Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Мертвый спасатель - Роберт Лоуренс Стайн на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Я Линдси, Линдси Бек. Видите ли…

— Дочь Беков?! — громко вскрикнула она и обхватила лицо руками.

— Да.

— Ты ищешь дочь Беков? — спросила женщина.

Ее лицо побелело, а светлые глаза увлажнились.

— Нет, — начала было я, но она перебила:

— Дочь Беков? Разве ты не слышала?

— О чем? — У меня к горлу подкатил ком.

— Как ни печально об этом говорить, — ответила женщина, все еще пряча лицо в ладонях, — но она умерла.

— Что?! — невольно вскрикнула я.

— Дочь Беков умерла, — повторила женщина, глядя на меня влажными глазами.

Она медленно опустила руки, и ее узкие плечи еще сильнее сгорбились.

— Девочка умерла два года назад. Какая беда. Какая ужасная трагедия.

— Но это невозможно! — воскликнула я испуганным голосом, ничего не понимая.

Женщина прикрыла глаза и всхлипнула.

— Когда я перебралась в этот дом, его хозяева были совершенно убиты горем. Убиты. Им хотелось лишь убраться подальше отсюда. Убраться и никогда не возвращаться. Они… были совершенно уничтожены.

— Нет! — заорала я. — Нет! Это неправда! Это неправда!

Женщина открыла глаза, и в них снова появился страх. Моя настойчивость ее сильно напугала.

— Извини, — сказала она и отступила в комнату.

В мою комнату. В мою! Заставленную незнакомой мебелью и увешанную незнакомыми картинами. Моя комната… Мой дом…

— Но это же я Линдси Бек! — вырвалось у меня. — Я Линдси!

Женщина не ответила, лишь крепко сжала губы и все так же смотрела голубыми слезливыми глазами.

— Как жаль, — пробормотала она, — как жаль, что мне пришлось рассказать тебе об этом.

— Нет! — завопила я. — Нет!

И, не отдавая себе отчета, рванулась на улицу. Побежала. Побежала через темную прихожую. Дверь хлопнула за спиной, и я кинулась к машине, плюхнулась на сиденье и нажала на газ, повторяя снова и снова:

— Я Линдси Бек! Я Линдси Бек! Я Линдси! Почему она сказала, что я умерла?

Глава 24

Линдси

Я ехала несколько часов и до клуба добралась уже затемно. Не помню, где провела остаток дня и вечер. Ездила кругами? Моталась по знакомому городу? Останавливалась где-нибудь? Закусывала? После побега из родного дома в памяти не сохранилось ничего.

Загоняя машину Дэнни на стоянку, я смотрела на воду пустого бассейна, сверкавшую в лучах прожекторов. Стояла глубокая ночь. Все кругом замерло, даже листва на деревьях. Пейзаж был неподвижен, словно на картине, словно не живой.

Я вылезла из машины, захлопнула дверцу и направилась к гостинице. Голова кружилась. Оставила ли ключ в замке? Выключила ли фары? Не помню.

— Никого не желаю видеть, — произнесла я громко.

Наверное, они все сейчас сидят в столовой, заканчивают ужинать. Мне невмоготу было видеть их лица, их глаза и слышать их вопросы:

— Линдси, где ты пропадала?

— Линдси, почему ты пропустила свою смену?

— Линдси, зачем тебе понадобилось ехать домой столь внезапно?

— Линдси, чем ты так расстроена?

— Линдси…

— Линдси…

— Линдси…

Я проскользнула через черный ход и пошла по ковровой дорожке, устилавшей коридор, стараясь как можно быстрее миновать столовую. Оттуда доносились голоса и смех. Прошла мимо центральной комнаты, потом резко свернула в узкий пустынный коридор, направляясь в кабинет Пита. Нужно было отыскать свою папку и прочесть, что обо мне говорится. «Обязательно найду свой телефонный номер», — твердила я себе. Подошвы громко хлопали по ковру, шаги отдавались эхом в гулком коридоре. — Я найду свой телефонный номер, свой адрес и позвоню родителям. В папке должно быть все. Все. И моя жизнь сразу прояснится, не останется никаких загадок. Существует же разумное объяснение».

Перед глазами все еще стояла эта маленькая женщина, отступавшая в мою комнату с прилипшим к туфле цветком. Она глядела на меня влажными голубыми глазами и объясняла, что я умерла. Умерла два года назад. «Какая ужасная трагедия». Но необходимо было найти приемлемое объяснение. И ответ лежал в моей папке.

Кабинет Пита находился в самом конце западного крыла здания. Перед дверью я остановилась и убрала назад налипшие на лоб волосы, решив, что, если дверь заперта, придется ее выбить. Сделала глубокий вдох и взялась за ручку. Она повернулась без усилия. Распахнув дверь, я ступила в темный кабинет. Шаря рукой по стене, отыскала выключатель. При свете моим глазам предстал рабочий стол Пита, покрытый зеленым сукном. На нем были стойка для документов, небольшие керамические часы, мегафон, блокнот и свисток. У стены находились три высоченных шкафа с папками. «Как же мне найти нужное отделение, нужную папку?» — ломала я голову, стоя в дверях.

Наконец, пройдя в кабинет, осторожно притворила дверь. Если меня здесь застукают, будет весьма трудно объяснить свое присутствие. Но сейчас это мало заботило, сейчас во что бы то ни стало нужны были ответы.

Я подошла к левому шкафу и принялась изучать наклейки на отделениях. На первой из них значилось «Финансы», на второй — «Членство в клубе». Присела и прочла самую нижнюю наклейку. Там было написано «Работники».

— Есть! — воскликнула я, распахнув дверцу отделения, и увидела, что там полно папок.

Опустившись на колени, начала их разглядывать. Они были расставлены по алфавиту, а имена значились на корешках.

— А это не так уж и трудно, — произнесла я вслух и провела пальцем по корешкам. — Алкорн, Амос, Андерс, Балл, Бек. Бек, Линдси.

Рука задрожала, я смогла вытащить папку лишь с третьей попытки.

— Вот и я, вот и я! — невольно вырвалось восклицание.

Поднялась на ноги, крепко сжимая бумаги, и потащила их к столу.

— Линдси Бек, — прочитала еще раз, чтобы удостовериться, и глубоко вздохнула.

Неожиданно меня бросило в жар, потом в холод. Кожа покрылась мурашками, а во рту пересохло. Руки задрожали, тесемки никак не слушались. Наконец они поддались. Я вытащила бумаги из папки, разложила их на столе и принялась читать. Бегло пробежала взглядам по знакомым данным. Дата и место моего рождения, имена родителей. И тут глаза остановились внизу первой страницы.

— Нет! Не могу поверить! — выкрикнула я, читая запись снова и снова. — Не могу поверить!

Глава 25

Линдси

«Это, должно быть, какая-то ошибка», — повторяла я про себя, вцепившись в края стола обеими руками, иначе бы точно упала бы. Упала бы и никогда не поднялась. Я разглядывала слова, написанное крупными буквами темно-синими чернилами внизу листа: «СКОНЧАЛАСЬ».

— Это же невозможно! — заорала я в голос. — Я жива! Я не умерла!

Взяла за верх страницы и перевернула её. К следующему листу была приклеена газетная передовица. Прочтя шапку, я вскрикнула и с трудом сглотнула. «Пятнадцатилетняя девочка из Шейдисайда утонула в бассейне клуба». Все поплыло перед глазами. Не могла мыслить. Тогда я поднесла лист прямо к глазам и с трудом начала разбирать буквы. «Трагическое происшествие в «Кантри-клубе северного побережья»… Пятнадцатилетняя Линдси Бек утонула… Попытки спасти ее не удались… Она первый год работала в клубе спасателем… Во время происшествия не была на дежурстве…».

Я едва могла понять смысл слов. Взгляд упал на дату, стоявшую вверху страницы. Она была двухлетней давности. Прошло два года! Здесь говорилось, что я умерла два года назад. Это какая-то бессмыслица, полный абсурд. Но он буквально шокировал меня.

Повалившись на колени и содрогаясь всем телом, я обхватила себя руками, сживая все крепче и крепче. Все это потрясло меня, потрясло до глубины души. В сознании неожиданно высветилось со всей ясностью: «Я — мертвый спасатель!»

Часть третья «Два призрака»

Глава 26

Мышонок

Привет, Терри. Это я Мышонок. Как дела? Да, знаю, что не звонил слишком долго. Но не волнуйся, я все время думал о тебе. Ты все время со мной, Терри.

После того как я стал спасателем, появилась куча работы. Надеюсь, ты видишь меня, Терри. Я неплохо загорел и ещё никогда не выглядел так хорошо. Теперь все не так, как было, когда ты мы били здесь с тобой.

Я бы хотел, чтобы ты был жив, Терри. Из тебя получился бы отличный спасатель. Зачем ты взял и умер? И теперь даже не можешь ответить мне, когда я звоню.

Я знаю, что ты ждешь чего-то от меня. Хочешь, чтобы я сделал что-то ужасное? Хочешь, чтобы я убил ещё одного спасателя. Что же, жертва уже намечена. Знаю-знаю, о чем ты думаешь. Ты хочешь, чтобы я убил их всех, не так ли, Терри?

Рад стараться.

Глава 27

Линдси

— Эй, Арни, — позвал Дэнни, — слезай с телефона и присоединяйся к нам! Парень, находившийся на противоположном конце столовой, пробормотал еще несколько слов и повесил трубку.

— Что ж поделаешь, если я настолько популярен? — сказал он, возвращаясь за стол.

— По сколько раз в день ты звонишь мамочке? — пошутила Дейдри.

Все захохотали, Арни залился краской.

— Это не мамочка, — огрызнулся он, усаживаясь на место и принимаясь за бутерброд.

— Я знаю, кому звонил Арни, — вмешался Паг, ухмыляясь. — Это был его личный тренер. Арни просил вернуть деньги.

Все снова засмеялись. Коротышка уткнулся носом в тарелку и сделал вид, что нас не существует.

— По-моему, хватит прохаживаться на его счет, — заметил Дэнни, — дадим ему передышку. Почему мы все нападаем на Арни?

— Потому что это Арни! — объявил Паг.

Коротышка положил бутерброд на тарелку и взглянул на Пага.

— Я отыграюсь в тренажерном зале, дубина.

— Что? О чем ты говоришь? — Паг ухмыльнулся еще шире.

— Соревнование в подъеме тяжестей, — предложил Арни, чьи щеки все еще пылали, а пальцы нервно сжимали край тарелки. — Давай же, болтун, пойдем. Один на один.

Паг вскочил на ноги и улыбнулся ему сверху вниз.

— Ты это серьезно?! — воскликнул он. — Ты серьезно?

— Так, ну-ка потише, парень! — прикрикнул Дэнни с противоположного конца стола.

Кажется, он был чем-то расстроен. Я сидела рядом с Арни, и мне пришлось отодвинуться. Паг подошел к нему вплотную и протянул руки.

— Вот соревнование в подъеме тяжестей! — воскликнул он, подхватив коротышку и подняв над стулом.

— Ребята, ребята! — Дэнни тоже вскочил. — Мы можем поесть, как люди?

Паг издал боевой клич и уложил Арни себе на плечи. По-моему, он не слышал окрика Дэнни.

— Отпусти меня, придурок! — верещал коротышка.

Но Паг поднял его обеими руками над головой, опустил обратно и снова поднял, как штангу. Арни брыкался и извивался, пытаясь освободится. Мы смеялись и хлопали в ладоши. Зрелище действительно казалось забавным.

— Вот это называется — как следует выложиться, — объявил Паг, ставя коротышку на пол.

Арни размахнулся, целясь кулаком ему в голову, но Паг с легкостью увернулся. Дэнни подскочил, встал между ними и заставил пожать руки.

— Больше не выпендривайся, — предупредил Паг.

— Ты настоящий бандит, — ответил Арни с горечью.

Возбуждение постепенно спадало. Спенсер стал мастерски изображать какую-то богачку, которая каждый день являлась в клуб, держа одной рукой ребенка, а другой — сигарету. Когда речь заходила о богатых клиентах, Спенсер становился безжалостным. Он передразнивал их весьма жестоко, и мы просто падали со смеху. Я беззвучно покатывалась, глядя на то, как он пытается засунуть сигарету под рубашку ребенка.

После моей поездки в Шейдисайд прошло два дня. С тех пор я еще ни разу не смеялась, проводя все время за раздумьями о себе, о прошлом лете и о позапрошлом, стараясь хоть что-то припомнить. Но вспоминалось не так уж много. Я знала, что не умерла. Знала, что в папке, хранящейся в кабинете Пита, содержатся неверные сведения, и женщина, поселившаяся в нашем доме, тоже ошибалась. Здесь какая-то жуткая ошибка. Я была жива и не являлась призраком из рассказов Мэй-Энн. Но как же можно все это объяснить?

Я часами висела на телефоне, пытаясь разыскать своих родителей, но все напрасно. Дэнни оказался очень понятливым. Он не набросился за меня из-за того, что я так поздно вернулась в клуб, и дал достаточно времени на то, чтобы прийти в себя. Он просто потрясающий парень. Мэй-Энн тоже ничего. Она сразу увидела, как мне тяжко, и сказала, что если нужно излить душу, то я могу полностью ей довериться. Как это великодушно… Но временами, когда мы остаемся в комнате одни, я ловлю на себе ее взгляд. Она глядит пристально, словно на подопытного зверька, или же так, будто я сижу в клетке вместе с Мунки. Наверное, Мэй-Энн считает меня свихнувшейся.

Чтобы прийти в себя, я решила выбросить из головы все свои страхи и сомнения и просто повеселиться. Сейчас был первый вечер после убийства Кэсси, когда все, казалось, протекало нормально. Спенсер теперь изображал старика, барахтавшегося в лягушатнике. У него получалось просто уморительно! Арни наклонился ко мне и что-то прошептал. Я не расслышала, но кивнула.

Когда подняла глаза, Мэй-Энн опять завела разговор о призраках, утонувших ребятах и о проклятии, висевшем над клубом.

— Да сделай же перерыв! — воскликнул Паг раздраженно.

— Вы можете мне не верить, — продолжала Мэй-Энн, — но…



Поделиться книгой:

На главную
Назад