— Да что же с ней здесь может случиться? — недоуменно воскликнула служанка.— Подкормить ее надо да примочки поставить на синяки — она и поправится. Старая Танаис и не таких больных выхаживала, что-что, а это я умею,— приговаривала старуха, провожая хозяина до двери и беспрерывно кланяясь.
Служанка на свой лад истолковала слова хозяина, а тот не стал поправлять ее. Усмехнувшись в ответ на причитания старухи, Счастливчик вышел из комнаты. Танаис убрала в ящичек Сонины вещи. Она посмотрела на спящую девушку и пожала плечами, тем самым выражая непонимание излишней заботливости хозяина. Соня повернулась и застонала во сне. Служанка наклонилась, чтобы поправить одеяло и подушку. Она решила, что девушка, видимо, не простая рабыня, раз сам могущественный Файрад Счастливчик зашел проведать ее.
Неслышно отворив дверь, вошел слуга. Он принес поднос, на котором были разложены спелые душистые фрукты, печенье, сласти и стоял кувшинчик с вином. Поставив ужин на стол, он так же тихо удалился. Старуха решила не будить Соню.
Она верила, что во сне все заживает быстрее.
Дворец вельможи Файрада Счастливчика, выстроенный из саманного кирпича, как и большинство домов, принадлежащих знатным и богатым жителям Лагоша, был облицован розовым мрамором. Обширное, но не высокое здание тянулось почти на весь квартал, а многочисленные открытые галереи с белоснежными колоннами, навесные террасы, широкие балконы с ажурными балюстрадами, стройные башни и башенки придавали приземистой постройке легкость и воздушность. Простенки широких окон украшал резной орнамент и лепка.
Дом со всех сторон окружал тенистый парк. За высокой кованой решеткой, отделявшей границы владений Счастливчика от мостовых города, плотными рядами стояли раскидистые деревья, надежно скрывая от любопытных прохожих жизнь обитателей роскошного поместья. Та часть парка, на которую выходила тыльная сторона здания, была огорожена мощной глухой стеной. То тут, то там виднелись лужайки, по которым протекали быстрые ручейки. Через них были перекинуты мраморные и деревянные резные мостики.
Ручьи впадали в неглубокие озера с прозрачной, как хрусталь, водой. А несколько таких маленьких прудов образовывали каскад. В самом нижнем из них резвилась красноперая форель. Взбираясь против течения вверх по каскаду, рыбки выпрыгивали из потока воды и падали, разбрызгивая вокруг себя радужные капли. По вымощенным разноцветными камешками дорожкам бродили ручная лань и несколько павлинов.
Для отдыха и уединения хозяина и его гостей построили несколько беседок. Их сплошной стеной увивал плющ и виноград, поэтому даже в самый жаркий день там можно было найти прохладу и тень, а в пасмурный — укрыться от дождя. За стенами парка шла шумная напряженная жизнь, а здесь всегда дарила сонливая тишина. Даже ветер не залетал сюда, разбиваясь о высокую глухую стену и ряд пирамидальных тополей. Зато солнце, преодолевая все преграды, умудрялось заглянуть в самые отдаленные уголки парка и в самые укромные комнаты дворца.
Внутренние покои были просторны и обставлены с роскошью, достойной самого высокопоставленного вельможи. Владелец всего этого великолепия лежал на низком мягком диванчике. Рядом на столике на кхитайском фарфоровом блюде лежали засахаренные фрукты, миндаль и знаменитая туранская пастила, но они не привлекали внимания Счастливчика. Взгляд его был устремлен вдаль, рассеян, а мысли блуждали, возвращаясь к событиям далекого прошлого. Он вспоминал свою юность.
Он, сын простого мелкого лавочника, никак не мог смириться с уготованной ему судьбой. Честолюбие терзало его и гнало прочь из отцовской лавки. Но кто может подсказать путь, который приведет его к богатству и власти? Гадалки на базаре хватали за руки и полы одежды, предлагая рассказать о будущей судьбе, но он знал цену подобным предсказаниям. А ведь наверняка существует способ узнать и изменить судьбу. Он верил в это. Просто люди боятся гневить богов, пытаясь постигнуть предначертанное, а он нет. Он, Фай-рад Счастливчик, найдет того, кто укажет ему единственно верный путь, и он не свернет с этого пути, чего бы это ни стоило.
Однажды вечером юноша забрел в караван-сарай, чтобы посидеть среди приезжего люда, послушать разговоры купцов и бродяг. Посреди мощеного дворика тихо журчала тоненькая струйка фонтана. Душный вечер собрал у воды тех, кто еще не отправился спать. Тихая беседа двоих мужчин привлекла внимание подростка. Он пристроился неподалеку, в тени кустарника, стараясь вникнуть в суть разговора.
— Нет, друг, я туда больше не пойду,— говорил один из собеседников, тот, что был постарше.— Там я такого страха я натерпелся, что мне на всю жизнь хватит.
— Да где ж это тебя так напугали? — не в силах удержать любопытство, расспрашивал молодой.— Ушел же ты оттуда. Вот сидишь тут цел и невредим.
— Не ушел,— возразил первый,— а еле-еле ноги унес. Вспомнить жутко.
— Все-таки расскажи,— не отставал молодой.— Вот разойдемся мы на заре в разные стороны и никогда больше не встретимся, а мне твоя история, может, и пригодится, от беды спасет, так я тебя добрым словом и помяну.
— Ну, смотри, сам напросился,— уступил старший. — Караван, с которым я отправлялся, держал путь из Офира через горы в Хоршемиш и дальше, опять же через горы в Шем, в приморский город Асгалун. Нам предстояло долгое и опасное путешествие. Охрану для каравана наняли сильную — не менее трех десятков всадников. На дорогах тогда было неспокойно, а в горах скрывалось немало шаек разбойников. Они подсылали людей в караваны, и те на ночных стоянках, напросившись в караул, дожидались, пока все уснут, и давали условный сигнал своим сообщникам. В такой ситуации мало кому удавалось спастись. Наш караван-баши оказался очень опытным человеком и никому не позволял пристраиваться к нашему каравану в пути. Благополучно добравшись до гор, мы остановились на ночлег, чтобы с рассветом отправиться дальше. Весь предыдущий день мы шли по извилистым тропам круто в гору. Солнце пекло нещадно, и к полудню камни раскалились, как на жаровне. Укрыться было негде, из растительности лишь пыльная пожухлая трава. Поднявшись на небольшое плато, мы решили передохнуть. Я заметил в стороне небольшую расщелину и направился туда, надеясь найти родник. И вдруг из этой расщелины, как из пасти дракона, стали выскакивать вооруженные всадники. Моя лошадь шарахнулась в сторону, я не удержался и вылетел из седла. Когда я очнулся, на плато не было ни каравана, ни разбойников. Я оказался один в горах, совершенно не представляя, куда мне идти. Несколько дней я бродил по горным тропам, питаясь тем, что добывал на охоте, и не встретил ни одного человека. Я уже совсем отчаялся, когда забрел на ночлег в пещеру и увидел там следы жилья. Сначала я обрадовался, но, присмотревшись, решил, что лучше мне уйти. В глубине пещеры виднелся сложенный из неотесанных камней очаг, а над ним висел небольшой котелок. Около огня, видимо для просушки, лежали на плоских валунах пучки разнообразных трав. Напротив же возвышался причудливый деревянный идол — грубое подобие человека то ли с собачьей, то ли с лошадиной головой. Но самое ужасное, что было в пещере,— это ее хозяйка. Она сидела между идолом и очагом, на границе света и тьмы. Когда мои глаза привыкли к полумраку и я разглядел ее, кровь застыла у меня в жилах — передо мной сидел окоченевший труп. Стеклянный мутный взгляд был направлен прямо на меня, синие, ввалившиеся губы и обтянутые желтой пергаментной кожей челюсти, казалось, вот-вот рассыплются в труху. Бледно-серые космы свисали у нее с головы, венчиком обрамляя череп. «Надо бежать отсюда!» — промелькнуло у меня в голове. Я повернулся и вскрикнул от ужаса. Поперек входа лежала огромная белая от старости кобра. Медленно раскачиваясь, она поднимала голову все выше и выше. Клобук ее раздувался, а из пасти высовывался язык, быстрый как молния. За моей спиной раздался смех. Я отскочил в сторону и прижался к стене, чтобы видеть всю пещеру.
— Кто ты такой? — глухим, как будто исходившим из-под земли, голосом спросила старуха.— Как ты сюда попал?
— Я шел с караваном, и в горах на нас напали разбойники. Конь сбросил меня, и я потерял сознание, а когда очнулся, никого рядом не было. Уже давно я пытаюсь найти дорогу, которая вывела бы меня к людям.
— Зачем тебе люди? — ухмыльнулась хозяйка пещеры, оскалив беззубый рот.
Я стоял молча, не зная, что ответить.
— Ладно, будут тебе люди. Сделай-ка для меня кое-что.
У меня от страха пересохло в горле, и я не в силах был вымолвить ни слова.
— Что же ты молчишь? — спросила ведьма.
— Что надо сделать? — собравшись с силами, спросил я.
— Ну-ка, храбрец,— проскрипела старуха,— разожги огонь в очаге и вскипяти воду.
Затем она повернулась и откуда-то из недр своего жилья достала корзину, наполненную странными плодами.
— Это орехи иркала,— сказала она.— Их ядра надо растереть в порошок и, когда закипит вода, постепенно ссыпать его в котел.
Я трясущимися руками подбросил хворосту в огонь под котлом и стал колоть орехи. Старуха уселась у очага, вытянула руки к огню и начала раскачиваться из стороны в сторону, словно кобра, что стерегла ее пещеру. При этом она что-то негромко бормотала. Я прислушался. Знаешь, я обошел с караванами почти всю Хайборию, плавал даже в Стигию, понимаю много языков, но из ее бормотания я не разобрал ни одного слова.
— Что замер? — вдруг закричала она.— Дроби побыстрее ядра!
Я взялся за каменную ступку, лежавшую у очага. Ядра орехов легко дробились, от них шел незнакомый, но приятный аромат. Когда вода в котле зашумела, ведьма забормотала громче и вдруг взвизгнула:
— Сыпь!
Я высыпал порошок в котел. В этот самый миг огонь под котлом почти погас. Тут в руках у старухи откуда-то появился ковш. Она медленно опустила его в котел, зачерпнула отвара и поднесла ковш к губам. В голове моей зашумело, перед глазами поплыл разноцветный туман. Не знаю, сколько времени она пила…
Когда она опустила ковш, я увидел перед собой статную женщину с темными, чуть тронутыми сединой волосами, с пронзительным взглядом черных глаз. Она посмотрела на очаг, и огонь вспыхнул в нем с новой силой. Слегка помедлив, она повернулась ко мне, и я почувствовал, что сердце мое перестает биться, а душа готовится покинуть тело…
Когда я очнулся, она стояла передо мной, подняв руки, и громко смеялась. Хочешь верь, хочешь нет, но тут подо мною задрожала земля.
— Ну что, храбрец, ты хорошо сделал свое дело. Теперь можешь идти к людям!
Последнее слово она произнесла с таким презрением, что мне стало жутко. Не помня себя, я побежал к выходу.
— Вернись! — послышался властный окрик.
Ноги сами понесли меня к очагу. Женщина протянула мне ковш.
— Пей, здесь твои сила и удача на десять лет.
Отвар бурлил и кипел в ковше, брызги летели во все стороны. Я выпил и не почувствовал боли. Земля заходила под моими ногами ходуном, ведьма оглушительно захохотала.
Я не помню, как очутился на площадке перед пещерой. Уже смеркалось. В темнеющем небе загорались звезды. Я чувствовал необычный прилив сил.
Вдалеке послышался стук копыт. Странно, но почему-то мне было известно, что это разбойники, напавшие на наш караван. Я знал, что у меня хватит сил одолеть их голыми руками. Но не спешил. Ночью подкрался к их лагерю, подождал, пока они уснут, и перебил всех. Когда взошла луна, я закопал награбленную ими добычу. Утром отрубил голову атаману и отвез ее в город. Может быть, тебе интересно знать, как я нашел дорогу? Никак, дорога сама привела меня к людям. За голову атамана мне заплатили двести золотых. К ним я добавил сокровища разбойников. Отсюда пошло мое богатство. За девять лет я не потерял ни одного каравана, не совершил ни одной невыгодной сделки. Я видел людей насквозь и всегда чувствовал, откуда может прийти удача или беда. Будущим летом в первое полнолуние после солнцестояния истекает мой срок. Я устал. Завтра я отправляюсь в мой родной город на покой. А ты думай. Путь на Змеиный перевал открыт для всех. Пещера Горной ведьмы находится к северу от него. Может быть, старуха еще там, а ты ей чем-нибудь приглянешься.
— Да я и так удачливый,— рассмеялся в ответ собеседник.
Они еще немного молча посидели у фонтана и разошлись. На дворе стало тихо. Первый удар колокола возвестил, что пора расходиться по домам.
Файрад бежал домой не чуя под собой ног — вот, она удача. Теперь его жизнь будет другой.
…Все это вспомнилось знатному вельможе Файраду Счастливчику. Вспомнил он, как блуждал в горах, как потерял надежду, не находя логова старой колдуньи, и, наконец, нашел ее. Файрад вздрогнул, вспомнив все, что произошло в пещере. Купец говорил правду, но действительность оказалась страшнее самого ужасного рассказа.
За последующие годы он стал богат, деньги дали ему свободу, богатый дом, красивых женщин, но вскоре он пресытился этим. Файраду захотелось большего, он стал мечтать о власти над людьми. На исходе десятилетия Файрад снова отправился к колдунье. Теперь он легче преодолел дорогу к пещере — путь знакомый, да и удача все еще сопутствовала ему.
— Я знала, что ты вернешься,— сказала тогда колдунья.— Ты стал богатым, чего же ты хочешь еще?
— Да-да, я богат,— с жаром ответил Файрад.— Я самый богатый, самый удачливый, самый влиятельный человек, но только на своем базаре.
— А! — захохотала ведьма.— Теперь тебе этого мало. Чего же ты еще хочешь?
Старуха повторила свой вопрос и замолчала. Она не трогалась с места и в упор смотрела на своего гостя. Файрад понял, что ей известны все его желания, но он должен высказать их сам. И еще он понял, что условия сделки изменились.
— Я хочу,— голос торговца прервался от волнения,— чтобы мое влияние перешагнуло порог городского базара. Я знаю, что для рожденного в семье бедного лавочника моя жизнь — это сказка.— И он вдруг заговорил быстро, горячо, как будто боялся, что его остановят и выгонят прочь.— Но ведь случается, что правители приближают к себе людей только за их заслуги, несмотря на низкое происхождение,— в его голосе прозвучала мольба.
— Так вот что! — медленно проговорила колдунья.— Ты хочешь положения, дающего власть.
Она замолчала. Файрад со страхом смотрел на сидящую перед ним тень человека. Ничто не напоминало в ней о том прекрасном преображении, которое произошло здесь десять лет назад. Казалось, прошли столетия, превратившие прекрасную женщину в тлен, и она лишь на минуту восстала из мертвых, чтобы затем опять погрузиться в вечный сон.
Файрад шагнул к ней, но споткнулся о корягу и упал.
— Ты права, я хочу власти. Хочу, чтобы от моего слова зависела жизнь и смерть людей, их покой, благополучие. Хочу, чтобы они на коленях вымаливали у меня крохи. Хочу, чтобы меня боялись. Хочу…
Файрад захлебнулся собственными словами. Он так устал, впервые высказывая вслух сокровенные мысли, что не нашел в себе сил подняться с колен.
— Хочешь, я скажу тебе, что еще ты получишь в придачу к тому, что просишь? — тихо спросила ведьма.
— Нет, не хочу.— Он закрыл лицо руками и замотал головой.
— Твои алчность и честолюбие не знают границ,— усмехнулась старуха,— они погубят тебя, попомни мое слово. Ты получишь все, что так страстно желаешь, но с одним условием.
— Я согласен,— не задумываясь ответил Файрад.
Опять он разводил костер под котлом, измельчал твердые ядра орехов в ступке и пристально следил за старухой, но она не пыталась обмануть его. Бормоча свои заклинания, ведьма впала в транс — она вся тряслась и то тихо бормотала, то громко выкрикивала непонятные слова. Напрасно Файрад старался найти в них хоть какой-то смысл, нет, старуха творила свои заклинания на неведомом людям языке. На прощание колдунья сказала Файраду:
— В третий раз ты придешь ко мне не с пустыми руками. Случится так, что к тебе в руки попадут орехи иркала и человек, который продаст их, поможет тебе раздобыть волшебный талисман. Это будет не просто. Вам придется отправиться в путешествие к теплому морю. Этот путь займет много времени и сил, но не это главное. В стороне, куда уходит солнце, берег скалист и пустынен. Люди не хотят жить там из-за скудной почвы, сильных ветров и жестоких штормов, которые обрушиваются на сушу громадными волнами и смывают все в море. Там есть пещера,— продолжала колдунья,— найти ее трудно, а попасть в нее еще труднее. Один ты никогда не найдешь ее, только вместе с тем, кто придет с орехами. Пещера полна сокровищ, из-за них погибло немало людей. Вы можете взять столько, сколько в силах унести. Но ценность для тебя имеет только один предмет — волшебный талисман. Его найдет твой спутник. Этот человек не ошибется — среди груды сокровищ он возьмет единственный нужный тебе предмет, завладей им любым способом. Этот талисман ты принесешь мне. И не вздумай обмануть меня,— закончила колдунья.— А теперь ступай.
Вельможа вздрогнул. Ему показалось, что эти прощальные слова прозвучали здесь, сейчас, но ничто не нарушало покоя и тишины в чудесном доме Счастливчика. Он сел и налил вина в серебряный бокал. «Старая ведьма все знала наперед»,— отгоняя воспоминания, решил Файрад. Он сделал маленький глоток душистого напитка и, смакуя дорогое вино, усмехнулся своим мыслям. Да, орехи он получил неожиданно легко, а вот весь дальнейший план, так тщательно продуманный им, рассыпался как кучка пепла под порывом ветра. Первая попытка заполучить к себе человека, продавшего орехи, закончилась провалом — сметливый парнишка почувствовал посторонний запах в вине и сбежал. Зато потом, когда нанятые Файрадом люди отыскали его в базарной толпе и схватили, оказалось, что это девушка. И вот теперь эта красотка находится в его власти. Из этого дома ей не сбежать.
Глава четвертая
Старая Танаис оказалась права — несколько дней спокойной, сытной жизни и хороший уход сделали свое дело. Соня полностью поправилась. Она быстро определила пределы своей свободы — несколько красивых комнат и сад. Девушка ни мгновения не оставалась одна, за ней повсюду следовала тенью служанка. Старуха да еще слуга, подававший на стол,— вот и все, кого видела Соня. Непроницаемая, вязкая тишина стояла в доме. Первые дни, когда еще побаливало тело и кружилась голова, девушка наслаждалась покоем. Она полюбила тенистую, увитую виноградом беседку и часто сидела там, наблюдая, как порхают меж цветов бабочки. Но через некоторое время эта жизнь, как в дреме, стала раздражать Соню. Особенно злило ее постоянное присутствие старухи. Правда, Танаис много знала о порядках в доме и в городе, и пленница постоянно расспрашивала ее.
— Ты когда-нибудь выходишь за пределы дома? — спросила однажды девушка.
— А как же! Конечно выхожу,— с некоторой обидой ответила служанка,— сейчас-то редко, постарела, а раньше — то на базар, то в лавку, то с поручением. Мне господин доверяет.
— Здесь такая тишина, как будто мы не в городе, а в глубокой яме сидим,— рассеянно заметила Соня, пристально наблюдая за вереницей муравьев, ползущих через дорожку.
— Как это не в городе,— попалась на хитрость старуха.— Дворец нашего господина стоит в самой богатой части Лагоша. Сюда всяких оборванцев не пускают, вот и тихо.
«Значит, дом тот самый, что показывал Йоке,— решила Соня.— А этот старый шакал Файрад интересно где? И тот ли это человек, что покупал у меня орехи?»
— Твой обожаемый, замечательный господин, наверное, рассыпался от ветхости,— продолжала выпытывать девушка.— И не может собраться с силами, чтобы зайти сюда, к нам.
— Как ты можешь так говорить о нем! — Старуха даже руками всплеснула от возмущения.— Да наш господин еще молодой и крепкий мужчина.
— Ну, насмешила,— рассмеялась Соня.— Это он по сравнению с тобой молодой, а от тебя-то, старая трещотка, давно тленом попахивает.
Служанка сердито засопела и, отвернувшись от Сони, стала перебирать пестрые клубочки ниток в корзине, которую всегда носила с собой. Девушка закусила губу — ссориться со старухой не входило в ее планы, но сейчас приставать с расспросами к Танаис было бессмысленно, слишком свежа обида. Перешагнув через муравьиный караван, Соня направилась в любимую беседку. Расположившись в тени, она принялась обдумывать свое положение. Сквозь листву был виден клочок синего неба, по которому бежали легкие белые облачка.
«Их-то никакие решетки не удержат,— подумала Соня с завистью,— но и для меня никакие стены не преграда. Только прежде я выясню, что нужно от бедной девушки блистательному господину Файраду». Мстительная улыбка скользнула по губам девушки, она беспечно потянулась и вдруг вздрогнула от резкого крика павлина, проснувшегося под ее скамейкой.
— Ах ты, глупая птица!— рассердилась Соня.— Ты меня испугала, куриное отродье. Сидишь в засаде и подслушиваешь мои мысли.
И осеклась — ведь за густой зеленью может прятаться господский соглядатай. Даже здесь ее одиночество — не более чем иллюзия. Не случайно этот таинственный Счастливчик не дает о себе знать. Он выжидает, подслушивает, изучает ее. Девушка встала и обошла беседку вокруг — никого поблизости не было. Ничто не нарушало покоя прелестного уголка сада. Ни один листок не колыхался, только порой под тяжестью птицы склонялась тонкая веточка.
Соня отправилась в дом, решив помириться с Танаис. «Эта несносная старуха сама напрашивается на подобные колкости,— мысленно успокаивала себя девушка.— Да и что обижаться на правду? Она что, не знает, сколько ей лет?»
— Танаис! — позвала Соня и огляделась.
К ее удивлению, никого в комнате не было.
— Танаис, хватит дуться! Ты где? — Она стремительно прошла в другую комнату. Служанки и там не обнаружилось. Соня обошла все комнаты и никого не нашла.
— Вот проклятье! — в сердцах ругнулась девушка.— Куда эта старуха подевалась?!
Она сердито пнула ногой пуфик, давая выход настроению. Все вокруг раздражало ее.
Соня давно отвыкла от такой спокойной размеренной жизни, отвыкла от чувства зависимости. Ее угнетала неизвестность. Куда влек ее поток бессмысленной, тягучей как патока жизни в этом доме?
Девушка знала, что самовольно старая служанка не уйдет, как бы ни была обижена. Значит, пока Соня нежилась в беседке, здесь что-то произошло, и она это прозевала. Вдруг девушка услышала звук отворяющихся дверей. Она быстро обернулась, ожидая увидеть скрюченную фигурку Танаис.
Створки ведущих во внутренние покои дверей, прежде всегда запертые, широко распахнулись. Оранжевые лучи закатного солнца ворвались в комнату. В проеме стояли два рослых стражника. Они пропустили в комнату человека в богато расшитой одежде и закрыли за ним дверь. Соня сначала не разглядела лица вошедшего из-за ярко светившего ему в спину солнца, но когда створки сомкнулись, девушка узнала вельможу, купившего у нее орехи.
Он по-хозяйски прошел через всю комнату и сел на широкий мягкий диван. Затем хлопнул в ладоши, и сразу отворилась небольшая дверца, через которую обычно входил слуга. Он и теперь появился, неся поднос, нагруженный сластями и кувшинами с вином. Поставив ношу на столик, прислужник бесшумно удалился. За все это время никто не произнес ни звука. Соня выжидающе смотрела на Файрада. Она твердо решила, что первой рта не раскроет. Пусть говорит он.
Счастливчик смотрел на девушку и раздумывал, с чего начать. Направляясь сюда, он рассчитывал сразу подавить возможное сопротивление, заявив, что она его пленница, помощи ей ждать неоткуда и в ближайшее время, волей или неволей, она вынуждена будет отправиться с ним в далекое путешествие. Но встретив пытливый холодный взгляд серых глаз, он быстро понял безнадежность попыток запугать строптивую девицу.
— Я рад, что ты уже поправилась,— начал он издалека,— и надеюсь, ни в чем не нуждаешься. Танаис добросовестная служанка.
Девушка молчала, пристально глядя на Файрада. Вельможу раздражало это непонятное упорство. Горная ведьма сдержала свое обещание. И он привык внушать страх и всегда наслаждался своей властью над человеком, умея заставить пресмыкаться у своих ног любого. И вдруг девчонка, которую он мог смять, как сорванный цветок, смеет подобным образом вести себя с ним, с владетельным господином, дружбы которого ищут, а гнева боятся.
Он грозно нахмурил брови, глядя на пленницу и стараясь понять, что она задумала, но ничего не увидел в спокойных глазах девушки. Файрад заставил себя успокоиться. Надо было все-таки указать этой наглой девчонке ее место.
— Ты живешь в моем доме на правах гостьи,— сказал Файрад холодным властным голосом,— но положение твое может измениться. Бежать не советую. Даже не пытайся — поймают и запрут в темницу. Подумай, где удобнее — в этих комнатах или в темном, затхлом подвале. Тебе следует смириться…
Соня опустила глаза, чтобы не выдать вскипающий гнев. Счастливчик же, привыкший к постоянным проявлениям покорности окружающих, принял это движение за молчаливое выражение согласия с его словами.
— Я рад, что мы так легко поняли друг друга,— с надменной сдержанностью сказал хозяин.— Надеюсь, в следующий раз ты будешь разговорчивее. Тогда я расскажу о деле, ради которого искал с тобой встречи.
В голосе мужчины теперь слышались не только повелительные нотки, но и откровенная заинтересованность. Он встал и неторопливо пошел к дверям. Они распахнулись, пропуская его, и захлопнулись с тихим шорохом. Соня отошла к окну.
«Так, значит, все-таки какое-то дело есть,— размышляла она.— Файрад начал охоту за мной, еще когда был уверен, что я мужчина. И ему наплевать, что я — девушка. Для него, оказывается, главное — заполучить человека, который продал орехи».
Придя к такому выводу, Соня почувствовала себя увереннее. Передразнивая важную поступь Счастливчика, прошлась по комнате, села на диван, где только что сидел хозяин дома, и несколько раз звонко хлопнула в ладоши. Неожиданно дверца отворилась и в комнату вошла Танаис.
— Ты что расшумелась? — недовольно спросила служанка.