— Неужели я так предсказуем? — притворно удивился я.
— Как большинство людей.
— Вы посетили меня в тюрьме, и мне захотелось отблагодарить вас за доброту.
— Мы оба знаем, что я пришла к вам вовсе не из доброты, — жестко, почти зло возразила девушка.
— Ах, да. Любопытство двигало вами.
— И скука.
— Что ж — это тоже неплохо вообще-то.
— Ну не знаю, любопытство многих загнало в могилу.
— Но у вас есть прочная броня — родственная связь с самим императором, — улыбнулся я.
— Ровно до тех пор, пока ему будет нравиться трахать мою мамашу, — невозмутимо поправила меня Астрид.
Я вежливо сделал вид, что не услышал этих слов.
Мы провели за милой светской беседой еще некоторое время, после чего я спросил:
— Астрид, если бы я занимался производством алкоголя, вы действительно хотели бы попробовать моих коктейлей?
— Да, разумеется, Аксель. Но отчего вы говорите так, будто не занимаетесь этим? Я прекрасно осведомлена о роде вашей деятельности. Вам лучше быть со мной честным. Как честна с вами я. — Улыбка девушки при этих словах была почти кровожадной.
А ведь Астрид и правда была честна со мной: я подмешал ей в кофе сыворотку правды.
— Но зачем благопристойной леди из императорского дома пробовать что-то запрещенное? Как же репутация?
— Репутация — это сплошная скука, — поморщилась она. — Я вообще считаю, что запрет алкоголя — это апогей безумия. Казна терпит сплошные убытки из-за этого. Люди пьянствовали всегда — и будут продолжать это делать. Так не лучше ли императору получать налоги за это дело?
— Очень разумно звучит, Астрид. Эх, если бы наш светлый государь придерживался такого же мнения…
— Мнение всегда может поменяться. Он уже и так сомневается, что этот дурацкий закон приносит хоть что-то, кроме вреда.
— Вот как? — наклонил я голову набок, изображая искреннее удивление.
— Всем очевидно, что любой запретный плод желанен вдвойне. Нельзя запретами ничего добиться.
— Вы рассуждаете очень здраво, Астрид.
— Прочь рассуждения. Смогу ли я попробовать ваши напитки?
— Пожалуй, что да. Только, прошу вас, — я приложил палец к губам: — не выдавайте меня.
— Ну что вы, я не сдаю тех, кто доверился мне. — Астрид ослепительно улыбнулась.
Я позвал Веронику и попросил принести заранее приготовленные напитки. Вскоре служанка вернулась с подносом в руках, на котором стояли четыре бокала — два с коктейлями, два — с соками.
Когда Астрид отпила глоток, глаза ее слегка расширились и она с неподдельным восторгом воскликнула:
— Это восхитительно, Аксель! Я не преувеличиваю! Я ощущаю, как тепло обволакивает мою грудь, а голову уже заволокло приятной пьяной пеленой. А вкус, вкус какой! Что вы туда добавляете такого пряного?
— Мой небольшой секрет, — улыбнулся я. — Один из лучших моих коктейлей.
Астрид с удовольствием и медленно осушила свой бокал.
— Ох, голова кружится… — сказала она, постукивая изящными пальцами по вискам. Голос ее звучал довольно. — Но ощущения очень приятные.
— А теперь выпейте сок, Астрид. Вы удивитесь эффекту.
— Что там?
— То, что нейтрализует действие алкоголя. Это совершенно безопасно, доверьтесь мне — мне нет резона травить в собственном доме императорскую дочку.
— Я не дочь ему! — как уж слишком хлестко возразила девушка.
— Извините, Астрид.
Она выпила сок. Спустя некоторое время удивленно воззрилась на меня:
— Хмель совершенно прошла. Я будто и не пила всего полчаса назад. А ведь я ощущала — явственно ощущала — довольно сильное опьянение. Я, знаете ли, Аксель, вообще быстро и легко пьянею.
— Как я и говорил — действие добавки нейтрализовало алкоголь в вашей крови. Это моя собственная разработка.
— То есть можно пьянствовать до свинского состояния, а потом р-раз — и человек вмиг трезвый?
— Ну, не вмиг, конечно, как вы заметили, но в общем-то да. — Я был крайне доволен произведенным на нее эффектом.
— Это просто невероятно, Аксель. И знаете что? — Астрид взглянула на меня торжествующе. — Я совершенно убеждена, что «сухой закон» нуждается в отмене.
Глава 10
Всю следующую неделю я думал о нашей прошедшей встрече с императорской падчерицей. Ранд рассказал мне о ней информацию, которую знали все в Альхене.
Астрид имела репутацию эпатажной и донельзя своевольной девицы. Ее мать слыла невероятной красавицей. Собственно, этим она и поразила сердце императора — Ингмара Второго. Астрид унаследовала что-то от внешности матери, а вот нравом была полной противоположностью ей — язвительная, самонадеянная, безрассудная.
Членам императорской семьи не пристало обучаться вместе с другими, пусть даже и с детьми самых знатных и богатых людей империи, но Астрид плевать хотела на эти условности. Она отказалась от домашнего обучения и поступила в магическую академию, в которой учится Эйва.
Император был не в восторге от выходок падчерицы, но старался смотреть на них сквозь пальцы. Вот что делает с мужчиной любовь к женщине, особенно — к красивой женщине.
Астрид с самого введения «сухого» закона была одной из его самых ярых противников. Ходили слухи, что она была периодически замечена в питейных заведениях разного уровня приличности, инкогнито, само собой. Уж не знаю, насколько достоверны эти слухи, но я готов в них охотно поверить.
Я изучил информацию касательно протестов людей против запрета алкоголя. Некоторые политики выступали против него, так как казна терпела огромные убытки из-за ликвидации такого существенного сегмента экономики. Некоторые крупные влиятельные кланы аристократии в последние пару лет особенно активно бунтовали против запрета хмельных напитков, а императорская власть частично опиралась на поддержку этих самых кланов, так что игнорировать их мнение не могла.
Да, «сухой» закон был многим попекрек горла в империи, что вполне ожидаемо. Император и сам в последнее время склонялся к тому, что будет разумнее всего отменить его.
Спустя две недели после визита ко мне Астрид это знаменательное событие произошло — всю империю потрясла новость об отмене ненавистного многим «сухого» закона. Я не был удивлен. Астрид ведь намекала, что скоро, вполне вероятно, грядут большие перемены.
Почти сразу же после отмены запрета на алкоголь я получил приглашение от главы одного из влиятельнейших кланов империи — Пьера Моргена. Дом Моргенов занимал экономическую нишу — все, что касалось финансов империи, контролировалось ими. Можно сказать, меня пригласил отобедать один из ближайших приближенных императора.
Я приехал в ресторан, где была назначена встреча. Швейцар проводил меня к нужному столику. Морген пришел чуть позже меня.
Это был статный мужчина с пышными усами и умными глазами, спрятанными за стеклами круглых очков.
— Герцог Пьер Морген, — представился он, протягивая руку.
— Барон Аксель Ульберг. Для меня честь познакомиться с вами. — Я встал и пожал ему руку.
Мы уселись.
— Сделаем заказ, после — побеседуем, — предложил герцог.
Мы заказали несколько блюд, от стоимости которых у меня еще несколько месяцев назад глаза выпали бы из орбит, и бутылку вина.
— По словам Астрид, ваше вино — лучшее, что она пробовала за последние годы, — заявил Морген, пригубив из своего бокала.
Я молча и пристально взглянул на собеседника, пока не понимая, как вести с ним разговор.
Ай да Астрид — похоже, в этой империи уже нет ни одной собаки даже, которая не знала бы о моей деятельности.
— Да вы не беспокойтесь, барон, вы теперь можете с чистой совестью спаивать своих клиентов.
Я улыбнулся.
— Ну что вы, господин Морген, я не спаиваю своих клиентов — у меня есть для каждого, кто желает, добавка к алкоголю, которая ликвидирует все последствия опьянения.
— «Штиль», насколько я знаю? Я еще подумал, уж не моряк ли вы часом.
— Почему я здесь, герцог? — спросил я, не желая долго ходить вокруг да около.
— Как вы уже поняли, я узнал о вас от госпожи Астрид. Вы произвели на нее весьма сильное впечатление. Она, я вам скажу, отличный знаток хорошего алкоголя. Это, конечно, не делает ей чести, но девушка имеет большой опыт в… дегустации увеселительных напитков. Так что я склонен верить ей в том, что вы — превосходный винодел. Я хочу лично в этом убедиться. И если вы сумеете впечатлить меня так же, как Астрид, я лично замолвлю за вас словечко перед императором. — Герцог сделал еще глоток вина.
— Даже так? Как именно вы предлагаете мне впечатлить вас, господин Морген?
— Скажем, превзойти самого себя — придумать такие напитки, которые станут столь же легендарными, как эти ваши добавки с морскими названиями… или даже еще более легендарными.
— Так ли уж они легендарны? — приподнял я брови, делая вид скромняги.
— О, вы недооцениваеете, как далеко распространилась ваша популярность, барон. Впрочем, стоит за это поблагодарить почившего виконта Близзарда. Ведь именно победа над оным привлекла к вашей доныне скромной персоне общественное внимание.
— Его отец, граф Близзард, вряд ли разделяет мнение общественности в отношении меня.
— Граф Близзард — личность не настолько крупная, чтобы считаться с нею, — усмехнулся герцог.
— В контексте вашего масштаба — вне всякого сомнения, а вот для простого барона…
— Ох, бросьте лукавить, Аксель. Мы с вами оба понимаем, что с вашими амбициями вы не просидите всю жизнь в баронах. И поверьте мне — дружба с приближенным императорского двора вам явно не помешает в деле повышения вашего статуса.
— Полагаю, я вполне смогу превзойти самого себя, господин Морген. Как вы сказали, я слишком амбициозен, чтобы останавливаться на достигнутом.
— Вы мне крайне симпатичны, Аксель. Сделайте мой прием, где будут сотни гостей, фантастическим, барон.
— Прием? Вы желаете, чтобы я сделал алкоголь для сотен ваших гостей?
— И очень знатных гостей, барон.
— Когда прием?
— Через неделю. Слишком малый срок для вас?
— Нет, в самый раз, — я улыбнулся и отпил вина — вполне приличного, кстати. Но мое все же куда лучше.
Всю неделю после работы я проводил несколько часов в лаборатории Берга: занимался своими собственными изысканиями. Когда срок подошел — все было готово.
Аристократическая тусовка состоялась в роскошном пятиэтажном особняке герцога Моргена. Все самые могущественные и богатые люди империи стекались в этот вечер туда. Я не входил пока в их число, но тоже был среди приглашенных. Поставка моего вина и новых к нему добавок в дом герцога была осуществлена сегодня утром. Морген выразил надежду на то, что я не разочарую его вместе с сотнями знатных гостей.
В ожидании начала вечеринки я прохаживался по длинным коридорам и просторным залам особняка, рассматривая старинные гобелены, современные полотна живописи и прочие украшения дома, в котором каждый предмет просто кричал о сказочном богатстве владельца.
Наконец прием начался. По залу непрестанно ходили официанты с подносами, заставленными моим вином и коктейлями.
Освальд Берг с супругой и Эйвой так же были здесь. Мы с младшей графиней уединились ненадолго, но затем мать увела ее куда-то, а граф принялся знакомить меня с некоторыми из других графов.
— Господин Ульберг, что такого в ваших коктейлях, признавайтесь! — воскликнула графиня Симсон. — Меня буквально раздувает от силы, переполняющей меня! Я чувствую, что могу свернуть горы сейчас!
— Ваши ощущения на грани истины, госпожа, — улыбнулся я. — Вы бы могли проверить свою силу, разнеся половину этого зала, но хозяин дома, боюсь, не одобрит такого вандализма.
— Меня гораздо больше заинтересовал другой ваш коктейль, господин барон, — вмешался в наш разговор ее граф-супруг. — Я почти всю жизнь страдаю близорукостью, но сейчас я вижу все совершенно четко — теперь я знаю, что лицо моей дражайшей супруги полно морщин, и я даже отчетливо вижу каждую из них.
— Ах, что за вздор ты несешь! — наигранно возмутилась его жена.
Я продолжал улыбаться.
— Неужто вы своим алкоголем вылечили мне глаза, барон?
— Боюсь, мои напитки не имеют столь потрясающего эффекта, граф, –сокрушенно вздохнул я. — Ваша близорукость вернется сразу же, как пройдет опьянение.
— Какая досада. Быть может, мне теперь вовсе не трезветь? — расхохотался граф собственной шутке.
Да, я позволил разгуляться своей фантазии и алхимическому таланту, когда делал новые добавки для коктейлей: одна из них временно улучшала зрение, другая — добавляла физической силы и выносливости, третья — давала эйфорию, но не наркотическую — без последующей ломки и привыкания. А еще абсолютно в каждом напитке сегодняшнего вечера уже содержался усовершенствованный «Штиль» — последствия опьянения устранялись, но само опьянение проходило естественным образом.
Тусовка аристократии определенно имела успех. Официанты едва успевали разносить бокалы с напитками. Ко мне то и дело подходили люди и заговаривали. Они хвалили алкоголь, задавали про него вопросы, осыпали меня потоками восторга и изумления. Люди были эйфорически рады после многих лет подпольного пьянства наконец заниматься этим открыто и легально.
Время было далеко за полночь, когда я решил, что пора покидать вечеринку знатных господ. Попрощавшись с семьей Эйвы, я засобирался к выходу, но тут воздух прорезал истошный женский вопль.