— А я что, по-твоему, делаю? — сердито пробормотал Маклеод, и с этими словами схватил свою ношу, приподнял ее, поставил на землю и быстро отскочил в сторону.
Детеныш еще раз замотал головой, не веря, что получил долгожданную свободу. Затем, шатаясь, заковылял к матери. Вскоре они встретились. Антилопа обнюхала его с ног до головы, после чего они вместе бросились к стаду.
— Только посмотри, — усмехнулся Маклеод. — Она удирает так, как будто мы угрожали ее малышу, а не спасали его, рискуя собственной жизнью. Вот и вся благодарность!
— Ничего, я все равно очень рада, — удовлетворенно вздохнула Кейт.
В ее жизни было уже слишком много смертей. И если ей удалось предотвратить хотя бы одну…
— Пойми, ты не можешь спасти весь мир, — будто читая ее мысли, заметил Маклеод.
Кейт покраснела.
— Но я пытаюсь сделать хоть что-то, — ответила она.
— Кейт…
Не осознавая, что он делает, Алан Маклеод приблизился к девушке. Свой порыв он едва ли мог объяснить. Но ведь она так одинока! Стоя на коленях на песчаном берегу и наблюдая за удаляющимися антилопами, Кейт до сих пор не могла оправиться от страха. Страха стать свидетельницей еще одной бессмысленной гибели. Бедняжка промокла до нитки, ее лицо и руки были исцарапаны ветвями, она тряслась от холода. У Маклеода не осталось иного выбора, кроме как обнять ее. Чтобы вдвоем им стало теплее… Нет. В этом было нечто большее, чем простое желание согреться и ощутить комфорт. Ему казалось, что он слышит биение ее сердца, и от этого ему сделалось легко и хорошо. Маклеод поцеловал ее в лоб, а когда Кейт подняла голову, словно желая спросить, почему он это делает, он обнял ее еще крепче. Его губы опустились ниже, мгновенно отыскав губы Кейт…
Он поцеловал ее. И что это был за поцелуй! Алан испробовал множество женских губ — податливых, упрямых, мягких, чувственных… Но сравнить нынешний поцелуй с теми, другими, он не смог — в нем было то, чего раньше он попросту не ощущал.
Первое их прикосновение вышло не совсем удачным: губы девушки сомкнулись, как будто Кейт не ожидала или не хотела… Но она и не отвернулась. Ее естественной реакцией было удивление и еще, пожалуй, благодарность.
Только что она вышла победительницей в небольшом, но суровом поединке с природой, и рядом находился человек, который помог ей спасти живое беспомощное существо и спастись самой. Он был решителен, силен, это был настоящий мужчина из тех, о которых грезят женщины с юных лет и до самого последнего поворота своей судьбы…
Ей больше ничего не требовалось. Руки сами поднялись вверх и обняли его лицо. Солнце согревало их промокшие тела. С каждой секундой им становилось лучше, усталость постепенно проходила. Они целовались с отчаянной жадностью. Здесь были мужчина и женщина, с одной стороны, солнце и песок — с другой, а остальной мир для них просто отошел на задний план.
Когда они наконец разомкнули свои губы и объятия, — хотя никому из них не хотелось этого, — у обоих была уверенность в том, что все сделано правильно, в подходящем месте, в нужное время.
Глаза Кейт искрились весельем. В них не было и намека на тщательно отрепетированное смущение, то самое, которое он привык наблюдать у женщин, знающих, кто перед ними. Не было в них также и стыдливости. Смеясь, Кейт протянула руку к его волосам.
— Господин Нептун, у вас на голове венок из водорослей, — хихикнула она.
— У тебя то же самое. — С этими словами он сиял болотный вьюн с плеча девушки и откинул его в сторону. — Дьявол! Со стороны мы, должно быть, похожи на…
— …На жертв кораблекрушения, — улыбаясь, подсказала Кейт. — О, Алан, разве это не удивительно?
— Удивительно? Хм! Пожалуй…
В ее глазах по-прежнему сверкали озорные огоньки.
— Хочешь повторить?
— Надеюсь, наша антилопа не настолько глупа!
— Разве я про антилопу? Нет, мне самой не хотелось бы проделать все это заново. К тому же я ударила ногу о пень, когда забиралась на берег. Посмотри, какой синяк. А вообще пора возвращаться, что-то мы слишком отвлеклись…
Черт возьми, она произнесла последнюю фразу таким тоном, будто не было никакого поцелуя! Маклеод почувствовал себя слегка уязвленным.
А все оттого, что целовались они, пережив жуткий стресс. Их внезапные ласки были проявлением торжества выживания, не больше. Кейт, должно быть, не хуже его самого понимала, что с романтической точки зрения их поцелуй не означал ровным счетом ничего. И что с этого момента они могут снова вернуться к чисто деловым отношениям.
И все же интересно, мог бы он поцеловать ее снова? Нет, вряд ли. Нельзя начинать то, что потом перерастет в никому не нужную проблему. Потому что легкий флирт с Кейт Уилсон грозил вылиться в…
Разве он за последнее время ничему не научился? И разве они с Сандрой не заключили между собой соглашения? Никаких любовных отношений с другими людьми — вот в чем заключалась суть этой договоренности между братом и сестрой. Так они решили.
Маклеод затряс головой, словно желая разогнать навязчивые мысли, и с усилием улыбнулся Кейт. Поднявшись, он протянул ей руку. Несколько долгих секунд она смотрела на его широкую ладонь, потом медленно вложила в нее свою руку. Как будто приняла для себя какое-то решение. Ладошка Кейт показалась Маклеоду теплой, нежной, но в то же время в ней ощущалась сила и уверенность.
— Разумнее всего отправиться сейчас обратно, — хрипло проговорил Маклеод.
Кейт с готовностью кивнула, не осознавая душевного волнения, во власти которого находился мужчина. Тот взглянул на другую сторону реки, чтобы просто отвести взгляд, и в этот момент что-то привлекло его внимание.
— Ну надо же, Кейт! Твоя лошадь ускакала от нас! Ты, должно быть, не привязала ее!
— Тогда нам стоит поспешить, — встревожилась девушка. — Когда Рэйчел с Крейгом увидят ее, то возникнет переполох. Я не хочу, чтобы Тони перепугался…
С этими словами Кейт направилась вдоль берега к самому узкому месту русла, где можно было бы легче переправиться на противоположный берег. Маклеод побрел следом, с каждой секундой все больше раздражаясь.
— Но ты же прыгнула в реку, чтобы спасти животное и рисковала утонуть? Разве это не напугало бы Тони сильнее всего?
Кейт остановилась, потом повернулась к нему и пожала плечами.
— Знаешь, мне ведь ничто не угрожало. Если бы я почувствовала, что антилопу не удастся спасти, то повернула б обратно.
— А если бы течение оказалось слишком сильным и ты не справилась с ним?
— Ты ведь прекрасно знаешь, что к устью река расширяется. А значит, становится мельче и течение слабеет.
— Черт побери, Кейт, я ведь боялся, что ты погибнешь!
— Не стоило так волноваться. И не делай из меня героиню.
— Но ведь так оно и есть, — не унимался Маклеод. — Сначала ты избавляешь от верной гибели ящерицу, потом проявляешь чудеса мужества, чтобы спасти детеныша антилопы… Л до этого приютила сироту.
— Не надо! — В ее голосе послышались сердитые нотки, а карие глаза сверкнули, источая гнев. — Тони я взяла к себе по доброй воле. Для себя. Конечно, ребенок нуждается во мне. Но мне он тоже нужен. Я ведь потеряла сестру и зятя, нарушился мой прежний образ жизни.
— Но…
— И я не собираюсь падать сейчас в твои объятия, как ты, видимо, ожидал, — бросила она, прежде чем Маклеод смог опомниться. — Зачем ты поцеловал меня?
— Ну, скажем так, не только по собственной инициативе. Ты ведь ответила мне, — напомнил Маклеод.
Кейт стояла перед ним, по ее шее стекали капельки воды, а на волосах еще висели прилипшие водоросли.
— Да. Я в ответ поцеловала тебя, но отнюдь не собиралась этого делать, — возразила Кейт. — Мне было холодно, и я вся продрогла. Кроме того, я…
— …Боялась потерять ценного клиента? — недоверчиво покосился на нее мужчина.
— Естественно. Я ведь уже говорила. Эрик убьет меня, если с тобой, не дай Бог, что-нибудь случится. Только по этой причине я и ответила на твой поцелуй.
— Да уж…
Больше говорить было не о чем. Они спустились к реке, вошли в воду и поплыли к противоположному берегу. Держались бок о бок, изредка поглядывая друг на друга. Между мужчиной и женщиной все еще сохранялась некоторая атмосфера интимности, которую каждый из них явственно ощущал, но едва ли мог определить словами.
Как удивительно! — подумал Маклеод. Сейчас их движения так плавны, так размеренны и одинаковы, будто тела слились воедино. Сумасшедший, тут же мысленно выругал он себя.
Вскоре они почувствовали под ногами твердое дно, выбрались на берег и подошли к тому месту, где стояла привязанной одна лошадь. Протянув руку за сапогами, Маклеод с сомнением покачал головой. Ничего! В конце концов этот разговор сам по себе получился достаточно безобидным.
— Бессмысленно надевать сапоги на носки, с которых стекает вода, — заметил он и вздохнул.
— А я свои сниму, — ответила Кейт и, усевшись на землю, приготовилась это сделать, но в этот момент случайно оглянулась на Маклеода. Тот наблюдал за ней со странным выражением на лице. — Что такое? Тебе раньше не доводилось видеть голые женские ноги?
Приходилось, конечно. Только почему вид промокшей насквозь Кейт, которая стягивала с пяток еще более мокрые носки, затронул в его душе такие струны, о которых он даже не подозревал?
— Весьма эротичное зрелище, — пробормотал Маклеод.
Кейт широко улыбнулась и спросила, глядя на пего снизу вверх:
— А ты собираешься ко мне присоединиться?
— В этом стриптизе? Едва ли. — Маклеод сел и принялся натягивать сапоги поверх мокрых носков, а девушка изумленно наблюдала за ним.
— Какие мы скромные, — протянула она. — Хотя это глупо. Ты ведь прекрасно знаешь, что я не упала бы в обморок от вида твоих щиколоток.
— Догадываюсь, — хмуро кивнул Маклеод. — Но если я надену сапоги на голые ноги, то натру себе кожу так, что потом вообще не смогу ходить.
— Но тебе и не нужно. Ведь твоя лошадь здесь!
— На лошади поедешь ты.
Кейт усмехнулась.
— Вот герой! Большое спасибо, однако не следует пускаться на такие жертвы!
— Но почему? — удивился Маклеод.
— Чтобы Эрик узнал, что я подвергла своего клиента подобным испытаниям? Я ведь у него работаю, не забывай об этом.
— Не собираюсь я ничего рассказывать твоему Эрику, — отмахнулся Маклеод. — Так что смело садись в седло.
— И не подумаю, — заупрямилась Кейт.
— Хорошо, тогда мы оба пойдем пешком.
5
Час спустя старый Крейг, выйдя во двор усадьбы, обнаружил там изрядно уставших и до нитки промокших Кейт и Маклеода. Мужчина вел под уздцы единственную лошадь. Крейг немного успокоился, ведь одна лошадь уже сама прискакала домой, чем серьезно озадачила старика. Рэйчел он ничего не сказал, но уже собирался сесть на велосипед и, невзирая на больную ногу, отправиться на поиски пропавших.
Слава Богу, все оказались целы. И с лошадью, кажется, было все в порядке. Но почему никто не сел на нее?
— Мы, наверное, напугали вас своим видом? — спросила Кейт, и беспокойство Крейга окончательно улетучилось.
— Что вы, мисс! Разве только совсем немного, — ответил Крейг. — Вот когда первая кобыла вернулась домой одна, сердце у меня слегка ёкнуло. Я подумал, что вы упали с лошади.
— Ничего подобного. Я просто забыла привязать ее.
— Мы спасали детеныша антилопы, упавшего в реку, — добавил Маклеод, продолжая наблюдать за Кейт.
Своим поведением она просто очаровала его. Сестрица Сандра умерла бы на месте, если б увидела все это, неожиданно подумал он. А также любая женщина его круга. Но Кейт, казалось, было наплевать на предрассудки.
— С Тони все в порядке? — вспомнив о главном, спросила она, и старик утвердительно кивнул.
— Я ничего ему не сказал. Не стоило без нужды беспокоить мальчика.
— Очень разумно с вашей стороны, — с облегчением вздохнула Кейт.
— А что случилось с антилопой?
— Детеныш прыгнул на кучу веток, но его снесло в воду.
— Вот оно что! — Крейг задумался. — Я даже знаю, где это могло произойти — на изгибе реки, в самом узком ее месте. В прошлом году у меня там погиб теленок. Вообще, конечно, нужно почти ежедневно наблюдать за этим местом и убирать прибившиеся к берегу ветви… — Старик покачал головой. — Сегодня я не делал обход, хотя следовало, наверное.
Кейт поняла, куда он клонит. Если Маклеод приобретет имение, то старый Крейг уже не сможет претендовать на должность управляющего. Но и совсем освобождать себя от ответственности ему тоже не хотелось.
— Так вы здесь единственный, кто нанят на полный рабочий день? — спросил Алан Маклеод, и Кейт увидела, как лицо Крейга еще сильнее осунулось.
Ну вот, грустно подумала она. Сейчас он уволит его, даже еще не став хозяином имения.
— Да, — хрипло ответил Крейг, приняв поводья из рук Кейт.
Расправив плечи, он ждал неминуемого приговора.
— В соответствии с документами на имущество, здесь на территории есть два небольших дома, — все еще хмурясь, продолжал Маклеод. — Насколько понимаю, в одном из них живете вы с Рэйчел?
— Совершенно верно, сэр. В коттедже для прислуги.
— А другой домик?
— Он пустует.
— Но он пригоден для житья? — спросил Алан Маклеод.
— Да, конечно, — заверил Крейг. — Дом отличный, окнами он выходит на южную бухту. Когда-то давно в нем жил управляющий имением.
— В имении уже есть управляющий, — поправил его Маклеод. — Это вы. Но понадобятся еще люди. За территорией таких размеров требуется регулярный уход и наблюдение. Словом, нужны постоянные жильцы. По моему мнению, вам понадобится физически крепкий молодой человек, которого вы постепенно обучите всему, чем владеете сами. Или молодая пара. Что вы скажете насчет того, чтобы заняться обучением своего будущего заместителя?
— Вы хотите сказать, я должен обучить его, а потом уволиться? — обреченно спросил старик.
— Ничего подобного я не имел в виду, — жестко возразил Маклеод. — Если я куплю ферму, то увольнение опытного персонала было бы с моей стороны большой глупостью. Найдется работа и для вас, и для Рэйчел, и вы оба можете жить здесь, сколько угодно. И даже в случае ухода на пенсию я бы хотел, чтобы вы остались в качестве консультантов.