Мне неприятно говорит тебе это, Санни, потому что, ты знаешь, я высоко ценю тебя, но в городе многие считают тебя обманщицей. И Карл тоже. Так что, будь добра, не рассказывай, что я приходила к тебе.
Санни улыбнулась, ей было не привыкать слушать такие речи от своих клиентов. Среди них, между прочим, был и Карл Каннингем. Именно Санни посоветовала ему показаться врачам, так как внутри у него было черное пятно, которое могло разрастись. Но Белва никогда не узнает, почему ее муж в свои тридцать лет вдруг решил весной впервые пройти медицинское обследование.
Белва покопалась в кошельке и положила на стол бумажку в двадцать долларов.
— Я позвоню тебе,— пообещала она, двигаясь вперевалку и с трудом пропихивая свои широкие бедра через дверной проем старенького трейлера. Несмотря на свою толщину, Белва была выносливой женщиной и одна управлялась на ферме, пока ее муженек вкалывал на Рекса Бьюкенена, занимаясь заготовкой и транспортировкой леса.
Старенький двуцветный «форд» Белвы, оставив за собой шлейф из голубой струи выхлопных газов и клубов пыли, затарахтел по узкой дороге и исчез в зарослях дубов и елей, что укрывали этот ничтожный клочок земли от окружной дороги. Санни прожила здесь почти всю свою сознательную жизнь, и, хотя трейлер был невелик и слишком тесен для ее семейства, она не хотела отсюда уезжать.
Когда-то, на заре своей жизни, она мечтала о многом. Она выросла на пыльном ранчо в стороне от городской жизни. Ее отец, Исаак Рошак, едва сводил концы с концами, стараясь прокормить семью, а его жена Лили, женщина редкой красоты, бывшая наполовину индианкой из племени чероки, страдала от пренебрежения со стороны немногочисленного местного общества. Исаак женился на Лили из-за ее яркой экзотической красоты, но никогда не уважал ее, а напившись, часто обзывал недоделанной скво, затем тащил в спальню и захлопывал дверь. Из-за тонкой фанеры доносились звуки — крики, стоны, мычание, вызванные то ли наслаждением, то ли болью, которые пугали маленькую Санни, их единственного ребенка.
Где-то начиная с трех лет Санни стали посещать видения, она видела сны, которые часто сбывались. Только матери было известно о необычайном свойстве дочери, Исааку она об этом не говорила.
— Ты должна держать от всех в секрете то, что ты иногда видишь,— предупреждала Лили свою маленькую дочь.
— А папа?
— Он будет только использовать тебя в своих интересах, милая. Он превратит тебя в дрессированного зверька и заставит выступать с предсказаниями перед чужими за деньги.— И Лили улыбалась печальной улыбкой, какие порой расцветают на лицах глубоко несчастных людей.— Есть вещи, которые нужно скрывать в своем сердце.
— А у тебя есть секреты?— спрашивала Санни.
— Есть, только довольно пустяковые, за них нечего беспокоиться.
С годами Санни узнавала эти секреты, они действительно оказались совсем простыми. Исаак всегда хотел иметь сына, а Лили, со свойственной ей сдержанностью, старалась сделать так, чтобы этого не случилось. Детей больше не было. Одна Санни.
Исаак предположил, что его жена стала бесплодной, и Лили решила не разубеждать его. Его злость на нее росла с каждым годом, он обвинял ее в том, что она больше не женщина, обзывал высушенной старой скво. Но легче ему от этого не становилось. Ему были нужны сыновья, причем много сыновей, чтобы помогать вести хозяйство на ранчо. Не будь Исаак Рошак богобоязненным католиком, он охотно развелся бы с ней и нашел настоящую женщину, которая родила бы ему мальчиков.
Но истинной причиной было нежелание Лили продолжать род Исаака.
В шкафу с выдвижными ящиками, где хранилась косметика, лак для ногтей и другие предметы женского обихода, Лили держала несколько пузырьков и бутылок с травами, порошками и снадобьями, которыми часто пользовалась, смешивала и готовила из них варево с отвратительным запахом, которое потом выпивала. Санни она об этом не рассказывала, но та и сама потом догадалась, что мать в свои «опасные» дни принимала эту гадость и тем самым предохраняла себя от возможной беременности.
Исаак проводил все больше времени в городе, где пил и распутничал, все чаще приходил домой пьяным, бахвалился своими победами над порядочными белыми женщинами, которые рады были заполучить его к себе в постель и не лежали колодами на простынях, как некоторое чертово изваяние! Он громко разглагольствовал, приходил в бешенство от любого пустяка и в конце концов тащил жену в спальню или отключался на кушетке.
С его присутствием в доме воцарялась напряженная обстановка, и однажды он совершил роковую ошибку, впервые подняв руку на дочь. Ей было тогда пять лет, и она нечаянно разлила молоко, с которого еще не успели снять сливки. Ведро стояло на столе, когда Санни, гоняясь за котом, споткнулась и толкнула, падая, старый колченогий стол. Она попыталась удержать ведро, но не успела. Ведро упало на пол, молоко, словно океанский прибой, хлынуло на давно потрескавшийся линолеум и потекло в разные стороны.
Отец в это время курил и читал какой-то охотничий журнал в гостиной. До него донесся шум и вскрик дочери. Он пребывал в плохом настроении, так как у него погибла при отеле корова, и, увидев на полу разливанное море молока, пришел в дикую ярость, которую и сам не мог бы объяснить.
— Ах, ты, маленькая дрянь! Что ты здесь натворила, черт бы тебя побрал!
— Извини, папа.
— Извинениями не отделаешься! Пропали деньги за масло и сливки, убирай сейчас же! — Он все больше разъярялся и достал бутылку виски, которую хранил в шкафчике над раковиной. Лицо его пошло красными пятнами, он швырнул сигарету в водосток и дрожащими руками налил в стакан виски.
Санни живо схватила половую тряпку, но она была слишком мала, ей удалось только разогнать молоко по всему полу.
— Паршивая девчонка, да ты такая же неумеха, как твоя мать. Это все индейская кровь в твоих жилах! — Он вышел на веранду и принес веревочную швабру.— Начинай снова,— сказал он и швырнул ей швабру. Она с трудом удержала своими маленькими пальчиками длинную деревянную ручку. — И убирай как следует. Должен сказать, сегодня ты влетела мне в копеечку.
У Санни все дрожало внутри. Она с трудом двигала швабру, но веревки были сухие и плохо впитывали молоко; белые ручейки потекли под стол, вдоль старых рассохшихся плинтусов.
— Ничего не умеешь! — закричал Исаак.
— Папа, я стараюсь.— Слезы текли по ее щекам.
— Лучше старайся! — Он осушил стакан янтарной жидкости. Теперь на его лице читалось выражение откровенной ненависти.
— Черт меня дернул жениться на твоей матери! Но она была беременна, и я думал, что ты будешь мальчиком.— Губы его скривились в злой усмешке.— А ты оказалась девочкой, да к тому же бестолковой, даже пол не можешь вытереть. Только лучше тебе научиться этому, Санни, а то на что еще ты будешь годна? Самая женская работа. Работа для скво. Господи, какой же я был осел, что женился на ней! — Он отшвырнул стакан, а Санни кусала губы, чтобы остановить льющиеся из глаз слезы.
Никогда еще отец не разговаривал с ней так грубо. Он неоднократно оскорблял свою жену за то, что благодаря своей красоте она обманом женила его на себе, за ее бесплодие, когда пришло время обзавестись еще детьми. Санни слышала их ссоры, слышала его обвинение в том, что она легла с ним еще до свадьбы, а потом кричала, что он изнасиловал ее, и только женитьба удержала ее отца, который грозился вырвать из его груди сердце.
Ссоры были безобразными и злобными. Санни тряслась в своей постельке, зажимая руками уши и считая себе источником всех бед, творящихся в доме. Отец ее не выносил, а мать, хоть и любила свою дочь, вынуждена была жить с ее отцом — мужчиной, к которому питала отвращение.
Глотая слезы, Санни опять принялась двигать швабру, а отец смеялся над ее тщетными усилиями тем злым, отвратительным смехом, каким обычно смеялся над попыткой матери оказать ему сопротивление.
— Ни на что не годишься! — вновь заорал он и от возмущения затряс головой, когда кот спрыгнул с подоконника и принялся лакать из молочного ручейка. Исаак грубо выругался и со всей силы пнул кота ногой, словно футбольный мяч.
— Не надо! — закричала Санни.
С пронзительным визгом полосатый кот пролетел над столом и ударился о стену. Шипя и жалобно мяукая, кот уполз и спрятался за шумным холодильником.
Исаак повернулся к дочери, которая выпустила из рук швабру, готовая бежать к своему любимцу.
— Куда это ты собралась?
— Котенька…
Он сгреб ее за ворот платья.
— Чудесно,— прорычал он, тяжело дыша ей в лицо запахом виски и табака.— Но сначала ты сделаешь то, что тебе велено, и подотрешь наконец эту лужу, а не то я всыплю тебе, поняла?