— То есть потому что Багиров не согласился с Первым секретарем ЦК КПСС?
Хмурый Фаталиев в ответ кивнул.
— Да. Как член партии, он, конечно, нарушил субординацию. Это серьезный проступок, но не преступление. Может быть, за это следовало дать ему выговор по партийной линии или с учетом былых заслуг перед партией и государством ограничиться устным порицанием, но не судить. Судить его не за что. Я же сам был на суде. Его обвиняют в преступлениях, которые он не совершал. Багирову памятник надо поставить при жизни, а его судят!
— Неизвестно еще, чем суд закончится. Неужели вы можете подумать, что в нашей великой стране средь бела дня могут ни в чем не повинного человека отправить в тюрьму или еще хуже в концлагерь, где ни за что ни про что будут всячески унижать и подвергать нечеловеческим мучениям. — Сеймуру не хотелось, чтобы в его голосе прозвучала ирония, и, кажется, ему это удалось.
Побледневший Фаталиев ответил не сразу. Сеймур уже жалел, что поставил в трудное положение убежденного коммуниста, общественного уполномоченного внутренних органов безопасности республики.
— Да, я могу так подумать. По всему видно, что Багирова признают виновным, — твердо сказал Фаталиев, не оглядываясь по сторонам, как он обычно это делал, разговаривая на сомнительные, по его мнению, темы.
— Отец мне рассказывал, что Берия и Багиров до революции в Баку вместе работали в каком-то учреждении, забыл только где, — чтобы отвлечь Фаталиева от темы несправедливости, вспомнил Сеймур.
— До революции при мусаватском правительстве Мир Джафар Багиров служил начальником полиции, а Лаврентий Павлович был его заместителем. Они были друзьями, — безучастным голосом подтвердил Фаталиев.
— Значит, он защищал друга. Багиров поступил как благородный человек. Он-то, наверно, понимал, чем ему это грозит, — сказал Сеймур, но Фаталиев ничего не ответил. Он сидел, молча уставившись перед собой неподвижным взглядом.
Судебный процесс закончился в апреле. Врага народа Мир Джафара Багирова приговорили к расстрелу, и Президиум ЦК КПСС с решением суда согласился. А еще через месяц, в мае 1956 года, диктор сухим безразличным голосом зачитал по радио сообщение о расстреле.
По мнению Фаталиева, в стране происходят странные события и трудно представить, к чему это приведет. Чтобы как-то утешить его, Сеймур вспомнил, с каким восхищением говорил о Багирове отец.
Постепенно тема расстрела Багирова иссякла, и Сеймур совсем было собрался уходить, но Фаталиев его задержал. Они пили «экспериментальный» шафранный напиток, и Фаталиев рассказал Сеймуру о своем впечатлении после случайной встречи с Самандаром.
— Я его три месяца как не видел, а сегодня так просто с первого взгляда не узнал. Даже походка изменилась. С первого взгляда видно, что у Самандара пропал кураж. Сеймур, а тебе его совсем не жалко?
Сеймур чуть не поперхнулся.
— Вы меня удивили. Вы считаете, я должен его жалеть?
— Самандар — человек, несомненно, мерзкий, и ты абсолютно правильно поступил с ним. Но, когда прошло время, ты не думаешь о том, как ему теперь непросто здесь жить.
— И вы его жалеете.
— Сам удивляюсь. До сегодняшней встречи мне в голову не пришло бы его пожалеть. Это при том, что я продолжаю думать, что он получил по заслугам. А сегодня я вспомнил, что у него есть жена, дети. Подумал, как к нему теперь относятся подчиненные. До той встречи с тобой у всесильного Самандара в Амбуране было прозвище «танк»… Он и был вроде танка на самом деле. Ты можешь понять, почему Самандар не сообщил о том, что лишенный прав зэк до полусмерти избил его, председателя сельсовета, в его же собственном кабинете? Стоило ему пожаловаться, неизвестно что с тобой сделали бы. Вернее, известно.
— Если вы не можете догадаться, почему он на меня не донес, — усмехнулся Сеймур, — то мне это уж точно не под силу. Я только удивляюсь и жду, когда он донесет.
— Ему было стыдно, ему до сих пор стыдно. Ни товарищу Назимову, ни своему родственнику Куткашенлы он не мог сказать, что в его собственный кабинет, прихрамывая, пришел посторонний дистрофик и в одиночку избил его так, что он не мог ни ходить, ни разговаривать.
— Почему это я дистрофик? — удивился Сеймур.
— Потому что ты весишь килограммов на двадцать-двадцать пять меньше, чем полагалось бы… Извини, дистрофика я добавил ради эффекта. Сеймур, вы меня сбиваете с мысли! Так вот теперь все это откуда-то стало известно в Амбуране. Он из сельсовета теперь почти не выходит, знает, что втихомолку над ним все смеются.
— А от кого бы амбуранцы могли узнать, что Самандара избили? — Сеймур испытующе посмотрел на Фаталиева. — Знали только вы, Назимов, Газанфар и я. Кто, по-вашему, мог оповестить местное население?
— Вот именно, — усмехнулся Фаталиев.
Оба были уверены, что население было оповещено стараниями товарища Назимова.
— Значит, пострадавшему Самандару вы сочувствуете? А меня, например, вам не жалко? — изобразив простодушие, полюбопытствовал Сеймур.
— Тебя-то за что? — удивился Фаталиев.
— Ну, как за что? — замялся Сеймур, он уже жалел, что заговорил об этом с Фаталиевым. — Вам же все обо мне известно.
Фаталиев внимательно посмотрел на него:
— Да. Но только ты не рассчитывай, что за все твои тяжкие испытания тебя кто-нибудь пожалеет.
— Да я и не хочу, чтобы меня кто-то жалел, — возмутился Сеймур. — Я же сказал — например! Я убежден, что если уж кого жалеть, то тех, кто был покалечен на войне или без вины заживо был похоронен в лагере, а не крокодила Самандара. Например, товарища Багирова, которого на ваших глазах несправедливо приговорили к расстрелу, вам не жалко?
— Нет, конечно. Как его можно жалеть. Багиров, к твоему сведению, сильный, значительный человек. Таких людей не жалеют. Я уверен, что, если бы Мир Джафар Багиров почувствовал, что его кто-то жалеет, для него это было бы хуже расстрела. Кто-то сейчас радуется и злорадствует, кто-то возмущается тем, как с ним обошлись, но чтобы его не дай бог жалели, он не заслужил. Пойми, что бы с человеком ни произошло в жизни, сущность его от этого не меняется. К чему я это говорю? Таких, как ты, дорогой мой Сеймур, не жалеют. В каком бы ты тяжелом положении ни оказался, всегда найдутся люди, которые тебе будут завидовать.
— Приятная шутка, — усмехнулся Сеймур. — В меру веселая и неожиданная.
— Никаких шуток, — серьезным тоном сказал Фаталиев. — Тебе известно, что всем людям, скажем, подавляющему большинству, непременно свойственны такие качества, как зависть и жалость?
— Возможно, — Сеймур пожал плечами.
— Поверь, это не я придумал! Так вот, мир устроен так, что на жалость способны только сильные люди по отношению к слабым. А на зависть обречены слабые. Они завидуют сильным, это неприятное чувство, иногда мучительное, но избавиться от него в редчайших случаях удается только тому, кто становится сильным сам.
Сеймур вдруг обнаружил, что слушает Фаталиева с интересом.
— И что, неужели не встречаются люди, никогда не испытывающие зависти или жалости? В виде исключения хотя бы.
— Среди обычных нормальных людей таких исключений не бывает. Понял? Так что ни от кого жалости не жди. Ты не тот человек. А завидовать тебе будут.
— Если хоть раз встречу безумного человека, который в чем-то мне позавидует, я вам обязательно расскажу, — усмехнулся Сеймур.
На этом беседа на научные темы прекратилась, и Сеймур ушел. При виде хозяина Алби вначале исполнил, как всегда при его возвращении, радостный танец, а затем уткнулся ему в колени. Сеймур положил ему руку на голову, и Алби замер от счастья.
— Как хорошо, что ты не способен жалеть или завидовать, — серьезным тоном сказал ему Сеймур.
Они еще долго сидели рядом, человек и собака, которая умеет только любить, молча смотрели на вечернее небо и думали каждый о своем.
В пятницу она опоздала. Было девять часов, когда залаял Алби. То был особый радостный лай, перемежаемый визгом, которым он каждый раз встречал ее, прежде чем она успевала постучаться в дверь.
В каждую их встречу его охватывало ощущение праздника, на смену грустных мыслей приходила уверенность, а надежды на будущее при ней обретали туманные очертания далеких, но приятных событий. Сегодня она выглядела очень уставшей, Не улыбнулась и уклонилась, когда он хотел ее обнять. Сеймур спросил, чем она расстроена.
Оказалось, что Марьям беременна. Она сказала, что ее ребенок будет носить фамилию мужа, который никогда не узнает, что ребенок не от него. Для нее всегда семья была главной ценностью жизни, и она ее должна сохранить любой ценой. Еще она сказала, что пришла попрощаться. Сеймура она никогда не забудет, но сюда больше не придет.
Неожиданное известие о ребенке отозвалось в нем неизведанным прежде ощущением. Он был оглушен, но при этом в беспорядочном ворохе мыслей одна отчетливая все-таки промелькнула — он подумал, что ему нечего ей предложить, кроме нищенского существования в кочегарке с бесправным человеком без паспорта.
Она сказала, что ей будет очень тяжело без Сеймура, но она окончательно решила расстаться с ним.
— Я ухожу, — сказала Марьям. Сеймур слушал ее, продолжая неподвижно сидеть за столом. Он слушал с застывшим лицом, ни разу не перебив ее, и ничего не спросил, после того как она замолчала. С пронзительной тоской он почувствовал, что ему не хочется жить. Он видел, как она встала с кровати, подошла к столу и, сев напротив, уставилась на него долгим внимательным взглядом. — Плохо тебе? — тихо сказала она. — Не переживай так, не надо. — Не дождавшись ответа, Марьям встала с кровати, подошла к Сеймуру и, обхватив обеими руками его голову, заплакала. Она рыдала так, как будто от горя у нее разрывается сердце.
Сеймур гладил ее, говорил ласковые слова и просил успокоиться. Говорил он с трудом, потому что перехватило горло. Постепенно она перестала плакать и стала, как всегда, длинно и путано рассказывать. — Ты не переживай. Теперь я поняла, что делать. Я как та раненая кошка, все время от боли бросаюсь из стороны в сторону, а теперь успокоилась. — Марьям вытерла слезы и улыбнулась. — Ты, наверно, видел, у нас в лаборатории живет кошка. Никто не знал, что по ночам, когда холодно, она забирается в газовую печь и там спит в теплом дымоходе. В то утро зажгли газ, когда она была в печке. Это было ужасно, слышать, как в печке кричит перепуганная кошка. Она сильно обгорела. Когда она выскочила, шерсть на ней тлела. Она металась по лаборатории, но в руки никому не давалась, и никто ей не мог помочь. От боли она не соображала, что делает, бросилась на окно и разбитым стеклом порезала морду и лапы. И тут в лабораторию вбежала кухонная посудомойка. Кошка как будто ее ждала, сразу вспрыгнула к ней на руки, и они обе — эта несчастная кошка и пожилая посудомойка Сара — плакали вместе. Фаталиев отвел их в медпункт, там кошке сделали укол, смазали обезболивающей мазью и обернули полотенцем. Сара носила ее на руках, плакала от жалости и убаюкивала как ребенка. Я тоже как та кошка, до прихода сюда не могла найти себе места, и помочь мне никто не мог. Думала, сойду с ума. Только сейчас я наконец-то поняла, что, кроме тебя, мне никто не нужен. Теперь я знаю, без тебя я умру. Ты мое спасение, ты моя жизнь. Только ты.
Они сидели, прижавшись друг к другу в темной комнате, освещенной только тусклым пламенем топки, и молчали. Слышно было, как, забившись под стол, похрапывает Алби.
— А что с кошкой? — спросил Сеймур, когда она собралась уходить.
— Только ты не смейся! — предупредила Марьям, в полумраке глаза ее светились, и почему-то показалось, что она похожа на кошку.
— Над чем? — удивился Сеймур.
— Не знаю… — нерешительно сказала она. — Кошка оказалось беременной, через месяц она родила двух здоровых котят.
Сеймур все-таки рассмеялся.
Наступила жара, и Сеймур большую часть суток проводил на воздухе, под навесом, сооруженным им в задней части котельной, недоступной глазу редких прохожих. Они пришли вдвоем, Назимов и Фаталиев. Сеймур провел их под навес и усадил за стол, который он перенес сюда из кочегарки. Алби приветствовал гостей заливистым лаем и размахиванием хвоста.
В этот приезд Назимов показался Сеймуру непривычно оживленным.
— Может быть, пойдем ко мне в лабораторию и поговорим там? — предложил Фаталиев.
— Зачем? Здесь прохладно, нет посторонних. Хорошие вести можно сообщить где угодно, хуже они от этого не становятся, — сказал Назимов.
Вести, привезенные Назимовым в планшете, действительно показались Сеймуру неправдоподобно хорошими.
Сеймур не поверил своим ушам, когда узнал, что он амнистирован и в скором времени полностью будет восстановлен в правах.
— То есть теперь я могу отсюда уехать и встречаться с кем хочу? — спросил он.
По всему было видно, что Назимов доволен. И хотя он разговаривал официальным тоном, чувствовалось, что происходящее приятно и ему.
— Само собой, с этой минуты куда хотите. Завтра, например, я вам советую съездить в Баку и в управлении МГБ получить документы и валюту, изъятые у вас при пересечении границы в 1951 году представителем органов государственной безопасности в Бресте. Изъятую валюту вы можете получить в рублях по курсу, предусмотренному законом.
— Поздравляю! — сказал Фаталиев, всем своим видом излучая радость. — Сеймур, вы не представляете себе, как это важно, что вы восстановлены в гражданских правах.
— Все это неожиданно и поэтому особенно приятно. Но мне очень хочется, чтобы мне вернули боевые награды, — сказал Сеймур. — Для меня, может быть, это самое главное.
— Да, да, да, — ответил Назимов и потупил взгляд, — насчет наград разговора пока не было… Извините, странный вы человек. Вам только что сообщили, что вы свободный человек. Остальное приложится. Можете вот прямо сейчас уйти, уехать отсюда.
— Куда?
Назимов развел руками.
— Я думаю, и этот вопрос прояснится в ближайшее время. Больше ничего вам сказать не могу. Не имею права раньше времени.
После ухода Назимова и Фаталиева Сеймур включил радио. Спустя час в дверь постучали особым бодрым стуком, пришел Аслан.
— Говорят, ты от нас переезжаешь? — спросил он, выставив на стол бутылку коньяка и плитку шоколада. Кусок докторской колбасы он отдал Алби.
— Кто говорит?
— Народ говорит, в лице профессора Фаталиева. Кстати, что ты думаешь об этом человеке? — он показал Сеймуру на репродуктор, из которого доносилась речь Хрущева.
— Сообщаю тебе официально, я ему благодарен. И я знаю, что миллионы людей ему благодарны за то, что он вернул их к человеческой жизни. Они готовы на него молиться. Больше ничего о нем не знаю. Я в политике не разбираюсь.
— А-а, боишься?!
— А ты не боишься? Еще успеешь. Бояться начинаешь постепенно, дорогой доктор Аслан, когда уже бывает поздно.
— Я с детства всего боюсь. Но свое мнение тебе скажу. Я прослушал его выступление дважды, вчера и один раз сегодня утром, и могу сказать, что либо этот человек сумасшедший, либо платный агент империализма, но в любом случае антисоветчик. Помяни мои слова, наша страна никогда уже не будет прежней.
— Надеюсь. Если обманешь, обижусь навсегда.
— Ты посмотришь, страна разделится на две части, как Германия, а его самого расстреляют как агента международного империализма.
— Что ж получается, кого ни возьмешь, все агенты империализма?! — не выдержал Сеймур.
— Вот именно. Кого ни возьмешь. Согласно официальным источникам — их большинство, могу перечислить поименно. — Он откупорил бутылку и разлил коньяк по стаканам. — А теперь скажи мне откровенно, когда нашей страной будут руководить не агенты международного империализма, а нормальные приличные люди?
— Спросишь у товарища Назимова, он тебе откровенно все расскажет, — рассеянно посоветовал Сеймур, он размышлял над последними словами куратора.
— Это у тебя защитный рефлекс, очень полезный, но со временем, привыкнув к безопасности, человек становится откровенным.
— Я подумаю над этим, — сказал Сеймур, слегка пригубив коньяк. Аслан, с готовностью приняв это обещание за тост, выпил до дна.
— Будь здоров! Я же говорю, опасное время прошло, глупые стукачи попрятались, а умные записываются в жертвы культа личности.
Аслан поздно вечером ушел, на прощанье туманно объяснив Алби, что его хозяин — человек, конечно, умный, но не умеет по наивности использовать себе во благо достоинства и недостатки советской власти. Алби, который с детства испытывал отвращение к запаху алкоголя, чихал и фыркал. Сеймур довел приятеля до проходной и попросил Гахрамана проводить доктора Аслана до автобусной стоянки.
Следующий день положил начало цепи событий в Амбуране, претендующих, по мнению Сеймура, по крайней мере на звание грандиозных или фантастических или на то и другое вместе. Утром за ним приехала машина Назимова и доставила его к зданию сельсовета. В кабинете Самандара за столом сидели Назимов, Фаталиев, два незнакомых молодых товарища в черных костюмах с серыми однотонными галстуками. Самандар, как и полагается гостеприимному хозяину в присутствии начальства, молча сидел на стуле в углу и выражением лица почему-то напомнил Сеймуру большой кусок овечьего сыра. Назимов пригласил Сеймура к столу и познакомил его с двумя представителями райкома партии.
В присутствии Сеймура Назимов объявил, что им всем вместе предстоит организовать дело, можно сказать, государственной важности. 27 августа, то есть через десять дней, в Баку приезжает иностранная, точнее, международная делегация, в состав которой входят лица, представляющие ООН, Красный Крест и общество «Франция — СССР». Возглавляет делегацию господин Клод Вернье. Назимов выложил на стол список членов делегации, которых вместе с переводчиками было одиннадцать человек.
Теперь-то Сеймур понял, что означали намеки Назимова. Он не сразу услышал, что Назимов обращается к нему.
— Вы знакомы с президентом общества «Франция — СССР», вице-президентом «Эр-Франс» Клодом Вернье?
— Во время войны я знал Клода Вернье, военного летчика, командира одного из отрядов Сопротивления, — сказал Сеймур. — Но он не был тогда ни президентом, ни вице-президентом. Может быть…
— Подтверждается, — с довольным видом перебил Сеймура Назимов. — Из прилагаемой справки явствует, что вице-президент общества «Эр-Франс» господин Клод Вернье заявляет о своем намерении встретиться с Сеймуром Рафибейли, его боевым товарищем в войне с германскими оккупантами. Встречу он просит организовать по месту жительства соратника. В Азербайджане делегация пробудет трое суток, из них целый день будет отведен на поездку в Амбуран. За два дня в Баку делегация посетит Сумгаит и крупнейший в СССР Бакинский нефтеперерабатывающий завод. Предстояли встречи в Министерстве культуры и в историческом музее.
В Амбуран зарубежные делегации никогда еще не приезжали. По словам Назимова, руководству Сталинского района, то есть секретарю райкома и председателю райисполкома, были даны указания провести прием делегации на самом высоком уровне. Была составлена программа однодневного пребывания делегации в Амбуране. После посещения единственного в мире местного шафранного совхоза было запланировано морское купание, а затем обед. Встречу Клода Вернье с его боевым товарищем Сеймуром Рафибейли предполагалось провести в перерывах между мероприятиями коллективного характера.
Назимов объяснил, что текущее совещание носит предварительный характер, и попросил присутствующих внести свои предложения. Все внесенные предложения были короткими и деловыми. Встретить делегацию рекомендовалось с плакатами, посвященными советско-французской дружбе под звуки «Марсельезы» и «Марша нефтяников» Кара Караева. Хорошее впечатление на приезжих могут произвести девушки в платьях с национальными узорами, которые преподнесут всем членам делегации большие букеты лилий и букетики цветов шафрана в керамических горшочках с национальным орнаментом.
По поводу этого пункта программы Назимов спросил Самандара, может ли он обеспечить встречающих национальными платьями и горшочками. В ответ Самандар вскочил с места и особым молодецким голосом доложил, что за обеспечение национальными предметами и обычаями в Амбуране всю ответственность он берет на себя.
Совещание вскоре закончилось, Назимов признал его результаты положительными, и все его участники разъехались.