Дэвис. Меня привели сюда!
Мик. Пардон?
Дэвис. Меня привели сюда! Меня привели сюда!
Мик. Привели? Кто же тебя привел?
Дэвис. Тут живет один… он…
Мик. Трави дальше.
Дэвис. Меня привели сюда, вчера вечером… встретил его в кафе… я работал… меня вышибли… работал там… если б не он, меня б избили, привел сюда, прямо сюда привел.
Мик. Боюсь, что ты так и родился вруном, скажешь — нет? Перед тобой домовладелец. Это моя комната. А сам ты — в моем доме.
Дэвис. Это его… он видел меня, точно… он…
Мик
Дэвис. А это чья тогда?
Мик. А та — кровать моей матери.
Дэвис. А ее здесь вчера не было!
Мик
Дэвис. А что… я ничего…
Мик. Ты не очень-то возникай, друг, лишнего не позволяй с моей матушкой, имей уважение.
Дэвис. А я имею, у меня уважения больше, чем у других.
Мик. Тогда хватит мне сказки плести.
Дэвис. Да ты послушай, я ж тебя не видал раньше, верно?
Мик. И мою мать тоже не видал? Или видал?
Я, кажется, прихожу к выводу, что ты жулик. Ты просто старый негодяй.
Дэвис. Да подожди ты…
Мик. Потише, братец. Потише, сынок. Не воняй.
Дэвис. Да у тебя права нету…
Мик. Ты весь дом провонял. Ты старый ворюга, не отпирайся. Ты старая калоша. Тебе в таком чудном месте нечего делать. Ты же старый дикарь. Честно. И нечего тебе по необставленным квартирам шататься. Я мог бы семь фунтов в неделю за нее получать, если бы хотел. Завтра же возьму жильца. Триста пятьдесят в год за помещение. Ни звука. То есть, если есть такие деньги под рукой, нечего бояться, говори. Пожалуйста. Мебель и оборудование — за них положу четыреста или около того. Девяносто фунтов в год — налоги. За воду, отопление и освещение — для ровного счета пятьдесят. Это тебе обойдется в восемьсот девяносто, если желаешь. Только скажи, и мои поверенные набросают тебе контракт. Если нет, то у меня там стоит фургон, я тебя за пять минут свезу в полицию и засажу за нарушение неприкосновенности жилища, злостное бродяжничество, грабеж среди бела дня, мелкую кражу, воровство и за то, что провонял весь дом. Что скажешь? Ну а если ты действительно готов сюда въехать, мой брат отделает тебе всё. У меня есть брат, первоклассный декоратор. Он тебе и отделает. Если тесно, там еще четыре комнаты на площадке почти готовы. Ванная, гостиная, спальня и детская. А в этой можно сделать кабинет. А брат, о котором я тебе говорю, он скоро и за те комнаты возьмется. Совсем скоро возьмется. Так что скажешь? Восемьсот с хвостиком за эту комнату или три тысячи за весь верхний этаж? С другой стороны, если предпочитаешь долгосрочные условия, я знаю, одна страховая фирма в Уэст-Хэме только и ждет, чтобы тебе оформить сделку. Без всяких дополнительных условий, открыто и законно, незапятнанная репутация; двадцать процентов на заем, а то и сразу половину взноса; платеж наличными, возвратные платежи, пособия многосемейным, премиальные системы, зачет срока за хорошее поведение, шестимесячная аренда, ежегодное изучение соответствующих архивов, чай на столе, продажа акций, распространение страховых пособий, компенсация при приостановлении, полная страховка от бунта, нарушения общественного спокойствия, нарушения трудовых законодательств, бури, грозы, молнии, грабежа или падежа скота — с ежедневной или двойной проверкой. Конечно, от нас потребуется декларация, подписанная твоим личным врачом, как гарантия твоей физической пригодности к тому, чтобы все это потянуть. Сделаем? У тебя в каком банке счет?
Там еще капает у тебя.
Астон. Да.
Крыша подтекает.
Мик. Крыша, а?
Астон. Да.
Надо просмолить.
Мик. Просмолить?
Астон. Да.
Мик. Что?
Астон. Щели.
Мик. Ты промажешь смолой щели на крыше.
Астон. Да.
Мик. Думаешь, поможет?
Астон. Поможет пока что.
Мик. Угу.
Дэвис
Что вы делаете, когда ведро полное?
Астон. Выливаем.
Мик. Я рассказывал своему другу, что ты собираешься отделать другие комнаты.
Астон. Да.
Дэвис. О!
О, спасибо, мистер, спасибо. Дали ее тебе, да?
Мик. Это что?
Дэвис. Отдай, моя сумка!
Мик. Я эту сумку видел.
Дэвис. Моя сумка!
Мик
Дэвис. То есть как?
Мик. Ты где ее достал?
Астон
Дэвис. Моя!
Мик. Чья?
Дэвис. Моя! Скажи ему, что моя!
Мик. Это твоя сумка?
Дэвис. Давай сюда!
Астон. Отдай ему.
Мик. Что? Что отдать?
Дэвис. Сумку, черт тебя дери!
Мик
Дэвис
Мик
Дэвис. Я хочу свою… старую…
Мик. Полегче на поворотах, сынок. Ты ломишься в дверь, когда никого нет дома. Не слишком нажимай. Врываешься в частный дом и хватаешь все, что только можно схватить. Смотри не зарывайся, парень.
Дэвис. Ты, ворюга ублюдочный… ворюга чертов… отдавай мою…
Астон. Пожалуйста.
Как твои дела в Уэмбли?
Дэвис. Я, собственно, туда не ходил.