— Если мы найдём хоть малейший след, вызовем шерифа, — сказал Ник. — Им понадобится описание пропавшего человека. Что бы ты им сказал?
— Белый мужчина, шесть футов ростом, среднего телосложения, лет тридцати, гладко выбрит, короткие тёмные волосы. Когда плавает на каноэ, бывает одет в синие джинсы, белую футболку, иногда синюю джинсовую куртку и обязательно ярко-жёлтую бейсболку.
— Лучшего описания они бы не могли пожелать, Квилл. В распоряжении нашего шерифа имеются вертолёт, поисковые собаки и конный отряд — из добровольцев. У них около двадцати всадников — мужчины и женщины.
Коко вдруг завертелся на плече у Квиллера.
— Пожалуйста! Только без когтей! — взмолился Квиллер.
— Йа-ау!
— Это означает, что уже теплее.
Впереди ручей сузился — там, где в воду попадали вывороченные с корнем деревья. Вдали сквозь ветви блеснуло что-то желтоё.
— Каноэ! — заорал Квиллер.
Каноэ вытащили на берег, под него были засунуты весло, куртка и рюкзак.
— Позови его по имени, — посоветовал Ник. Квиллер завопил, как он это называл, «голосом для Карнеги-холл»:
— Дойл!
— Йа-ауу! — вторил ему Коко.
— Заткнись! — Квиллер попробовал позвать ещё раз, прикрыв коту пасть рукой.
Из леса не было ответа — лишь тишина, которая казалась гробовой…
— Вызывай шерифа, Ник.
Управляющий гостиницей позвонил шерифу по сотовому телефону. Один из постояльцев пропал. Мы подозреваем, что случилось неладное. В последний раз его видели, когда он плыл вверх по ручью Блэк-Крик. Каноэ (желтоё) найдено на берегу, вместе с веслом и рюкзаком, в трёх милях к югу от гостиницы «Щелкунчик». Место можно найти по вывороченным с корнем деревьям, нависшим над водой. Ещё на берегу есть роща чёрного ореха — и гнездо орла на вершине самой высокой сосны.
Ник добавил, что через десять минут будет у лодочного сарая гостиницы с рюкзаком и курткой пропавшего, чтобы собака могла взять след.
Двое мужчин и кот тихо сидели в лодке, возвращавшейся домой. Они сделали всё, что могли.
Разница между Ником и Квиллером заключалась в том, что первый считал, будто есть надежда, а последний надежд не питал, ибо слышал погребальную песнь Коко.
Оставив Ника возле лодочного сарая разбираться с помощниками шерифа, Квиллер направился с Коко в своё временное жилище.
Сначала он позвонил в хижину номер один. Никто не отвечал. Возможно, Ханна всё ещё была у Венди. Однако когда он набрал номер третьей хижины, то снова услышал долгие гудки. Автомобиля Ханны не было на стоянке, а машина Андерхиллов стояла на месте. Может быть, женщины поехали вдвоём пообедать?
Наступило пять часов — в это время Буши и Дойл должны были встретиться. Квиллер позвонил в Центр искусств.
— Привет! А где же наш мальчик? — спросил Буши. — Я тут сижу в полной боевой готовности!
Квиллер описал ему ситуацию.
— Они его найдут, — уверенно заявил Буши. — Вспомни тот раз, когда пропал Джуниор Гудвинтер. Его нашли — он сломал ногу, — но нашли только на следующий день.
Квиллер пробормотал подобающие случаю слова, но он слышал погребальную песнь Коко, и её невозможно было не узнать.
— Прости, Буши, кто-то едет. — Он услышал характерный шум, говорящий, что подъезжает автомобиль, который явно нуждается в техосмотре. Ханна поставила машину на парковку.
Квиллер вышел к ней навстречу.
— Ханна, вам бы нужно съездить в мастерскую Олсена, чтобы механик взглянул на ваше авто, а то у вас могут быть неприятности! Где Венди?
— В больнице. Мне так жаль эту девочку! Давайте войдём, и я вам все расскажу.
Они уселись на веранде, и он спросил:
— Что случилось, после того как я позвонил вам и попросил посидеть с ней?
— Ну, я заварила ромашковый чай — он хорошо успокаивает — и отнесла ей. Венди лежала на диване. Сказала, что неважно себя чувствует. Что у неё немеют руки. Я позвонила в офис, и Лори набрала девять-один-один. Карета скорой помощи прибыла мгновенно! Они отвезли её в Пикакскую больницу, а я поехала за ними на своей машине.
— Мы слышали вой сирены, когда поднимались по ручью, — заметил Квиллер, — но понятия не имели, что они едут к третьей хижине. А как она отнеслась к тому, что придётся ехать в больницу?
— Она была собранна и деловита. Хотела удостовериться, что её страховой полис при ней. Попросила меня упаковать её халат и тапочки — и оставить записку Дойлу. А ещё позвонить её матери в Кливленд и переадресовать счёт за телефонный разговор в третью хижину.
Квиллер кивнул. Это так похоже на Венди, которая всегда очень внимательна.
— Что сказали в больнице?
— Я подождала в приёмной для членов семьи, пока не вышла доктор Диана. Она сказала, что все под контролем. На обратном пути я остановилась и зашла в офис гостиницы, где мне сообщили, что исчезновение Дойла — дело серьёзное. Я в таком ужасе! Об этом передадут в одиннадцатичасовых новостях?
— Только что шериф объявил розыск человека, пропавшего в лесах. Но если будут печальные новости, Ник Бамба узнает об этом первый. У него есть знакомства в службе шерифа.
Когда Квиллер вернулся в пятую хижину, Юм-Юм спала на голубой подушке, но Коко бодрствовал на диване, гипнотизируя видео «Пираты» и томик Троллопа, который читал Квиллер, — викторианский роман о ловкой молодой женщине, которая вышла замуж из-за денег, зная, что жениху осталось недолго жить.
К одиннадцати часам стемнело, и был виден только свет прожекторов — шли поиски.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
В среду ночью Квиллер спал беспокойным сном, удручённый подозрениями, которыми ни с кем не мог поделиться. В то время как другие надеялись и молились о спасении Дойла, он знал, что фотограф мёртв. И он знал — или подозревал, — что это не несчастный случай. Много раз ему доводилось слышать леденящую душу погребальную песнь Коко, и она всегда означала убийство. Но откуда кот мог это знать? Квиллер обнаружил, что все время теребит усы и повторяет себе: это всего лишь предчувствие.
Сиамцы явно хорошо выспались. Они рано поднялись и делали тонкие намёки на то, что новый день уже начался. Кошки вскакивали на Квиллера, Коко вопил фортиссимо ему в самое ухо, а Юм-Юм развлекалась тем, что тихонько покусывала хозяйский нос.
В семичасовых новостях не было никаких новых известий о поисках пропавшего человека. Квиллер пошёл в гостиницу, надеясь, что Нику удалось что-нибудь разузнать благодаря своим знакомствам. Что касается корреспонденции, то её ещё не забрали на почте. Квиллер и не спешил увидеть очередную открытку: поездка Полли с Уолтером вдруг отошла на задний план и волновала его меньше, чем судьба фотографа. Он быстро позавтракал и вернулся к ручью, не дожидаясь почты. По дороге встретил мотоциклиста-посыльного, который передал ему пакет от Джона Бушленда. К пакету была приложена записка:
Фотографии восемь на десять дюймов заполнили три плоские жёлтые коробки. Квиллер взял их на веранду. Сейчас он узнает, действительно ли хороша была идея включить фотографии Дойла в альбом «Красоты Мускаунти».
Первым ему попался снимок, на котором были те самые белки, запечатленные в профиль. Они сидели на пеньке, повернувшись друг к другу, — ни дать ни взять два государственных деятеля на совещании; пышные хвосты изогнуты в идеальной симметрии друг к другу. Что они обсуждали? Профицит орехового баланса?
Ворчание Коко прервало эти размышления. Кошачья система тревожной сигнализации дала знать, что кто-то приближается — друг либо враг.
В данном случае лицом на подозрении оказалась Ханна Хоули, которая шла более быстрым шагом, чем обычно.
Квиллер вышел к ней, предварительно прикрыв жёлтые коробки крышками: он знал слабость Коко к глянцевым поверхностям.
— Прости, старина, — обратился он к коту. — На фото нужно смотреть, а не пробовать их на вкус.
— Есть какие-нибудь новости? — сразу же спросила Ханна.
— Никаких.
— Мать Венди прибывает в аэропорт в пять часов вечера, и я заказала ей номер в гостинице «Дружба». — Это был мотель в медицинском кампусе Пикакса, где останавливались родственники пациентов.
— Зайдите на веранду выпить минеральной воды.
Как только Ханна уселась, Юм-Юм тут же прыгнула ей на колени и, немного повертевшись, устроилась поудобнее. Коко вскочил на стол и сел, пристально глядя на жёлтые коробки.
— Я зашла сюда, — сообщила Ханна, когда Квиллер налил минеральной воды в стаканы, — чтобы рассказать вам последние новости о хижине номер два. Сегодня утром Мардж пришла ко мне — чего никогда не делает! — и спросила, нет ли у меня немного молока для Дэнни. Вчера вечером Джо должен был повезти её за покупками, но что-то этому помешало. Похоже, у неё было тяжелое похмелье — или она переусердствовала с лекарствами, которые, по её словам, принимает… Квилл, когда кто-то берет фальшивую ноту, меня передергивает, а от Джо меня передергивает.
— Вы думаете, что Джо ведёт нечестную игру? — Он потеребил усы: теория Ханны о фальшивой ноте совпала с его предчувствием.
— Я поговорила с родственниками, которые занимаются коммерческим рыболовством, и они сказали, что арендованные суда не выходят на озеро в это время года — разве что во время уикендов…
— Пища для размышлений, — заметил Квиллер.
— Ну, вы, вероятно, заняты… а у меня в духовке мясной рулет.
— Йау! — произнёс Коко.
— Он знает слова «мясной рулет»! Я пришлю ему кусочек.
— Могу ли я что-нибудь сделать для Венди? Может быть, цветы?
— Лучшее, что вы можете сделать, — это надеяться и молиться, чтобы Дойл был в целости и сохранности. Когда приедет её мать, мне станет намного легче.
— Следует ли мне встретить её в аэропорту и отвезти в гостиницу «Дружба»?
— Это было бы очень любезно с вашей стороны, Квилл.
— Как её зовут?
— Девичья фамилия Венди — Сэттерли.
Ханна пошла домой к своему мясному рулету, а Квиллер погрузился в размышления. Если Джо не занимается каждый день рыболовством, как говорит, то что же он делает? Незаконно ищет золото? Был ли Хэкет его партнёром — или конкурентом? Ударил ли Джо его по голове, бросил в ручей и украл его автомобиль? Возможно, багажник был набит золотыми самородками. Но кто же уехал на этой машине? Наверное, третье лицо. Этот третий выехал на ней из штата и поменял номерные знаки.
Пора было отложить разработку версии и одеваться к ланчу, который устраивал Колледж Мускаунти. Он наденет серую рубашку поло и серые брюки — в тон усам цвета перца с солью — вместе с летним пиджаком из шотландки с тартаном Макинтошей. Такой туалет всегда вызывал восхищённые взгляды, и, хотя Квиллер демонстрировал безразличие, это было приятно… Полли говорила, что ему следует чаще носить серое, так как оно идёт к его серым глазам… Он всегда об этом вспоминал, когда одевался. (О тщеславие! Тщеславие!)
Когда он прибыл в гостиницу, и Кэти, и Лори сказали, что он чудесно выглядит. Открытка от Полли снова демонстрировала «Индепенденс-холл»[21]. Она писала:
Квиллер хмыкнул в усы. Уолтер, похоже, уже становится членом семьи.
В вестибюле была целая толпа. Эти мужчины и женщины направлялись в столовую, обмениваясь громкими приветствиями, сердечными рукопожатиями и даже обнимаясь! Удивительно, что перспектива ланча в гостинице «Щелкунчик» могла создать такое праздничное настроение. Тем более что им не светило ничего привлекательнее жареного цыпленка.
Квиллер подождал, пока все усядутся за длинный стол, поставленный под прямым углом к столу оратора.
Нелл радостно приветствовала Квиллера:
— Вы так чудесно выглядите, Квилл, — впрочем, как всегда!
Проводив гостя за главный стол, она усадила его между цветущей дамой с рыжими крашеными волосами и пожилым мужчиной с козлиной бородкой и серьгой в ухе. Их имена были незнакомы Квиллеру, хотя они его знали. Как ведущий колонки «Из-под пера Квилла», он привык к подобному одностороннему знакомству.
Но всё же их дружелюбие, яркие тона одежды и взрывы смеха казались ему несколько… не академичными.
Нелл постучала ложечкой по стакану с водой и призвала собравшихся к порядку.
— Мы начинаем ежегодный ланч трёх округов, который устраивает Мускантское общество керамистов. И наша сегодняшняя встреча посвящена чашкам для усачей.
Квиллер судорожно сглотнул. Как же это он так промахнулся? Продолжая разговор с рыжей и козлобородым, он попытался переделать свой лимерик.
Нелл продолжала:
— Мы имеем честь принимать ведущего авторитета в этой столь дорогой нашим сердцам области. — Аплодисменты. — А также выдающегося почетного гостя — ведущего колонки, чей юмор и мудрость украшают нашу жизнь каждый вторник и пятницу.
Снова аплодисменты — несколько более бурные, отметил Квиллер. Сколько же у него времени на то, чтобы сочинить лимерик о чашке для усачей?
Нелл продолжала свою речь:
— Но сначала давайте расслабимся и насладимся вкусным ланчем, который специально для нас приготовил шеф-повар!
Опять аплодисменты. Известно ли им, что будет только жареный цыпленок?
Надеясь почерпнуть вдохновение для лимерика, Квиллер сделал то, что делают все журналисты: начал задавать вопросы и слушать ответы.
Как он узнал, усы всегда входили в моду после войны. Первая чашка для усачей появилась в Англии в 1800-е. Мужчины помадили усы, и, когда они пили чай, помада начинала таять и текла по подбородку или капала в напиток. Тогда-то и появились чашки для усачей — отчасти перекрытые сверху фигурным выступом, который защищал усы от пара и влаги, оставляя отверстие для питья.
Мужчина слева от Квиллера с гордостью заявил, что в его коллекции около пятидесяти чашек для усачей. Женщина справа раздобыла экземпляр, разрисованный вручную жёлтыми розами. Нелл сказала, что специализируется на чашках с надписями, например: «Дорогой папа, я люблю тебя больше всех».
Они беседовали о клеймах гончаров, подделках и таких раритетах, как чашка в виде чайника на трёх ножках.
После жареного цыплёнка и салата из брокколи, перед десертом, медленно отворилась дверь, и в комнату проскользнул Ник Бамба. Он нашёл Квиллера и что-то прошептал ему на ухо, прежде чем поспешно удалиться.
—