Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Итоги № 13 (2012) - Итоги Журнал Итоги на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Жоржем по сердцу

Искусство и культура Кино

Деклан Доннеллан: «Думаете, это фантазия Мопассана? Оглянитесь по сторонам: огромное количество пустотелых личностей живут себе припеваючи. А талант часто становится препятствием к преуспеванию»

 

Деклан Доннеллан — Ирландец по рождению и темпераменту, британец по образованию и творческой прописке, человек мира по сути. Этот 58-летний театральный режиссер, как считают эксперты сценического искусства, исключительно оригинально мыслит в своих постановках. Он поставил более 30 пьес для театра Cheek by Jowl, учрежденного им в 1981 году вместе с бессменным творческим партнером Ником Ормеродом (отсюда название театра, которое означает «рядом», «бок о бок»). Кроме того, Доннеллан успешно ставил пьесы в лондонском Королевском национальном театре и в Королевском Шекспировском театре. Получил множество премий, в том числе три престижные премии Лоренса Оливье.

Летучий ирландец — свой человек в театральном мире России. В его русском резюме — «Зимняя сказка» в МДТ в Санкт-Петербурге, «Борис Годунов» во МХАТе им. М. Горького, «Три сестры» и «Двенадцатая ночь» в Театре им. А. С. Пушкина и балет «Ромео и Джульетта» в Большом. В прошлом году его постановкой шекспировской «Бури» открылся Х Международный театральный фестиваль имени А. П. Чехова. Доннеллан — лауреат премий «Золотая маска» и «Хрустальная Турандот». Он впервые попробовал себя в кинорежиссуре, сделав для американской студии Universal экранную версию «Милого друга», знаменитого произведения Ги де Мопассана. На этой неделе картина выходит в российский прокат. Корреспондент «Итогов» обратился за подробностями к Деклану Доннеллану, позвонив в Лондон.

— Что подвигло вас, прославленного и востребованного театрального режиссера, взяться за дело, доселе незнакомое. Желание попробовать себя в новом качестве?

— Я поставил оперу «Фальстаф», балет «Ромео и Джульетта». И вот настал черед делать фильм. Вообще-то, начиная с раннего детства, кино моя главная отдушина, средство расслабления. Репетиции, театр — работа, усилие, а в кинозал я всегда приходил и прихожу за удовольствием. Часто подумывал о кинорежиссуре. Останавливало понимание, что на фильм требуется уйма времени. Не только на съемку, но и на подготовку к ней. Надо было жертвовать на время театром. Очень не хотелось и не получалось. И вот наконец-то все сложилось очень удачно.

— И чем отличаются режиссура в театре и в кино?

— Оказавшись с Ником в роли дебютантов, мы решительно отбросили всякую самонадеянность. Начали все планировать до мельчайших деталей, проверять по десять раз. Для нас это крайне нехарактерно, уж поверьте. В театре никогда ничего толком не планируем, делая ставку на импровизацию. Безумное планирование продолжалось до первого дня съемок. Но когда увидели актеров в костюмах, камеру, готовую к съемке, команду, в которой каждый прекрасно знал свой маневр, то дружно решили выкинуть в мусорную корзину все планы. Да здравствует импровизация! Удивило ли меня что-либо? Да, удивило. Насколько все в кино похоже на театр (смеется). Конечно, с формальной, внешней стороны отличий много. Но целевой приоритет тот же: добиться жизненности действия и характеров.

— С практической точки зрения, вероятно, имело бы смысл скооперироваться с каким-нибудь волком кинорежиссуры. Вы же предпочли компанию такого же новичка...

— Мы с Ником работаем вместе уже тридцать лет, и наш дуэт всегда предполагал четкое разделение функций. Ник работает со средой, декорациями, костюмами. Я, и только я, работаю с актерами. У нас нет с ним конкуренции, столкновения амбиций, у нас идентичное понимание всего и вся. В ходе съемок Ник также опекал камеру, я руководил актерами.

— Почему «Милый друг»? Популярную книгу киношники захватали и во многих случаях, особенно в телеверсиях, опошлили.

— В уникальной комбинации эгоизма, мужской силы и цинизма, которые источает Жорж Дюруа, есть для меня неотразимое очарование. И я, и актер Роберт Паттинсон, которого я пригласил на эту роль, просто влюбились в нашего Жоржа. Кроме того, вещь эта в Англии не сильно захватана. У нас Мопассан не входит в обойму часто экранизируемых классиков, таких как сестры Бронте или Диккенс. Последнюю экранизацию «Милого друга» сняли в 1947 году с Джорджем Сандерсом в главной роли. Правда, в 70-е на Би-би-си сделали сериал по «Милому другу». И все равно не сравнить экранизируемость этой вещи с «Джейн Эйр» или «Большими надеждами». Согласитесь, Жорж Дюруа — очень узнаваемый и сегодня тип бездарного журналиста, готового на все, лишь бы сделать карьеру и стать частью высшего света.

— Вы считаете Дюруа бездарем?

— Нет, конечно. У него два главных таланта. Он умеет покорять женщин. И у него огромная тяга к жизни. Меня изумляют люди с таким колоссальным инстинктом выживания. Конечно, при этом Жорж готов идти по трупам.

Главное, чем эта история отличается от трафаретных мелодрам Голливуда, — это love story между Жоржем Дюруа и Жоржем Дюруа. История о том, что выгодно быть пустышкой, не иметь воображения и транслировать чужие мнения и вкусы. Дюруа пуст. И его женщины легко изобретают для себя личную и удобную им версию Жоржа. Думаете, это фантазия Мопассана? Нет же, оглянитесь по сторонам: огромное количество пустотелых личностей живут себе припеваючи. А талант очень часто становится препятствием к преуспеванию.

— Амурные похождения Дюруа имеют фоном реалии Франции конца XIX века. Они весьма похожи на сегодняшние. Эта похожесть вас, очевидно, тоже заинтересовала.

— Знаете, что изменилось с той поры? Только костюмы (смеется). То, что проделывают в «Милом друге» министр и издатель газеты, сегодня называется инсайдерским трейдингом. Они сказочно обогащаются, обладая доступом к конфиденциальной правительственной информации. Очень много аналогий с нашим временем. Массмедиа манипулируют ситуацией и вступают в тайные сговоры. Правительство нелегально вторгается в арабскую страну с целью завладеть там природными ресурсами, при этом наводя тень на плетень. Ловкачи и карьеристы умудряются пролезть на самый верх, имея при этом очень мало способностей.

— Роберт Паттинсон — актер номер один по популярности у молодежной аудитории мира после того, как сыграл влюбленного вампира в культовом сериале «Сумерки». Как вам удалось уговорить его?

— Роберт прочитал мою книгу «Актер и мишень», которая, кстати, вышла в России раньше, чем в Англии. Сказал, что ему интересно со мной поработать. Поставил жесткое условие — мы с ним один на один репетируем целый календарный месяц. Практика, абсолютно неслыханная в кино! Главное, чего я от него добивался, — глубины проникновения в образ. Роберт работал увлеченно и серьезно. Никакой звездной болезни, никаких фанатов вокруг. Скромный, вникающий в суть работяга... Я относился к нему, как и к другим актерам, с тем же набором требований. Так же как, например, к моим любимым русским актерам Александру Феклистову и Игорю Ясуловичу.

— В некоторых киноадаптациях Жорж выглядит секс-монстром, замаскированным дьяволом. Как тут не вспомнить вампира из «Сумерек»...

— Меня монстры любого типа не привлекают. Нужно, чтобы персонаж вызывал сочувствие, симпатию, даже если он антигерой. В каждом из нас сидит такой Жорж. Такие парни есть везде — в армии, в церкви, в университете, в государственных ведомствах, в бизнес-корпорациях. Каждый из нас может совершать ужасные поступки, которые совершает Жорж. Две вещи нас останавливают — смирение перед Богом и индивидуальный волевой выбор. Человек чертовски сложен в своей душевной организации. И я полагаю, что внутренняя жизнь вбирает в себя бездну драм, трагедий, нереализованных амбиций и мечтаний.

— Горькая ирония в том, что Мопассан писал про бурные любовные похождения «милого друга», страдая от сифилиса. А эпитафия на его могиле будто провожает Жоржа Дюруа: «Я жаждал многого и ни от чего не получал удовольствия».

— Увы, Мопассан сошел с ума. Я полагаю, его ужасало, что где-то в глубине он ощущал себя немножко Жоржем. Но ключевое отличие Ги от Жоржа, что Ги имел большущий талант. Правда, завистники стремились поколебать его уверенность в своих силах. Я надеюсь, он умер, зная, что он гений. Мне очень близка античная традиция, в которой Эрос и Танатос, инстинкт любви и инстинкт смерти, нерасторжимо связаны между собой. Мы только что поставили спектакль «Нельзя ее развратницей назвать» по пьесе Джона Форда. В Лондоне он имел большой успех, сейчас везем его в Нью-Йорк, и в будущем я бы очень хотел привезти его в Москву. Я упоминаю эту старинную пьесу, поскольку она тоже об этой связке — секс и смерть. Половой акт есть всегда маленькая смерть. Тень смерти неустранимо витает над плотскими утехами. Жорж видит смерть вблизи, когда умирает Форестье, и эту сцену мы сохранили. Она чрезвычайно важна.

— Жоржем движет зависть к тому же Форестье, к издателю, ко всем, кто успешнее и богаче его. Разве не так?

— Конечно! Зависть — главная темная сила, правящая миром, главное табу жизни, о котором тщательно умалчивают. У Шекспира Отелло одержим ревностью, а Яго — завистью. Признать, что ты ревнуешь, как-то легче. В зависти есть что-то грязное, неприличное, поэтому гораздо труднее признаться, что ты завидуешь. О ревности говорят много и спекулятивно, а зависть скрывают. Зависть нерасторжимо связана с эгоизмом. В душе каждого человека идет бесконечная дуэль с сидящим внутри эгоистом. Самые опасные люди в мире — те, кто отрицает в себе эгоизм и тщеславие. Самые завзятые циники и самовлюбленные эгоисты на поверку оказываются самыми большими дураками. Просто они никогда в этом не признаются. Я знаю людей, которые прожили жизнь впустую, потому что единственное, о чем они думали, — как бы заработать побольше денег. Большинство людей стремятся к успеху, чтобы заглушить в себе проклятое чувство зависти. Люди хотят иметь большой дом, дорогую машину, много денег, власть. Но чем больше человек получает, тем сильнее чувство зависти к тем, у кого благ больше.

— Вы пригласили трех известных актрис — Кристин Скотт Томас, Уму Турман и Кристину Риччи — на роли «женщин Жоржа». Чем они вас привлекли?

— Они серьезные актрисы. С Кристин Скотт Томас мы дружим лет пятнадцать. Она часто бывает на моих спектаклях. У нее всегда свой, сугубо оригинальный рисунок роли. Кристина Риччи играет свой тип героинь, ее ни с кем не спутаешь, Ума Турман — свой, она тоже очень своеобразна. Мне было важно соединить, сплавить их в единый ансамбль. Без их встречных усилий мне бы это не удалось сделать.

— После премьеры на Берлинском фестивале я прочитал несколько очень критичных рецензий. Вас они огорчили?

— Критичных? Странно, а мне показалось, что фильм критики приняли очень хорошо. Я участвовал в нескольких круглых столах с журналистами и не почувствовал никакой враждебности. Но даже если был негатив... У меня хорошая закалка в театре. Мы путешествуем по всему миру с нашими спектаклями. В среднем на гастролях я получаю тридцать рецензий за неделю. Что нам может сказать очередная рецензия? Что добавит к пониманию искусства? У меня есть круг друзей, к мнению которых я прислушиваюсь. Но я не хочу менять свои принципы только потому, что кому-то что-то в моей работе не приглянулось. Мне нравится мысль Монтеня: всякий всматривается в то, что перед ним, я же всматриваюсь в себя и имею дело только с собой. Может, это прозвучит нескромно, но я призван в этот мир, чтобы быть самим собой, а не оглядываться на чужие мнения и оценки. Когда критикуют, это почти всегда результат зависти. Если бы я читал все рецензии, я бы давно свихнулся. Я их просто перестал читать (смеется).

— Вы давно и много работаете в России. Что вас привлекает в российской культуре? Что нового от вас ждать?

— Мне доставляет громадную радость работать с русскими актерами. Они великолепны! И достойны того, чтобы мир им открылся, узнал о них. Русская труппа, с которой я поставил «Бурю», сейчас выступает с этим спектаклем в Китае. Скоро буду делать новую театральную постановку в Москве. Еще собираюсь работать над балетным спектаклем в Большом театре, с которым меня связывает творческая дружба. Мне, кстати сказать, очень хотелось бы снять кино в России.

— Могу посоветовать очень неплохого русского сценариста.

— Да? Кого же?

— Антона Чехова.

— (Смеется.) Я много о нем думал. Моя постановка «Трех сестер» сейчас идет в нашем театре Cheek by Jowl. Но для кино Чехов очень труден. У него множественный взгляд на вещи, и эту множественность он распределяет на всех своих персонажей. Так же делает и Шекспир. Для театра с его одномоментностью сценического действия это идеально. Для кино — недостаток, препятствие, через которое можно перескочить, лишь переписав оригинал, что не хочется делать. В кино надо все пропускать через одного героя, которому зритель должен сопереживать. Мои любимые фильмы — фильмы с одним героем, которого ты любишь или ненавидишь, но который всецело тебя захватывает.

— Вы как-то процитировали фразу Оскара Уайльда о том, что природа всегда следует за искусством, а не наоборот. Какой смысл вкладываете в это высказывание?

— Эта мысль — одна из многих в замечательном, но недооцененном эссе Оскара Уайльда под ужасным названием «Душа человека при социализме», из-за которого его откладывают в сторону, не удосужившись прочитать. Но это эссе очень увлекательно. Вы смотрите на пейзажную живопись, пишет Уайльд, а потом на реальную природу. И неизбежно воспринимаете природу через призму искусства. Продолжая его мысль, скажу, что мы выбираем пьесы Шекспира, а фактически они выбирают нас. И всегда поразительным образом корреспондируются с происходящим вокруг. Так же произошло с Мопассаном. Стоило нам экранизировать «Милого друга», как в Британии разразился грандиозный скандал вокруг коррупции в прессе... А знаете, какой вопрос вы мне так и не задали?

— Какой же?

— (Имитирует сладко-восторженную интонацию.) А каков Роб (Паттинсон. — «Итоги») в реальной жизни? Спасибо, что не задали! Потому что он совершенно обыкновенный парень.

Нью-Йорк

: Empty data received from address

Empty data received from address [ url ].

: Empty data received from address

Empty data received from address [ url ].

: Empty data received from address

Empty data received from address [ url ].

Сыграно и снято / Искусство и культура / Художественный дневник / Кино

Сыграно и снято

Искусство и культура Художественный дневник Кино

В прокате «Дирижер» Павла Лунгина

 

Замысел «Дирижера», что бывает крайне редко в кино, шел от музыки. Оратория «Страсти по Матфею» для солистов, хора и оркестра написана митрополитом Иларионом (Алфеевым) несколько лет назад. Сочинение это в полном смысле духовное — и по теме, и по церковному статусу автора. Причем написано оно в совершенно эксклюзивном для православия жанре «Страстей (Пассионов)», посвященных событиям Страстной недели. По словам Павла Лунгина, сам митрополит думал всего лишь о видовом фильме, в котором музыку дополняли бы фрески полуразрушенных сербских монастырей. Однако история, рассказанная в «Дирижере», драматична и основана на столкновении бытовых страстей со звучанием фрагментов оратории о Страстях Христовых.

Маститый дирижер Петров (Владас Багдонас) едет с оркестром на гастроли в Иерусалим. И накануне отъезда получает сообщение, что его сын, который уехал из дома искать себя и путешествовать по миру, умер в Израиле. Отношения отца и сына рисуются скупыми намеками, но история ясна: это столкновение двух творческих эгоизмов. Младший хотел стать свободным художником, живущим на ренту от состоявшегося в жизни отца. Старший с высоты житейского опыта хотел, чтобы сын узнал, что почем на этом свете, и научился сам себя содержать. Кто-то в этой паре должен был услышать другого, уступить, но они предпочли расстаться. И вот парень в 26 лет повесился, оставив прощальную записку.

Владас Багдонас, премьер знаменитого театра Эймунтаса Някрошюса, впервые играет главную роль в кино. За этим человеком интересно следить на экране, крупные планы его лица говорят больше, чем диалоги. В принципе именно актерская харизма Багдонаса позволяет забыть о многих огрехах в картине, увы, будто собранной второпях. Например, накрытый простыней труп, около которого стоит ошарашенный отец... предательски дышит. Разве нельзя было этот план поставить на стоп-кадр? Более глубинным нестыковкам есть производственное объяснение: этот фильм Лунгин сначала как продюсер предложил сделать театральному режиссеру Константину Богомолову. Тот начал съемки, но материал не удовлетворил продюсера.

В картине заметны и разные манеры съемки (операторы Игорь Гринякин и Александр Симонов), и разный режиссерский подход к материалу. Квазидокументальные эпизоды с подвижной легкой камерой сменяются статичными сценами, снятыми в павильоне. Во время концерта зритель видит очень скромный камерный состав хора и оркестра, в то время как за кадром звучит во всю мощь полновесный большой симфонический оркестр. Все это вместе тоже создает определенного рода полифонию. Вдобавок в сюжетных линиях есть и неудачный брак, и артистический нарциссизм, и идеальная женственность, и даже террорист-смертник — крутой наворот событий. А вот актеры в ролях второго плана превосходные — Инга Оболдина, Сергей Колтаков, Дарья Мороз, Карэн Бадалов. Да и сам Иерусалим тоже стал персонажем фильма.

Лунгин называет свой фильм «беззащитным». Это довольно точное определение.

Во-первых, это красиво... / Искусство и культура / Художественный дневник / Ярмарка

Во-первых, это красиво...

Искусство и культура Художественный дневник Ярмарка

На книжной ярмарке в Лейпциге Россия получила почетный диплом за лучший книжный дизайн

 

Каждый год на пять мартовских дней весь Лейпциг превращается в книжную столицу Германии, а невероятной красоты стеклянный ярмарочный комплекс на окраине города наполняется кипучей жизнью. Для самих лейпцигцев их ярмарка — одно из главных событий года: о том, насколько серьезно горожане относятся к этому мероприятию, говорит хотя бы тот факт, что аккредитации и билеты на ярмарку автоматически работают в качестве проездных на весь городской транспорт.

Как и любая крупная современная книжная ярмарка, ярмарка в Лейпциге представляет собой нечто неизмеримо большее, чем просто профессиональная тусовка издателей, писателей, литературных агентов и книготорговцев. Здесь танцуют и читают рэп (в нынешнем году одним из крупнейших проектов ярмарки стал фестиваль университетской музыки Composer in Residence), обсуждают технологические инновации и набрасывают стратегии развития книжной отрасли. А начиная с пятницы ярмарка приобретает черты бала-маскарада: немецкие подростки — любители ролевых игр и поклонники аниме — приходят сюда в самых невероятных костюмах, пугая чинных посетителей яркими париками, пышными кринолинами и экзотическим гримом.

В отличие от своей именитой соседки — ярмарки во Франкфурте, которая на правах главного книжного Вавилона планеты бодро стрекочет на всех мыслимых и немыслимых языках, Лейпцигская ярмарка изъясняется преимущественно по-немецки. В фокусе тут находится книжный рынок Германии — один из самых больших и прогрессивных в мире, но все же ограниченный национальными и языковыми барьерами. Если присутствие во Франкфурте для любого издателя — вопрос первой профессиональной необходимости, то в Лейпциг иностранцы приезжают по большей части в качестве гостей — национальных стендов здесь совсем мало. Так, Россия на сей раз была представлена единственной экспозицией, подготовленной Центром издательских программ правительства Москвы.

Впрочем, одно событие, происходящее в Лейпциге, безусловно, имеет культовый статус для мирового книжного сообщества. Речь идет о конкурсе на лучший книжный дизайн, который проходит в Лейпциге ежегодно с 1963 года и призы которого считаются самыми престижными в среде художников-полиграфистов. Нынешний год выдался для нашей страны урожайным: после долгого перерыва награда досталась художнику из России. Лауреатом стал Евгений Корнеев — его альбом «100% Иваново», выпущенный в рамках программы «Первая публикация» Благотворительного фонда Владимира Потанина, был отобран профессиональным жюри из более чем 500 книг-претендентов и принес автору почетный диплом ярмарки. Роскошное издание, подготовленное на основе материалов Ивановского музея, представляет собой фактически две книги, оригинальным дизайнерским решением объединенные в одну. Первая — уникальные музейные материалы, посвященные истории агитационных ситцев, изготавливавшихся на ивановских мануфактурах в 20—30-е годы ХХ века. Вторая — альбом образцов, никогда прежде не публиковавшихся и неизвестных зрителю. Самолеты и танки, лампочки Ильича и счастливые колхозники, футбольные мячи и серпы-молоты — в сочетании с традиционными цветами, листьями и геометрическими орнаментами... «Идея ткани, с ее бесконечно повторяющимся рисунком, с ее максимальной «близостью к телу», оказалась очень удобна для советской власти, — полагает шеф-редактор книги «100% Иваново» Ксения Велиховская. — Именно этому сюжету — взаимодействию идеологической пропаганды и мануфактурного производства — в первую очередь и посвящена наша книга». Кстати, содержание книги и ее высокий научный уровень (один из ключевых принципов проекта «Первая публикация» — участие в работе специалистов-искусствоведов и крайняя дотошность в том, что касается фактов) также удостоились высокой оценки жюри — большая честь и редкость в рамках конкурса, оценивающего книги исключительно с точки зрения красоты.

«Итоги» представляют / Искусство и культура / Художественный дневник / "Итоги" представляют

«Итоги» представляют

Искусство и культура Художественный дневник "Итоги" представляют

 

Струны сердца

На неделе доступны четыре из шести концертов Международного фестиваля «Виртуозы гитары» — 26, 27, 30 и 31 марта. В академических оркестрах гитары нет, однако нотного материала у нее немногим меньше, чем, скажем, у альта. К тому же московский фест уникален, он представляет все направления от европейского барокко до фолка. Будет испанская гитарная классика и фламенко, аргентинские танго Пьяццоллы и виртуозные этюды Пако де Лусии, концерты для гитар с оркестром и ставший талисманом фестиваля «Аранхуэс» Хоакино Родриго. Все соло-исполнители Концертного зала имени Чайковского — лауреаты престижных международных конкурсов. Может, этим объясняется, что на их концерты ни дешевых, ни средних по стоимости билетов уже нет.

Время есть

Действие спектакля «Подслушанное, подсмотренное, незаписанное», как и двух предыдущих импровизаций, происходит в ресторане. Только на сей раз актеры будут сочинять не на свободные темы, а на темы, заданные Евгением Гришковцом. Он и сам появится на сцене в одном из эпизодов. Присядет за столик и постановщик — Иосиф Райхельгауз. В театре «Школа современной пьесы» репетируется 12 историй, а показывать за вечер будут не больше шести. Кому понравится, смогут поужинать второй раз. Премьера 27 марта — в Международный день театра и в день рождения «Школы...».

Папы всякие важны

Фильм Нанни Моретти «У нас есть Папа!» — это неправдоподобная комедия, в которую хочется верить. Синклит кардиналов в Ватикане избирает на пост Папы Римского пожилого дядечку Мельвиля (Мишель Пикколи). А тот не находит в себе сил вынести такую ответственность. Ему нанимают циника-психоаналитика (сам Моретти). Но Мельвиль сбегает, как принцесса в «Римских каникулах», и прибивается к актерской труппе. Картина затрагивает существенные вопросы веры, но не заходит за границы пристойности. В прокате с 29 марта.

Архив рисовальщика

Большая часть графического архива Мстислава Добужинского — одного из самых ярких художников русского Серебряного века и участника легендарного объединения «Мир искусства» — была после революции вывезена во Францию и на протяжении многих лет оставалась там в частных коллекциях. Не так давно наследие Добужинского вернулось на родину, и начиная с 28 марта более 200 его графических листов можно будет увидеть в  галерее на Ленивке. Эскизы к живописным полотнам и наброски с натуры, стремительные скетчи и иллюстрации к книгам — каждая из работ Добужинского полностью оправдывает его репутацию «самого тщательного рисовальщика» своей эпохи.

Быть в курсе / Искусство и культура / Художественный дневник / Что в итоге

Быть в курсе

Искусство и культура Художественный дневник Что в итоге

 

Я из тех, кто сериал "Краткий курс счастливой жизни" смотрит с большим удовольствием. Плюс этого сериала в том, что напряженная модальность отношений мужчин и женщин вынесена на всенародное обсуждение. Причем сериал говорит об этом ровно так, как говорят нынешние тридцатилетние. Ведь язык очень сильно изменился в последнее время. И отношения упростились. И в Интернете лет пять-шесть назад произошла революция. Раньше, чтобы о человеке что-то узнать, нужно было приложить массу усилий. А сейчас мы живем в эпоху социальных сетей, когда достаточно зайти на страничку человека, чтобы за несколько минут узнать о нем практически все. Клик - человек на отдыхе, клик - человек в белье, клик - покажи мне, пожалуйста, себя без белья. Это страшно обесценивает отношения между мужчиной и женщиной, но тем не менее это так.

Мы все родом из СССР. А в Союзе было принято "сор из избы не выносить", потому что это было просто опасно. Если кто-то узнавал, что у человека в семье что-то не так, это сразу становилось предметом обсуждения на партсобрании или в профсоюзе. Из-за этого мы привыкли быть одними в обществе и другими в семье. И вслух обсуждать какие-то нелицеприятные вещи о том, что происходит за закрытыми дверями наших квартир, до сих пор не принято. На нашем телевидении формат демонстрации "грязного белья" пробовали многие - начиная с "Моей семьи" и заканчивая "Окнами", но самым успешным оказался Андрей Малахов со своей программой "Пусть говорят". И хотя ее очень ругают, я считаю, что это отличная психотерапия: люди видят героев его передачи и радуются, что в их семьях не так все плохо. В "Кратком курсе" нет чернухи, никто никого не убивает, разве что полицейский стреляет в мышку. Но, безусловно, это фильм для взрослых.

Есть те, кто считает, что этот сериал учит зрителя вести себя таким вот образом. Но это же глупости! Тогда надо писать коллективное письмо американскому правительству, чтобы запретили сериал Californication, в котором главный герой - человек с нездоровой психологической зависимостью от сексуальных отношений. Там все гораздо грубее и жестче, чем в "Кратком курсе". И сериал очень популярен. Разве это означает, что его поклонники обязательно начинают вести себя так же, как его герой? Конечно нет.

В американской сериальной индустрии очень много проектов, которые несут психотерапевтическую функцию - дают возможность людям взглянуть на себя со стороны. Начиная от сериалов про двух толстых, которые полюбили друг друга, заканчивая сериалами для геев. А у нас подобных проектов нет почти, поэтому каждый сериал - это событие. "Глухарь" - событие, "Краткий курс" - событие. И обязательно находятся те, кто начинает сокрушаться: сейчас зрители захотят походить на героев сериала. О ком речь? О детях? Они это не смотрят. Когда показывали сериал "Школа" той же Гай Германики и критики подняли шум по поводу того, чему может научить этот сериал наших детей, меня пригласили выступить в одной радиопередаче. И задали именно этот вопрос. Я прямо в эфире позвонила дочке и спросила, смотрит ли она "Школу". Дочь ответила: "Первую серию посмотрела, мне не понравилось, больше не смотрю". Не надо на телевидение списывать все плохое, что происходит с нами. Смешно предполагать, что дети узнают из ящика какие-то бранные слова или недостойные вещи. Все, что они хотели узнать или увидеть, они давным-давно уже нашли на улице или в Интернете. Конечно, печально, если дети, которым попадется на глаза этот сериал, будут судить о том, какой должна быть супружеская жизнь. Но почему родители настолько не заняты своими детьми, что позволяют им поздно вечером смотреть такой сериал? То есть в их семьях уже есть проблема. И телевидение в этом абсолютно не виновато.

Реальная фантастика / Искусство и культура / Художественный дневник / Замечено "Итогами"



Поделиться книгой:

На главную
Назад