Сидя в открытом кафе за чашечкой кофе, Санди ловила восхищенные взгляды, которые женщины за соседними столиками бросали на ее спутника. Вероятно, они недоумевали, что общего у такого интересного мужчины с этой здоровенной нескладной иностранкой. Мог бы выбрать себе и более изящную испанскую красотку. Таких на острове предостаточно — красивых, темноглазых и темноволосых, со стройными фигурками.
Вспомнив, что надо обязательно позвонить домой, она спросила:
— Здесь есть телефон?
— Конечно, но вы не услышите даже себя среди общего гула голосов и работающего телевизора. К тому же местные автоматы имеют привычку заглатывать монеты, как голодные портовые кошки — всякую падаль. Не лучше ли вам позвонить, когда мы вернемся ко мне?
— Только с условием, что я сама оплачу свой звонок.
— Ну, если вы на этом так настаиваете…
— Да, настаиваю. Я и так чувствую себя в долгу перед вами.
— Не беспокойтесь. Вы доставляете мне только удовольствие.
— Я вас не понимаю.
— Я долго был лишен женского общества, и мне приятно проводить время с красивой женщиной сразу же после возвращения из диких краев.
Санди чуть было не поверила, что она и в самом деле красавица. Но это всего лишь слова. Она считала, что только любящий мужчина мог назвать ее красивой, и относительно Мартина не питала никаких иллюзий. Такой человек, как Агуэро, не влюбится в нее с первого взгляда. То же самое она может сказать и о себе: чтобы полюбить кого-то, надо его узнать. К Мартину же она испытывает сильное влечение — природа берет свое, пытаясь заставить ее, Санди, отступить от своих принципов. Но она не собирается пойти по стопам сестер, которые воспринимают секс так же легко, как мужчины. Для них это как вкусная еда или интересный фильм, словом, как одно из удовольствий в жизни.
— Агуэро! — отвлек ее от раздумий чей-то мелодичный голос.
Мартин тут же поднялся из-за стола навстречу даме в элегантном белом туалете, которая приветствовала его тирадой на испанском. Он, отвечая ей по-английски, представил женщин друг другу. Даму звали Елена.
— Присоединяйся к нам, — пригласил ее Мартин.
— Я не могу, у меня назначено свидание. Я и так опаздываю. Привет, еще увидимся. — Она улыбнулась, взглянув Мартину в глаза и небрежно кивнув его спутнице, и пошла к выходу, оставляя за собой аромат дорогих духов.
Может быть, это ее шарф в машине? Впрочем, Санди не очень-то это волновало.
Прежде чем отправиться в обратный путь, Мартин пожелал зайти в книжную лавку.
— У меня есть один знакомый книгопродавец, который знает мои вкусы и заказывает все, что может мне понадобиться по работе, — объяснил Мартин.
По тому, как его принимали в магазине, Санди поняла, что этого человека здесь ценят не только как клиента. Когда он просматривал в подсобке приготовленные для него книги, она поняла по обложкам, что в основном это были научные труды, которые она не могла бы осилить, даже если б знала испанский.
Санди много читала, но совсем не ту якобы изысканную или просто заумную прозу, которую предпочитали в ее семье. У нее был свой, непритязательный вкус, и если кто-то из близких заставал ее за чтением бестселлеров, обязательно следовало восклицание: «Как ты можешь тратить время на такую пошлость?» «Мне нравится!» — отвечала она с вызовом, и тем ничего не оставалось, как вздыхать и осуждающе качать головой. Впрочем, они давно махнули на нее рукой.
В двадцать три года, конечно, не поздно менять свои вкусы и взгляды и рваться к каким-то недосягаемым высотам. Но у Санди никогда не было больших амбиций. Ее вполне устраивала жизнь обычного человека, со всеми ее тихими радостями и горестями. В любой другой семье из этого не устраивали бы трагедию. Но у себя дома Санди чувствовала себя паршивой овцой, так как все остальные Лангмюры обладали какими-то талантами и большой целеустремленностью.
Пока Мартин был занят книгами, она старалась представить себя с ним наедине, и не на день-два. А вот если бы они вдруг очутились на необитаемом острове… В качестве собеседницы она бы ему быстро наскучила. Но, с другой стороны, там очень пригодились бы все ее навыки, или, как их шутливо называли домашние, «наставления Санди по домоводству». Так что ее практичность и деловитость компенсировали бы пробелы по части интеллектуальной.
Мысль о том, чтобы остаться в обществе Мартина на длительный срок, вызвала в ней дрожь.
Голос Агуэро, неожиданно оторвавшегося от книг, вернул ее к действительности.
— Я понимаю, что вам здесь скучно. Я скоро освобожусь.
— Нет, что вы, — стала оправдываться она. — Мне есть о чем подумать.
Санди почувствовала себя виноватой, что отвлеклась от главной проблемы — здоровья Джейн.
Когда они приехали домой к Мартину, он спросил:
— Вам не хотелось бы искупаться?
— В море?
— Нет, в бассейне.
Ей как-то было невдомек, что в Сан-Плачидо может быть и такое.
— Я не взяла с собой купальник, — с сожалением развела она руками.
— Нет проблем. В раздевалке для женщин есть несколько купальников. Уверен, один из них обязательно подойдет вам. Идемте со мной.
С террасы нельзя было разглядеть бассейн, так как он был огорожен и находился рядом с большой крытой верандой, заросшей диким виноградом. Указав на нее рукой, Мартин заговорил:
— Здесь очень любила работать моя мама. У нее творческая натура, и она могла стать неплохим художником, если бы серьезно занялась этим. Но ей не хватает целеустремленности. Мама растрачивает свою творческую энергию на другое — на дом, семью, друзей, на помощь нуждающимся и другие добрые дела. Теперь трудно судить, получился бы из нее большой художник или нет, но зато ее любят все, кто знает. Не каждый может похвастаться всеобщим обожанием.
— В доме есть ее картины? — спросила Санди, оглядывая тенистую веранду.
— Да, они развешены в моем кабинете, — ответил Мартин. — Я обязательно покажу вам позже, там мы выпьем аперитив перед ужином.
Возле бассейна была площадка для отдыха, где стояли столики с зонтами от солнца и шезлонги. За площадкой находилось каменное строение, почти полностью увитое плющом, с двумя входами и небольшими окошками возле каждой из двух дверей.
Это была раздевалка. В женской ее половине Санди увидела полочки с синими махровыми полотенцами и штук пять висевших на крючках купальников на любой вкус, начиная от цельнокроеных и кончая бикини. Там же были душевая и туалет.
Санди разделась и выбрала безразмерный облегающий купальник из жатой ткани в бело-голубую полоску. Хотя ее лицо, шея, руки до локтя и частично ноги чуть загорели после недавней загородной прогулки, остальные части тела были совсем белыми, что вызывало у нее смущение.
Она услышала, как Мартин нырнул. Когда она подошла ближе, он темной тенью скользил под водой к глубокому краю бассейна. Потом вынырнул и резко тряхнул головой, рассыпая вокруг изумрудные брызги.
Заметив гостью, он размашистыми гребками быстро пересек бассейн и вышел из воды. Его мокрое тело было столь совершенно, что у Санди перехватило дыхание. Сложен прямо божественно: широкие плечи и грудь конусом переходили в узкую талию, плоский живот, как у подростка. Санди не приходилось видеть такой стройной атлетической фигуры у тридцатилетних мужчин. Все приятели ее сестер — банкиры, брокеры, актеры — были типично городскими жителями, которые если и занимались спортом, то в тренажерных залах. Они никогда не вели подвижный образ жизни на природе, как этот человек.
— С такой нежной кожей можно обгореть даже в это время дня, — сказал Мартин. — Я дам вам крем от солнца сотой степени защиты, — усмехнулся он и прошел в раздевалку совсем близко от Санди. У нее вновь перехватило дыхание при взгляде на его крепкую мускулистую спину.
Через минуту Мартин вернулся с тюбиком крема.
— Повернитесь, я намажу вам спину и плечи. Они обгорают в первую очередь, когда вы в воде.
Санди повиновалась, чувствуя легкий трепет. Много раз прежде на отдыхе ей смазывали кожу кремом сестры или подруги, но впервые это делал мужчина.
Сначала она почувствовала между лопатками прохладный крем, затем кончиками пальцев Мартин стал размазывать его по плечам и спине. Его уверенные движения говорили о том, что он имел уже в этом определенный навык. Бросив тюбик на шезлонг, он оттянул бретельки, чтобы смазать кожу под ними. После этого пальцы Мартина спустились к нижнему краю купальника и даже немного под него.
Его ладонь медленно скользила вдоль спины Санди, и она испытала уже знакомые ей ощущения. Это было, когда однажды ее неожиданно поцеловал мужчина и она почувствовала его пальцы у себя на груди. В первую секунду это вызвало возбуждение, но затем она резким движением оттолкнула нахала. Сейчас прикосновение Мартина было не столь эротичным, но Санди с трудом сдержала возглас восхищения, готовый было сорваться с ее губ.
— Вот и все. Теперь намажьтесь спереди и можете смело находиться на солнце еще полчаса.
— Спасибо. — Она взяла тюбик с кремом, надеясь, что ее восторг остался незамеченным.
Наверное, так оно и было, потому что Мартин тут же прыгнул в воду и поплыл.
Мартин бросился в бассейн, так как прикосновение к девушке возбудило его, а ситуация явно не позволяла заняться с ней любовью прямо сейчас, без долгих обольщений.
Хотя, Похоже, она была явно готова к этому. Ее состояние выдавали и дрожь, когда его пальцы скользили вдоль ее позвоночника, и другие признаки, как, например, яркий румянец на лице, когда она обернулась к нему за тюбиком.
Богатый опыт общения с женщинами подсказывал Мартину, что за ее внешней неуверенностью и сдержанностью скрывается пылкая натура.
От него не укрылось, что Санди была подавлена внешним лоском Елены. Но он-то знал, что сексуальность его бывшей подружки была напускной. Когда доходило до дела, та просто закрывала глаза и замыкалась в себе. Санди же, преодолев свою застенчивость, могла бы стать страстной любовницей. Сегодня вечером он постарается убедиться в своих предположениях. После ужина он везде потушит свет, проводит ее в гостевую спальню и постарается пробудить в девушке такое же желание, каким был полон сам.
— Сегодня ужин будет пораньше, поскольку я долгое время прожил с людьми, которые ложатся с закатом и поднимаются с рассветом, — объявил Мартин.
Наплававшись и охладив свой пыл, он поднялся на бортик и сел за столик со стаканом в руке, в который плеснул джина с тоником.
Когда Санди вышла из воды, он быстро встал.
— Что вы будете пить?
— Содовую, если можно.
Она устроилась в шезлонге, хозяин поднес ей высокий стакан:
— Вы, кстати, не вегетарианка?
Санди отрицательно покачала головой.
— Нет, а вы?
— И я нет. Но я не мясоед, как аргентинцы; они не могут прожить и дня без солидного куска отбивной. Сегодня к ужину Филомена приготовила рыбу.
На столике зазвонил телефон. Мартин взял трубку и по-испански обменялся с кем-то несколькими фразами. Потом обратился к Санди:
— Это звонит мой редактор из Бирмингема. Я поговорю с ним из кабинета. Пожалуйста, возьмите трубку, а когда услышите мой голос, можете ее положить на рычажки. — Передавая Санди телефон, он добавил: — Если я не вернусь, в семь приходите в мою комнату, она наверху, дверь прямо у лестницы. Для вас приготовлена спальня, через которую вы проходили в ванную.
У Санди оставалось полчаса, чтобы привести себя в порядок к ужину. Поднявшись в свою комнату, она открыла ставни и выглянула из окна. Закат цвета розового фламинго предвещал назавтра такой же, как и сегодня, безоблачный жаркий день.
Хотя Санди захватила с собой на всякий случай юбку с блузкой, она решила в этот вечер их не надевать, а ограничиться майкой и джинсами. Тем более что вещи надо погладить, а ей не хотелось беспокоить Филомену, занятую ужином. Она вымыла под душем голову и высушила волосы феном, который имелся в ванной. Приведя себя в порядок, она в последнюю минуту решила надеть маленькие серебряные сережки в форме желудей.
Дверь в комнату Мартина была широко распахнута, но Санди все же решила постучать и дождаться приглашения хозяина, прежде чем переступить порог.
Комната оказалась большой и просторной, и первое, что бросилось в глаза, — это множество книжных полок вдоль стен и картин, развешенных тесно друг к другу. Одна часть помещения была оборудована под кабинет. В другой части стояли удобные кресла и музыкальный центр, а также огромная кровать. Обе спинки светло-бирюзового цвета украшала роспись с замысловатыми птицами, держащими в клювах рыб. Стиль напоминал скорее скандинавский, чем испанский. Может быть, это была работа местного мастера, который поездил по свету и привез идею из своих путешествий.
Хотя Санди и хотелось узнать о происхождении необычной кровати, она не решилась спросить об этом Мартина. В другой ситуации она бы обязательно удовлетворила свое любопытство. Но ведь это ложе самого Агуэро. Воображение девушки рисовало его спящим или читающим в постели и обязательно обнаженным под простыней, сквозь которую четко вырисовываются контуры его сильного стройного тела, а плечи кажутся бронзовыми при свете лампы.
Еще ей виделось, как в свете луны Мартин занимается здесь с кем-то любовью. Возможно, через несколько часов это будет она, Санди.
4
— Если вам надо позвонить домой, вот телефон. — Мартин указал на письменный стол. — Я спущусь сейчас вниз и помогу Филомене. Здесь я записал код для вызова Англии и свой номер.
Санди набрала длинный ряд цифр. После двух сигналов раздался голос ее отца на автоответчике.
— Это Санди! — прокричала она. — Я уже все разузнала. Тетя Джейн лежит в больнице с переломом запястья и бедра. Но все будет хорошо. Я остановилась на вилле, недалеко от нее. Вот мой телефон… — она продиктовала номер. — Я позвоню вам, как только выясню, сколько здесь пробуду. Пока.
Положив трубку, Санди стала разглядывать письменный стол, за которым Агуэро писал книги. Помимо пишущей машинки, на столе лежали личные вещи и стояли семейные фотографии его родителей, бабушек и дедушек, и Санди с интересом сопоставляла их схожесть с Мартином. Она обнаружила, что от отца он унаследовал жесткие черты лица и пронзительные светлые глаза, а черной мастью пошел в деда.
Мартин вернулся.
— Вам удалось дозвониться?
Санди отошла от письменного стола к стене с картинами.
— Я оставила сообщение у родителей на автоответчике. Они смогут перезвонить, если захотят.
Она не надеялась на звонок отца или матери. Они редко обедали дома, если у них не было гостей, и могли позвонить ей лишь в том случае, если от нее долго не будет никаких известий. Единственный человек в семье, кто волнуется за нее, — это Полли. Но она не решится позвонить за границу из соображений экономии. Это женщина имела свои взгляды на жизнь и до сих пор считала один фунт стерлингов большой суммой, а уж десяток фунтов составлял для нее целое состояние.
— Что вам налить? Могу предложить кампари с содовой.
— Мне бы хотелось тоник со льдом.
Мартин не пытался уговорить ее на что-нибудь покрепче. Наполняя два высоких бокала напитками, он заметил:
— По загару у вас на ногах могу судить, что в течение последнего месяца вы бывали за городом в шортах и спортивных ботинках. Или есть еще какое-то объяснение более бледному цвету вашей кожи ниже щиколоток и чуть выше колен?
— Вам надо было стать детективом, — улыбнулась Санди. — Вы правы, во время отпуска я путешествовала пешком по южному побережью Англии.
Мартин подошел к ней. Она разглядывала картину — пейзаж с белым домиком под сенью огромного дерева на фоне гор.
— Эта одна из картин моей матери.
— А вы унаследовали ее талант?
— Нет, к сожалению, поэтому пользуюсь фотоаппаратом. А с кем вы путешествовали? С другом?
— Нет, с подругой. А вам приходилось бывать на южном побережье Англии?
— Да, много лет назад, когда я был выпускником школы. А вы часто предпринимаете такие походы, или это — единственный случай?
— Мне всегда нравились путешествия по глухим местам. Но для женщины это довольно рискованное занятие, особенно в одиночку. Приходилось уговаривать подруг отправиться со мной. Не многим нравятся такие вылазки. Мне кажется, не каждому дано любить природу.