Андрэ Нортон
Рассвет 2050 года
Глава 1
Ночная кража
Ночная дымка, превратившись в густой туман, все еще покрывала большую часть Эйри почти непроницаемой пеленой. На обнаженных руках наблюдателя и его кожаной куртке оседали капельки влаги. Он слизнул их даже с губ. Но все эти долгие ночные часы он оставался на наблюдательном пункте, расположенном на вершине полуразрушенной скалы, ни шагу не сделав к укрытию.
Кипящая ярость заставила его забраться сюда и следить за деревней своего племени. И что-то, близкое к полному отчаянию, удерживало его здесь. Свой острый подбородок — сильный, раздвоенный и упрямый — он подставил под ладонь грязной руки и пытался различить прямоугольные строения, почти невидимые в застилавшем долину тумане.
Прямо перед ним, конечно же, находился Звездный Зал. По мере того, как взгляд все дальше скользил по грубым каменным стенам, его губы искривлялись в беззвучном рычании. Быть одним из Звездных Людей, пользующимся уважением всего племени, посвятившим свою жизнь накоплению и бережному хранению знаний, прокладыванию новых троп и исследованию забытых и покинутых земель… Он, Форс из клана Пумы, никогда и не мечтал ни о какой другой жизни. И до самой последней минуты, когда Совет Костра не вынес окончательного решения, он продолжал надеяться, что ему будет предоставлено право вступить в Зал. Детской, наивной и глупой была эта надежда, когда все свидетельствовало об обратном. После того как пять последних лет ему не позволяли участвовать в Отборе юношей (его игнорировали, словно его вовсе не существовало), почему же внезапно его достоинства стали хвалить, отмечая, как блестящие, на шестой год?
Только… он еще ниже опустил свою голову и стиснул зубы. Только… это был последний год… его самый последний год. В следующем году его возраст превзойдет предельный для неофита. Когда же его пропустили и прошлой ночью…
Может быть… если бы только его отец вернулся из последней экспедиции… если бы он сам не носил столь заметного клейма… Крепко ухватившись за густые волосы, он до боли потянул их, словно собираясь вырвать их с корнем. Самым большим его недостатком были волосы! Можно забыть о его способности видеть ночью или слишком тонком слухе. Он мог бы скрывать это, после того как узнал, что нельзя слишком выделяться от других. Но как скрыть ему цвет коротко остриженных волос? И с того самого дня, когда отец привел его сюда, это стало его проклятием. У остальных его соплеменников волосы были каштановые или черные (или в самом худшем случае выгоревшие на солнце желтые). У него же — серебристо-белые, прямо доказательство, что он мутант, отличающийся от остальных членов своего клана. Мутант! Мутант!
Больше двухсот лет (со времени тех черных дней хаоса, что последовали за Великим Взрывом и атомной войной) достаточно было лишь произнести это слово, чтобы приговорить человека к смертной казни без суда и следствия. Это было вызвано страхом, жутким инстинктивным страхом, испытываемым всей расой к любому, кто был отмечен каким-нибудь физическим увечьем или обладанием необычных способностей.
Ужасные истории рассказывались о том, что случалось с мутантами, кому не повезло родиться в первый год после Взрыва. Отдельные племена пошли на решительные меры в те далекие дни, дабы сохранить человеческую — или почти человеческую — породу чистой.
И здесь, в Эйри, расположенном далеко от пораженных атомными взрывами районов, мутации были почти неизвестны. Но у него-то, Форса, кровь — зараженная, нечистая — и насколько он вообще мог припомнить, все только и делали, что постоянно напоминали ему об этом.
Пока с ним рядом был отец, это было в общем не так уж страшно. Когда другие дети кричали ему в лицо об этом, он не выдерживал и дрался с ними. Но каким-то образом уверенность отца передавалась и ему, и он не считал себя выродком. А по вечерам, когда они оставались одни, наступали долгие часы ученичества; отец учил его читать и писать, составлять карты и вести наблюдения, читать следы животных как с холмов, так и с равнин. Даже среди Звездных Людей его отец считался прекрасным учителем, и никогда у Лэнгдона не возникало сомнений, что его единственному сыну Форсу позволять вступить в Звездный Зал.
Поэтому даже когда его отец не вернулся из экспедиции на равнины, Форс нисколько не сомневался в своем будущем. Он сам сделал себе оружие, собственноручно (как это и предписывал Закон): длинный лук, сейчас лежавший рядом с ним; короткий острый меч, охотничий нож. Он обнаружил след Луры и приручил ее; теперь у него была огромная охотничья кошка, таким образом выполнив все условия для Отбора. В течение пяти лет он приходил к празднику Костра, все более отчаиваясь, и всякий раз его игнорировали, словно его и не было. И вот теперь он был уже слишком стар для новой попытки.
Завтра… нет, уже сегодня… ему придется оставить свое оружие и подчиниться диктату Совета, который примет решение, что его присутствие будут терпеть, но самое большее, на что может рассчитывать мутант, это жизнь рабочего на одной из спрятанных в пещере гидроферм.
Больше не будет ученичества, не будет пятнадцати или двадцати лет скитаний по низинам с последующим предвкушаемым периодом жизни пользующегося уважением учителя и хранителя знаний — Звездного Человека, исследователя дебрей дикой природы в местах, где Великий Взрыв сделал весь мир враждебным человеку. Он уже не будет принимать участия в поисках старых городов, где можно было обнаружить забытые знания и вернуть их в Эйри, составлении карт дорог и троп, помогая принести свет во тьму. Он не отступит от своей мечты, подчинившись воле Совета!
Из темноты донесся тихий вопрошающий звук, и он ответил на него мысленным согласием. От кучи камней отделилась тень и подкралась к нему на бархатных лапах, волоча по мху покрытый шерстью живот. Затем почти столь же широкое, как у него, мохнатое плечо легонько прикоснулось к нему, и он почесал животное за навостренными ушками. Лура нервничала. Ее сводили с ума множество самых различных лесных запахов, бивших в ноздри, и ей хотелось оказаться на тропе. Рука мальчика удерживала кошку, и она несколько сердилась на это.
Лура любила свободу. Она сама (как это было в обычае ее рода) выбрала, кому и как ей служить. Форс был так горд, когда два года назад самый прелестный меченый котенок из последнего помета Канды предпочел его. Однажды даже сам Ярл — Звездный Капитан — сделал замечание по поводу этого. Как это обнадежило Форса… но ничего так и не случилось, если не считать появления у него Луры. Он разгоряченной щекой потерся о мохнатую головку. Лура издала короткий глухой вопрошающий звук. Она знала о его несчастье.
Не было никаких признаков рассвета, что было неудивительно: над голой вершиной Большой Шишки собирались черные тучи. Похоже, сегодня будет гроза, и его соплеменникам придется весь день провести в укрытии. Капельки тумана превратились в мелкий дождик, и Лура не скрывала своего недовольства тем, что он упрямо не желает идти в дом. Но если он сейчас войдет в любую постройку Эйри, то это будет капитуляцией — отказом от жизни, вести которую он учился, капитуляцией перед всеми теми намеками, признаком позорного провала, капитуляцией перед клеймом мутанта — отличающего его от соплеменников. И он не мог заставить себя пойти на это… не мог!
Если бы Лэнгдон присутствовал на Совете прошлой ночью и выступил…
Лэнгдон! Отец Форса предстал перед его мысленным взором: высокое сильное тело, гордо поднятая голова с умными беспокойными, что-то постоянно ищущими глазами, с плотно сжатым ртом и острыми скулами. Только… Волосы у Лэнгдона были, к счастью для него, темными. Светлый цвет волос Форс получил от своей неизвестной матери-степнячки, и это как клеймо выделяло его среди остальных его соплеменников.
Наплечная сумка Лэнгдона со значком в виде звезды висела сейчас среди других сокровищ в Звездном Зале. Ее нашли на месте последней его схватки рядом с растерзанным телом. Бой со Зверолюдьми редко кончался победой для горца.
Лэнгдон тогда искал следы затерянного города. Не «голубого города», жить в котором до сих пор было запрещено людям, но место, где не было никакой опасной для жизни радиации и который поэтому можно было разграбить на благо Эйри. В сотый раз Форс спросил себя, верна ли теория его отца относительно обрывка карты, — существует ли где-нибудь на севере на краю огромного озера подобный, не представляющий для жизни угрозу город, готовый и только ждущий, чтобы какой-нибудь счастливчик, достаточно отважный, рискнул пойти и найти его.
— Готовый и только ждущий… — вслух повторил Форс. Его рука почти со злобой вцепилась в шерсть Луры. Кошка предупреждающе зарычала, но Форс не слышал ее.
Ах ты черт, да ответ же был у него под самым носом! Наверное, пять лет назад он не смог бы сделать такой попытки… возможно, постоянные ожидания и разочарования были в конце концов к лучшему: ведь теперь-то он был уже готов — он знал это! Все было готово: его сила, способность использовать ее, его знания и его ум.
Внизу все еще не было видно никакого света — из-за облачности ночь продолжалась. Впрочем, это было только ему на руку. Однако ему надо поторопиться, времени у него было в обрез! Лук, колчан со стрелами, меч — все это он спрятал между двумя камнями. Лура проползла между ними и в ожидании улеглась рядом. Не высказанное им вслух предложение совпадало с ее желаниями.
Форс пополз по извивающейся тропе к Эйри и подошел к задней стене Звездного Зала. Охрана Звездных Людей проживала в передней части дома, а сокровищница и склад — прямо перед ним. Ему повезло, как никогда прежде: тяжелые ставни оказались не запертыми и даже не закрытыми до конца. В конце концов… никто никогда и представить себе не мог без спросу явиться в Звездный Зал.
Двигаясь так же бесшумно, как Лура, он перемахнул через высокий подоконник и остановился, чтобы перевести дух, в мерцающем полумраке. Для обычного жителя Эйри в этой комнате была почти полная темнота. Но он, мутант, все видел, как на ладони: длинный стол, скамейки, ряд висящих на стене сумок. Вот они-то и были целью Форса. Он безошибочно выбрал одну — столько раз он помогал собирать ее. Но, сняв сумку с крючка, он отделил блестящий кусочек металла, прикрепленный к ее ремню.
На вещи и бумаги своего отца он мог предъявить хоть какие-то, пусть и сомнительные, права. Однако на эту Звезду у него не было и этого. Положив значок на край длинного стола, он мрачно усмехнулся, а затем стал выбираться в серый полумрак внешнего мира.
Теперь, когда сумка отца была переброшена через плечо, он, не таясь, направился к складу и отобрал одно легкое одеяло, охотничью флягу и мешочек с зерном, предназначенном для путешественников. Затем, вернувшись за оружием, которое охраняла Лура, он двинулся в путь — но не в сторону узких горных долин, где он всю жизнь охотился, а в сторону запретных равнин. В лицо дул резкий усилившийся ветер, хотя пронизывающий до костей холод был вызван не им, а охватившим его возбуждением, однако он продолжал уверенно шагать, выйдя на тропу, проложенную Лэнгдоном более десяти лет назад, тропу, которую не смогли бы обнаружить никакие аванпосты.
Сколько раз его соплеменники, рассевшись вокруг костров, по вечерам рассказывали о низинах и странном мире, который испытал на себе силу Великого Взрыва и превратился в смертельную ловушку для любого человека, не знакомого с его напастями. В самом деле, за последние двадцать лет даже Звездные Люди нанесли на карты только четыре города, и один из них был «голубым», а значит, его необходимо было избегать.
Они знали традиции прежних времен. Но, и Лэнгдон все время подчеркивал это, повторяя Форсу древние истории, даже они не могли судить, что из этой информации было искажено временем, а что нет. Откуда им было точно знать, той ли они расы, что и те, кто жили до Взрыва? Вполне возможно, что болезни, вызванные радиацией и унесшие более половины жизней оставшихся после Взрыва в последующие два года, изменили будущие поколения. Разумеется, мутировавшие и потерявшие человеческий облик Человекозвери происходили от людей, хотя тем, кто видел их сейчас, в это было трудно поверить. Однако они упрямо держались старых городов, и именно там произошли самые ужасные изменения.
Жители Эйри вели записи, которые доказывали, что их предки были небольшой группой техников и ученых, нанятых для какой-то секретной исследовательской работы и оказавшихся отрезанными от всего остального мира, который так стремительно исчез. Но были еще степняки с широких равнин, поросших травой, которые тоже избежали чудовищных мутаций, выжили и теперь скитались со своими стадами.
И могли быть другие.
Кто начал атомную войну, осталось неизвестным. Форс видел однажды старинную книгу, содержащую обрывки радиограмм, отправленных воздушными аппаратами в тот ужасный день. И эти обрывки были не более, чем невнятными голосами, описывающими гибель мира.
И это было все, что люди гор знали о последней войне. И они, все время с трудом стараясь сохранить старые умения и знания, много чего еще не понимали, ох как много. У них остались старые карты, на которых тщательно были отмечены различные районы — розовым, зеленым, голубым и желтым цветами. Но все эти районы не имели никакой защиты против огня и смерти, низвергаемой с воздуха, и поэтому они прекратили существование. Только теперь люди, набравшись отваги, могли рискнуть покинуть свои островки безопасности и отправиться в неизведанное, а затем вернуться с обрывками знаний, которые можно было сложить в историю.
Примерно в миле от выбранной Форсом тропы, как он знал, находилась часть до-Взрывной дороги. И по ней, соблюдая осторожность, можно было путешествовать целый день на север. Он видел и держал в руках различные трофеи, которые приносил его отец с приятелями, но сам он никогда не ходил по древним дорогам и не вдыхал воздух низин. Он ускорил шаг и уже чуть ли не бежал, не обращая никакого внимания не нескончаемый дождь, потоки которого струились по его телу, отчего одеяло прилипло к нему. Лура каждым своим прыжком выражала несогласие, однако не отставала и не поворачивала назад. Возбуждение, которое гнало вперед Форса, забывшего о всякой осторожности, охватило и эту огромную кошку, обычно такую рассудительную, и она пробиралась через подлесок с легкостью извивающегося ужа.
Старая дорога почти разочаровала его, когда он на нее наткнулся. Когда-то у нее была ровная поверхность, но под воздействием времени и неодолимой силы дикой растительности эта заброшенная дорога покрылась трещинами и разломами. Тем не менее при ближайшем рассмотрении она показалась просто чудом для того, кто никогда раньше не ходил по ней. Когда-то люди двигались по ней, сидя в машинах. Форс знал это, он видел рисунки таких машин, но как создавать их — это сейчас было тайной за семью печатями. Жители Эйри знали лишь о самом факте их существования — после мучительных поисков в старых книгах, принесенных из городов, — но не было никакой надежды, что можно будет приобрести материалы и горючее для их производства и эксплуатации.
Луре тоже не понравилось шоссе. Она осторожно прикоснулась полотна дороги лапой, потянула носом у верхнего края плиты, после чего поставила лапу на твердую почву. Однако Форс храбро ступил на дорогу и зашагал по пути Древних, хотя иногда легче было пробираться сквозь кустарник: внезапно он ощутил странное чувство силы. Вещество под сапогами, сшитыми из шкур, было создано теми из его расы, кто был мудрее, сильнее и обладал большими знаниями. И задачей его и соплеменников было вернуть эти утраченные знания и мудрость.
— Хей, Лура!
Кошка остановилась, услышав его взволнованный крик, и повернула темную коричневую морду к нему. Потом она жалобно замяукала, передавая мысль, что с ней очень плохо обращаются, заставив ее напрягаться в такой мокрый и чрезвычайно неприятный день.
Она в самом деле была прекрасна. При виде ее Форс наполнялся доброжелательностью и ощущением счастья. С того самого мгновения, как он покинул горную тропу, он ощущал странное чувство свободы и впервые в жизни ему было все равно, какого цвета у него волосы, и он не чувствовал себя ущербнее других своих соплеменников. Он отлично помнил все то, чему его научил отец, а в сумке, висевшей сбоку, находился величайший секрет его отца. У него был длинный лук, тетиву которого никому из юношей его племени натянуть было не под силу, его он создал своими руками. Острый меч был отбалансирован и подогнан как раз под его руку. Перед ним располагался весь нижний мир, а рядом с ним — лучший из всех возможных спутников.
Лура лизнула влажную шерстку, и Форс мельком уловил… то ли ее мысль, то ли просто какую-то эмоцию? Никто из жителей Эйри никогда не был способен определить, каким образом этим огромным кошкам удается мысленно связываться с людьми, коим они оказали честь выбрать себе в спутники. Когда-то с людьми рядом бегали собаки… Форс читал о них. Но какая-то странная болезнь, поразившая собак, оказалась смертельной для всех псов Эйри, и их порода вымерла навсегда.
Эта же чума вызвала мутации и у кошек. Маленькие домашние животные, сохранившие независимость, которых так и не удалось до конца приручить, произвели на свет потомство, и новый помет оказался размерами побольше, более сообразительным и сильнее. Смешение с дикими кошками, жившими на равнинах, привело к возникновению новых мутаций. Существо, которое теперь терлось о ногу Форса, было размером с горного льва до Взрывных дней, однако густой мех имел темно-кремовый оттенок, на голове, лапах и хвосте становясь шоколадно-коричневым — подобная расцветка осталась от самого первого сиамского предка, привезенного сюда в горы, женой одного инженера. Глаза у Луры были сапфирово-голубые, достигая глубины настоящего драгоценного камня, однако ее когти были очень остры, и она была опытной охотницей.
Охотничий азарт проснулся в ней сейчас. Она привлекла внимание Фора к клочку влажной земли, на котором был отпечатан глубокий след оленя. След был свежим — даже когда Форс рассматривал его, несколько песчинок скатилось во вмятину следа. Форсу нравилась оленина, к тому же припасов у него было всего ничего. Может, действительно стоит свернуть в сторону? Ему не нужно было обращаться вслух к Луре — она поняла, что он решил, и мгновенно устремилась по следу вперед. Он двинулся за ней бесшумной лесной поступью, которой научился так давно, что уже не помнил всех уроков.
След под прямым углом уходил от остатков старой дороги через линию обвалившейся стены, отмеченной кирпичными столбами, торчавшими под самыми разными углами из-под насыпанных куч земли и кустарника. Вода с листьев и веток окатывала обоих охотников.
Он был озадачен. Судя по следам, олень убегал от какой-то опасности, но до сих пор они не видели ничего, указывавшего бы на эту опасность. Однако Форс не испытывал страха. Он никогда еще не встречался с каким-нибудь живым существом, человек — то или животное, которое могло бы выстоять перед его стрелами со стальными наконечниками или против которого он бы не решился выйти со своим коротким мечом в руке.
Между горцами и кочевниками-степняками было заключено перемирие. Звездные Люди часто жили в течение некоторое периода времени в обшитых кожей палатках пастухов, обмениваясь знаниями из далеких мест с этими вечными скитальцами. И его отец нашел себе жену среди них. Конечно, между людьми и Зверолюдьми, скрывающимися в развалинах городов, шла война не на жизнь, а на смерть. Однако, насколько это было известно Форсу, никто никогда не замечал Зверолюдей вдали от их вонючих сырых нор в развалинах зданий и уж, конечно, не стоило бояться встречи с ними в этой открытой местности! Поэтому он с некоторой беспечностью шел по следу.
Внезапно след оборвался на краю небольшого оврага. Ниже, в футах десяти, вокруг поросших зеленым мхом камней пенился набухший от дождя ручей. Лура на животе поползла к краю оврага. Форс опустился на землю и ползком добрался до кустарника. Он знал, что лучше не мешать кошке проявлять свое искусство охоты.
Когда кончик ее коричневого хвоста дернулся, он увидел, что ее бока затрепетали, что сигнализировало о ее готовности к прыжку. Однако внезапно волосинки на ее хвосте стали дыбом, а плечи изогнулись, словно, чтобы ослабить напрягшиеся перед этим мышцы. Он уловил ее мысль: она сбита с толку, испытывает отвращение и страх.
Форс знал, что у него лучшее среди жителей Эйри зрение, в чем он неоднократно убеждался. Но то, что заставило Луру прекратить преследование, исчезло. Да, верно, вон тот куст, чуть выше по ту сторону ручья, еще колышется, словно что-то только что продралось сквозь него. Но звук воды заглушал любой другой звук и, как он ни старался, однако ничего разглядеть ему так и не удалось.
Уши Луры были плотно прижаты, а глаза прищурились в ослепляющей ярости. Но под этой яростью Форс уловил и другое чувство — почти страх. Эта большая кошка натолкнулась на нечто странное, незнакомое, к чему следовало относиться с подозрением. Получив это послание, Форс спустился ко дну оврага. Лура не предпринимала попыток остановить его. То, что вызвало ее беспокойство, исчезло, но он собирался посмотреть, какие же следы остались здесь.
Зеленоватые камни берега были гладкие и скользкие от брызг, и дважды ему пришлось хвататься руками за кустарник, дабы не упасть в ручей. Он встал на четвереньки, чтобы пробраться сквозь заросли к одному большому камню, и вот он оказался возле колыхавшихся кустов.
Красная лужица, клейкая, но уже разбавленная дождем и брызгами, заполняла вмятину в глине. Он коснулся ее пальцем и поднес к лицу. Кровь. Вероятно, того самого оленя, которого они преследовали.
И тут позади углубления он увидел наконец след охотника. Он четко отпечатался в глине, глубоко, словно это существо одну секунду балансировало на этой лапе, возможно, с телом оленя. И он был слишком ясен, чтобы можно было ошибиться — это был отпечаток босой ноги.
Ни один житель Эйри, да и степей, не смог бы оставить такой след! Он был узкий, одной и той же ширины от пяток до носка, словно оставившее его существо было абсолютно плоскостопным. Пальцы были слишком длинными и очень тонкими. И от пальцев были вмятины… не ногтей….. а самых настоящих копей!
По спине Форса побежали мурашки. Существо было опасным — именно это слово пришло на ум Форсу, когда он пристально принялся разглядывать этот отпечаток. Он был рад — но затем устыдился этого, — что он не видел этого охотника.
Лура пронеслась мимо него. Она своим раздвоенным языком попробовала кровь, а затем лакнула раз-другой, прежде чем подойти и исследовать его находку. Затем уши снова прижались, а губы скривились, выказывая свое отношение к исчезнувшему охотнику. Форс приготовил лук и стрелы к бою. Лишь теперь он ощутил, насколько холодным был сегодня день. Он задрожал, когда поток воды окатил его.
С большей осторожностью они вернулись назад, поднявшись вверх по склону. Лура не выказывала особого желания идти по следу неизвестного охотника, да и Форс не думал отдавать ей такой приказ. Этот дикий мир был родным домом Луры, и неоднократно жизнь Звездного Человека зависела от инстинктов его охотничьей кошки. Если Лура не видит причин рисковать собственной шкурой, двигаясь дальше вниз по реке, то он последует ее решению.
Они снова вышли на дорогу. Но теперь Форс стал применять охотничьи навыки и тщательно маскировал свой след, что обычно делается лишь вблизи руин какого-нибудь города — там, где смерть подстерегает неосторожных путников, чтобы нанести свой неожиданный удар. Дождь перестал идти, но облака по-прежнему заволакивали небо.
Ближе к полудню Форс подстрелил жирную птицу, которую принесла Лура из зарослей кустарника, куда та упала, и они поровну разделили сырое птичье мясо.
Уже смеркалось, причем довольно быстро — из-за приближающейся бури, когда они поднялись на холм и увидели внизу мертвую деревню, в которую и вела эта древняя дорога.
Глава 2
В сердце вчерашнего дня
Даже в дни, когда город существовал, еще до Взрыва, он, наверное, не выглядел ни большим, ни впечатляющим. Но для Форса, который никогда раньше не видел иных построек, кроме как в Эйри, он показался весьма странным и даже слегка пугающим. Везде дикая растительность заявляла о своих правах на землю, и разрушенные дома сейчас являлись всего лишь холмиками, погребенными под зеленой массой. Одна источенная водой свая у берега реки, делившей город на две части, указывала на место, где когда-то находился мост, уже давно не существующий.
Несколько долгих минут Форс колебался, стоя на вершине холма. В этой перепутанной буйной растительности внизу было что-то запретное. Вечерний ветер приносил от руин вонючий запах старой плесени. Это было царство ветра, бурь и диких животных, властвовавших там уже очень давно.
На обочине дороги Форс увидел груду проржавевшего металла, что, как подумал он, наверное, было остатками автомобиля, вроде тех, на которых в прежние дни люди передвигались по дорогам. Даже тогда, должно быть, это была устаревшая модель: как раз перед Взрывом был разработан другой тип машин, приводимых в движение атомными двигателями. Иногда Звездные Люди обнаруживали такие машины почти неповрежденными. Форс обошел обломки и, продолжая держаться разрушенной дороги, Начал спускаться к городу.
Лура рысцой бежала рядом, высоко подняв голову и внимательно изучая запахи, приносимые каждым новым порывом ветра. Скрылся в высокой траве перепел и где-то прокричал фазан. Дважды на фоне зелени мелькнуло белое тельце кролика.
В этом переплетении дикой растительности были цветы, ощетинившиеся крючковатыми шипами, которыми они защищали себя; и вьющиеся лозы, которые так переплетались, перепутывались между собой, что образовали преграду, сквозь которую Форс пробиться был просто не в состоянии. И тут внезапно садящееся солнышко на мгновение пробилось сквозь пелену облаков, ярко освещая алые лепестки цветов и наполняя все вокруг яростью и неистовостью жизни. В траве стрекотали насекомые. Гроза кончилась.
Путники пробились на открытое пространство, ограниченное со всех сторон осыпающимися холмиками строений. Откуда-то доносился шум воды, и Форс проложил себе путь сквозь отвратительно вонявшие заросли кустарника туда, где струйка ручейка впадала в созданный человеком пруд.
В низинах к воде всегда нужно было относиться с опаской — он знал это. Но этот чистый ручей перед ним выглядел гораздо более привлекательно, чем затхлая гадость, которая плескалась весь день в его фляге на поясе. Лура без боязни лакнула ее и замотала головой, чтобы стряхнуть капельки влаги с усов. И поэтому Форс рискнул зачерпнуть пригоршню и осторожно выпил ее.
Пруд находился прямо перед уродливым образованием из камней, которые, наверное, когда-то были свалены в кучу, образовав грот. И оказавшийся внутри слой листьев был сухим! Он заполз в грот. Конечно, он может без всякой опаски провести здесь ночь. Невозможно сказать заранее, сохранились ли в истлевшем прахе умерших призраки древних болезней. Люди умирали от небрежности. Но здесь… Среди листьев он увидел белые кости. какой-то другой охотник — четырехногий — уже успел сожрать труп.
Форс выбросил пинком ноги останки, вылез и отправился искать дерево, не слишком намокшее и способное гореть. Среди нагромождений камней было множество мест, куда ветер прибивал ветки, он сделал три ходки и принес сначала одну, потом две, а затем и три охапки хвороста, которые свалил возле входа.
В долинах огонь был как врагом, так и другом. Небрежное обращение с ним на широких просторах степей, поросших травой, могло привести к возникновению лавины пламени, которая погнала бы все живое перед собой. А во враждебной стране он мгновенно становился предателем. Поэтому даже выложив небольшой круг из дров, Форс помедлил несколько секунд в нерешительности, сжимая в руке кремень со стальным прутом. Где-то тут скрывается загадочный охотник… что если он притаился где-то в развалинах этого города?
И все же они с Лурой продрогли и промокли под дождем, а ночь в холодном месте могла привести к простуде. И хотя его желудок был в состоянии переварить сырое мясо, он гораздо больше радовался сваренному. В конце концов именно мысль о еде взяла верх над его осторожностью, но даже когда тонкая ниточка дыма поднялась над сложенным им небольшим костром, его рука все еще готова была потушить его. Затем подошла Лура и принялась смотреть на язычки пламени, и он знал, что кошка вряд ли бы вела себя так спокойно, если бы им угрожала какая-либо опасность. И зрение, и обоняние Луры были бесконечно лучше его.
Позднее, просто-напросто окаменев в неподвижности охотника возле пруда, ему удалось подстрелить трех кроликов. Отдав двух Луре, он выпотрошил и сварил третьего. Садившееся солнце стало красным, и если верить всем приметам прошлого, то завтра будет ясный день. Он облизнул пальцы, ополоснул руки в воде и вытер их о пучок травы. Только потом, впервые за весь день, он открыл мешок, который стащил перед рассветом.
Он знал, что находилось внутри, но впервые за многие годы он снова держал в руках пачку хрупких старых бумаг и читал слова, которые были тщательно выведены на них мелким ровным почерком его отца. Да — он напел про себя один отрывистый мотив — он был здесь, обрывок карты, которым так дорожил его отец — тот, где был показан город на севере, город, который, как надеялся его отец, окажется безопасным и достаточно большим, способным дать богатую добычу Эйри.
Но было отнюдь не легким делом прочитать шифрованные записи отца. Лэнгдон сделал их для самого себя, и Форс мог только гадать о значении таких ориентиров, как «змеиная река к западу от пустынь», «к северо-востоку от широкого леса!» и так далее. Ориентиры на старых картах в настоящее время исчезли либо же изменились за много веков, так что человек мог пройти мимо поворотного пункта и так никогда и не узнать этого. Форс хмуро смотрел на обрывок карты, приведшей его отца к гибели, и начал осознавать огромность задачи, что стояла перед ним. Ведь он даже не знал всех безопасных троп, проложенных за долгие годы Звездными Людьми, кроме как понаслышке. И если он заблудится…
Его пальцы крепко обхватили свиток драгоценных бумаг. Заблудиться в низинах! Скитаться вне троп!..
Шелковистый мех прижался к нему, и округлая голова ткнулась ему в ребра. Лура уловила этот внезапный укол страха и по-своему ответила на него. Легкие Форса медленно наполнились воздухом. В этом влажном воздухе низин не хватало энергичных порывов горных ветров. Но он был свободен, и он был человеком. Вернуться в Эйри — значило признать свое поражение. Ну, а если он действительно заблудится здесь, внизу? Все эти просторы могли стать его! Он мог все дальше и дальше двигаться по равнинам, пока не достигнет соленого моря, которое, как утверждают, расположено на краю мира. Все эти земли ждут своего исследователя!
Он порылся в сумке, положив ее себе на колени. Помимо записок и разорванной карты он обнаружил компас, который он надеялся найти там, небольшой деревянный футляр с карандашами, пакет бинтов и мазь для ран, два небольших хирургических ножа и простой блокнот — для ежедневных записей Звездного Человека. Но к его огромному разочарованию записи в ней были всего лишь регистрацией пройденных расстояний. На одной чистой странице он импульсивно сделал запись о сегодняшнем дне и попытался нарисовать тот странный отпечаток ноги. Потом он сложил вещи снова в мешочек.
Лура растянулась на подстилке из листьев, и он опустился рядом с ней, а затем натянул на них обоих одеяло. Уже смеркалось. Он пододвинул дрова поближе к центру костра так, чтобы огонь охватил и еще несгоревшие концы. Слушая тихое урчание кошки, вылизывавшей свои лапы и покусывающей пространство между когтями, его веки отяжелели. Он перекинул руку на ее спину, и она отблагодарила его лизанием языка. Ощущение рашпиля, двигавшегося по его коже, было последним, что он ясно помнил.
Утром Форса разбудили крики целой стаи птиц, которым явно не понравилось присутствие здесь Луры. Форс протер глаза и сонно выглянул во внешний серый мир. Лура сидела у входа в грот, не обращая внимания на возмущенные крики над ней. Она зевнула и с некоторым нетерпением посмотрела на Форса.
Он выполз наружу к ней и стянул с себя заскорузлую высохшую одежду прежде, чем искупаться в пруду. Вода оказалась достаточно холодной. Лура отодвинулась на безопасное расстояние. Птицы полетели прочь одной черной стаей. Форс оделся, зашнуровав свою кожаную куртку и тщательно застегнув сапоги и пояс.
Более опытный исследователь не стал бы тратить время на этот всеми забытый город. Наверняка давным-давно любые представляющие ценность вещи были унесены из него либо же сгнили и превратились в пыль или хлам. Но это было первое мертвое место, которое видел Форс, и он не мог уйти отсюда, не исследовав хотя бы некоторые из этих строений. Он пошел по дороге, которая вышла на площадь. Только одно здание уцелело, и в него можно было войти. Его каменные стены буйно поросли плющом и мхом, а пустые окна слепо глядели на улицу. Форс шагал по сухим листьям и траве, которые скрывали широкий пролет лестницы, ведущей к входной двери.
Из листьев донеслось стрекотание побеспокоенных кузнечиков, мимо прожужжала оса. Лура тронула лапой какой-то предмет, лежавший прямо на пороге. Он откатился в сумрак помещения, и они зашли внутрь. Форс остановился и провел пальцем по бронзовой дощечке:
Он вслух прочитал эти слова, и его голос глухо разнесся по длинному помещению, через пустые, похожие на клетки ячейки, установленные вдоль стены.
— Первый Национальный Банк, — повторил он. А что такое банк? Он имел лишь смутное представление об этом — что-то вроде склада. А Глентаун… наверное, это название мертвого города.
Лура снова нашла свою круглую игрушку и покатила ее по потрескавшемуся полу. Та ударилась об основание одной из клетушек прямо перед Форсом. Круглые глазницы обвиняюще уставились на него из полурассыпавшегося черепа. Он остановился, взял его и поставил на каменную полку, подняв густым клубком пыль. Кучка монет покачнулась и полетела во все стороны, металлически позвякивая.
Здесь было множество монет — на всех полках клетушек. Форс зачерпнул одну горсть и осыпал себя ими, чтобы поразвлечь Луру. Никакой ценности они не представляли. какой-нибудь кусочек хорошей нержавеющей стали стоило бы взять с собой — но не эти монеты. Сумрак помещения начал угнетающе действовать на него — куда бы он ни поворачивался, он чувствовал на себе взгляд пустого черепа. Форс вышел на улицу и позвал Луру.
В центре города было сыро. Воздух, хранивший слабый привкус древнего тлена, смешивался здесь с более свежим запахом сгнившего дерева и палой листвы. Он сморщил нос от этой вони и пошел дальше по разрушенной улице, перепрыгивая и перелезая через кучи булыжников, направляясь к реке. Если он собирается идти прямо к цели, которую обозначил на карте его отец, то ему каким-то образом придется перебраться через реку. Он-то без труда сумел бы переплыть этот поток коричневой воды, все еще мутной от грозы, но он понимал, что Лура по доброй воле вряд ли рискнет лезть в воду вместе с ним, а он, разумеется, не собирался бросать ее.
Форс двинулся на восток вдоль берега. Он подумал о плоте, но пока что ему следует убраться подальше от этих развалин и лишь затем искать деревья, из которых он смастерит плот. И он уже злился на себя за эту потерю времени.
Светило солнце, бросая ослепительные лучи света на воду. Достаточно было повернуть голову, чтобы увидеть подножия холмов, за которыми голубели высотки, откуда он пришел. Но лишь однажды он бросил взгляд назад — все его внимание было приковано сейчас к реке.
Полчаса спустя он обнаружил находку, которая избавила его от нескольких часов изнурительного труда. Острый разрыв берега обозначил узкую бухточку, которую после весеннего половодья наполнила вода. Теперь она была наполовину забита плавником, начиная от огромных бревен и кончая хрупкими, высохшими веточками, которые он мог бы сломать двумя пальцами. Нужно было только выбрать нужные ему.
К полудню он построил плот, грубо сработанный, конечно, не предназначенный для долгого плавания, но они смогут переплыть на нем реку. Лура попыталась возразить, как же глупо доверить свою жизнь такой хлипкой платформе. Но, когда Форс решительно шагнул на плот, Лура последовала за ним, проверяя лапой прочность каждого бревна, прежде чем перенести на него весь свой вес. И, когда кошка со вздохом уселась на задние лапы ровно посередине плота, Форс с силой навалился на шест и оттолкнулся. Ему пришлось бороться с постоянными попытками этого ненадежного средства передвижения, кружиться. Однажды шест угодил в илистую отмель, и он едва не свалился в реку. Соленый пот щипал его губы и обжигал покрывшиеся волдырями ладони. Он видел, что они, хотя поток и относил их дальше вниз по течению, неуклонно приближаются к противоположному берегу.
К тому же от жарких лучей солнца, отраженных от поверхности воды, их стала мучить жажда, и Лура тихо, жалобно мяукала весь последний час. И все же она достаточно привыкла к новому способу путешествия, чтобы привстать и внимательно следить за взметнувшейся над водой рыбой, желающей проглотить зазевавшуюся муху. Однажды они проплыли мимо останков чего-то, кажется, лодки, и дважды — мимо опор давно исчезнувших мостов. До Взрыва это был густо населенный район. Форс попытался представить, каким же выглядел этот край — тогда, когда тут процветали города, дороги были забиты транспортом и по этой реке плыли лодки…
Поскольку течение увлекало их на восток, куда он сам стремился, то он не старался слишком быстро достигнуть противоположного берега. Но когда кусок их ненадежного плота внезапно оторвался от основной части, он понял, что подобная беспечность может привести к серьезным неприятностям, и заработал шестом, чтобы вырваться из течения и достичь берега. Вдоль реки тянулись обрывы, на которые очень сложно было бы взобраться, и он с беспокойством принялся выискивать какую-нибудь бухточку или песчаную отмель, где бы можно было бы без труда высадиться.
Ему пришлось довольствоваться маленькой выемкой, где берег обвалился и два дерева образовали небольшую преграду. Ему с огромным трудом удалось подвести плот к ним. Ударившись о преграду, плот задрожал под напором воды, но остался на месте. Лура не стала ждать, а тут же одним прыжком перескочила на твердую опору древесных стволов. Подхватив вещи, Форс последовал ее примеру. И как раз вовремя: в тот же миг плот развалился на куски, которые понесло течение дальше.
С трудом взобравшись вверх по вязкому глинистому берегу, они снова оказались на открытой местности, поросшей высокой травой, местами разрываемой пыльными пятнами кустарников и рощами молодняка, снова покрывшими старые поля. Впрочем, дикая природа еще не до конца завоевала эту землю, веками обрабатываемую плугом.
Лура дала ему знать, что прошло много времени с момента последней их трапезы, и она собирается позаботиться об их припасах. Она пересекла нечеткую границу древних полей с мрачной целеустремленностью в каждой складке своего грациозного кошачьего тела. Из-под ног ее выпорхнула куропатка, и повсюду бегали кролики, однако она, с презрением проигнорировав такую мелкую дичь, двинулась дальше, опережая Форса на половину поля, к склону, поросшему деревьями, почти настоящим лесом.
На полпути она остановилась, и кончик ее хвоста задрожал. На несколько секунд меж ее зубов показался красный язык. А затем она снова исчезла, скрывшись в высокой траве, столь же бесшумно и легко, как ветер. Форс отступил в тень ближайшего дерева. Лура вышла на охоту, и он не должен был ей мешать.