Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Рассказы о привидениях - Франклин У. Диксон на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Братья молча смотрели на прорицательницу. Фрэнк начал было что-то говорить, но выражение ее лица заставило его замолчать. Видно было, что она действительно напугана.

— Пойдем, — сказал он брату. И, кивнув на прощание женщине, двинулся к двери.

— Ух ты! — вымолвил Джо, когда они вышли из странной лавки. — Ничего себе, узнали будущее!

Фрэнк кивнул.

— Что-то в ней такое было необычное, что я ей почти поверил.

— Может, и правильно, — усмехнулся Джо.

Когда они добрались до гостиницы, Фрэнк сразу пошел в душ, а Джо улегся на кровать и принялся читать книгу, которую им дала гадалка. Речь шла о вуду, таинственном религиозном культе, процветавшем на острове Гаити, но ведущем происхождение из Африки. В книге описывались наиболее распространенные обряды и формулы заклинания и жертвы, которые были необходимы при проведении различных церемоний.

Когда Фрэнк вышел из душа, Джо сказал:

— Если мне захочется навести на тебя порчу или, к примеру, повредить тебе руку, то мне надо всего лишь проткнуть иглой руку у куклы, а больно будет тебе.

— Гм, хорошо, но не делай этого сейчас, — попросил Фрэнк. — Нам надо пообедать с папой, и мне совсем не хочется, чтобы у меня что-то болело.

— Думаю, все равно бы не сработало, разве что только ты всерьез поверишь в вуду, — продолжал Джо. — Там главное — степень внушения.

— А насчет Симбу ты уже прочел? — спросил Фрэнк, доставая из ящика чистую рубашку.

— Это пухленький парнишка с этакими сумасшедшими глазами, который бродит вокруг, — сообщил Джо. — Вот, смотри, тут есть его изображение.

Фрэнк глянул через плечо брата на картинку. Симбу стоял, вздымая руки вверх. На каждой было десять пальцев. Он широко расставил ноги, на каждой тоже было по десять пальцев. Вокруг талии — широкий пояс или кушак.

— Ой, какой славненький, — отметил Фрэнк. — И кем он, как считают, является?

— Этот необычный тип охраняет своего хозяина. С прошлого века сохранилось лишь несколько фигурок Симбу и они представляют громадную ценность для коллекционера. По-видимому, существует много современных подделок, но ни одна не могла бы сойти за подлинник. — Он протянул книгу Фрэнку. — Вот, почитай, пока я приму душ.

Фрэнк уселся в кресло и принялся читать. Похоже, с этим Симбу было опасно иметь дело. Когда он находился возле хозяина, то защищал его от злых сил. Если кто-нибудь нарушал покой хозяина или посягал на его имущество, а тем более прикасался к самому Симбу, происходили ужасные вещи.

На Гаити были найдены две куклы Симбу и проданы в музеи. В обоих случаях люди, нашедшие их, вскоре умерли при очень загадочных обстоятельствах и довольно мучительной смертью. И это еще не все. В самих музеях происходили странные вещи: лопались водопроводные трубы, тяжелая лепнина падала с потолка, разбивая стеклянные стенды, случался и пожар. И все это не прекращалось, пока Симбу не вернули туда, откуда их взяли.

Переодевшись к обеду, братья направились в вестибюль на встречу с отцом. Фрэнк нес портфель, в котором лежали документы для Фентона Харди — он получил их от одной из юридических фирм Атланты. Они всей компанией вышли на улицу, и мистер Харди остановил такси.

— Отвезите нас в «Зеленый Дракон», — бросил он водителю.

— Что?! — вскричал Фрэнк. — Куда мы едем?

— В ресторан, тут неподалеку, — ответил мистер Харди. — Уверен, он вам понравится. У них отличные рыбные блюда.

Когда все уселись за столиком в ресторане, ребята рассказали отцу о дневном приключении.

— Человек с голубым глазом на белом автомобиле? — улыбнувшись, спросил мистер Харди. — Ну, это никакой не секрет. Я знаю, о ком она говорила.

— Знаешь? — поразился Фрэнк.

— Его зовут Пьер Баффон, — объяснил мистер Харди. — У него глаз вставной, и он ездит на белом «мерседесе». Это один из самых хладнокровных головорезов нашего полушария.

— Ничего себе, — откликнулся Джо. — Всю жизнь мечтали с ним встретиться.

— Я с ним неоднократно имел дело, — продолжал отец. — До чего же скользкий тип! Только решишь, что наконец поймал его, как он выскакивает из сети. А улики, которые ты собрал, куда-то испаряются. Ты остаешься с пустыми руками, а он смывается со своей добычей. По части воровства он большо-ой мастер. Но я еще подозреваю, что ©н загубил немало жизней.

— На чем он специализируется? — спросил Фрэнк.

— На древностях. Иногда он придерживает их ради выкупа. А порой продает недобросовестным коллекционерам, которые слишком жадны и не учитывают, что никогда не смогут показать вещь на публике — ведь может обнаружиться, что это ворованное добро.

— Прорицательница упомянула Симбу, — сказал Фрэнк. — Это вещь древняя. Все сходится.

Мистер Харди кивнул и нахмурился.

— Я знаю об этой маленькой фигурке. Но Баффон суеверен. Он не стал бы иметь дела с вещами, на которых лежит проклятие.

— С ума сойти! — воскликнул Джо. — Ты и в самом деле поверил в предсказания той женщины?

Мистер Харди пожал плечами.

— Кто знает? Вдруг она и вправду предчувствует то, что могло бы случиться. Но я думаю, мы это узнаем.

— Уже тот факт, что ты привез нас в «Зеленый Дракон», склоняет меня к мысли, что она права, — вздохнул Джо. — Ведь ты же ничего не знал о нашем визите в лавку.

— В таком случае, — молвил Фрэнк, — у меняв есть версия: у Баффона сильно разыгрался аппетит. И он, похоже, не смог удержаться от соблазна заполучить Симбу, несмотря на все свое суеверие.

Джо на это никак не отреагировал. Он смотрел через плечо брата, широко раскрыв глаза от удивления. Фрэнк проследил за его взглядом, и у него чуть не отвалилась челюсть.

— Это он! — прошептал Фрэнк. — Человек с голубым глазом! — Мистер Харди не оборачивался.

Пьер Баффон подошел прямо к их столику.

— Месье Харди, как приятно вас вновь увидеть, — произнес он неприятным масляным голосом.

— А вас видеть, Баффон, совсем не приятно, — отрезал детектив. — Что вам угодно?

— Я сидел за этим столиком вместе с друзьями, перед тем как вы пришли. Один из них обронил конверт. Ничего важного, ему он дорог по причинам личного характера. Но он хочет получить его обратно. Вы случайно не видели этот конверт?

— Нет, не видели, — ответил мистер Харди.

— Можно вас побеспокоить и попросить встать, — не унимался Баффон.

Мистер Харди был явно недоволен, но поднялся с места. Баффон заглянул под стол и на сиденья кресел, но ничего не обнаружил. Лицо его потемнело.

— Извините, что побеспокоил вас, месье Харди, — сказал он. — Если вы все же случайно найдете наше письмо, верните нам его, пожалуйста.

— Я знаю, что могу на вас положиться, потому что вы человек достойный, не так ли?

Его глаза блеснули, и ребята поняли: он взбешен. По-видимому, конверт очень ценный.

Мистер Харди лишь пожал плечами, глядя на Баффона с неприязнью.

— Мне очень бы не хотелось звать полицию, чтобы она обыскала вас и ваших сыновей! — тот ткнул пальцем в портфель Фрэнка, стоявший возле кресла.

Мистер Харди встал и швырнул салфетку на стол.

— Я уверен, что бы ни было в этом письме, полиция прочтет его с большим интересом. Так что, ради Бога, вызывайте ее! Мы подождем.

Баффон проворчал что-то себе под нос в том смысле, что Харди когда-нибудь получат свое, а потом повернулся на каблуках и вышел.

— Что теперь будешь делать? — вырвалось у Джо.

— Может, снова пойти к предсказательнице и спросить ее, — съязвил Фрэнк.

— Все это очень странно, — медленно произнес мистер Харди. — И мне кажется, мы с Баффоном еще встретимся. Или с Симбу.

— Расскажи еще про Симбу, — попросил Фрэнк.

— О нем тут, в Атланте, рассказывали загадочную историю, случившуюся еще до Гражданской войны. Речь идет об одной из таких кукол, — . начал мистер Харди. — Тут жил богатый старик, совсем один, не считая черного раба, с которым хозяин обращался хорошо и который был ему предан. Этот раб верил в вуду и, по-видимому, обратил в эту веру и хозяина. Они обитали в большом доме неподалеку от того места, где сейчас проходит дорога 3/80. Туда подходит и узкая дорога от Крест хэвендайнер. Когда началась война и армия Севера двинулась на юго-восток, старик забеспокоился о том, что будет с его богатствами.

— Не удивительно, — хмыкнул Фрэнк.

Мистер Харди кивнул.

— Он обратил все в золото, закопал где-то в землю и поставил в качестве охраны куклу Симбу, которую вырезал из дерева его раб. Старик и его слуга пытались не пустить отряд северян в усадьбу, огороженную каменной стеной, но их застрелили. И, насколько мы знаем, никто никогда того золота не находил.

— Ну и история! — воскликнул Джо. — Никто даже не пытался искать сокровище?

— Думаю, никто, — сказал отец. — Дело еще в том, что если бы кто-то и нашел его, он обнаружил бы также и священную куклу Симбу.

— Тогда этому человеку угрожала бы опасность, даже если бы он и не испугался мести Симбу, — заметил Фрэнк.

Все трое некоторое время сидели молча. Обед подходил к концу. Затем Фрэнк и Джо отвезли отца в аэропорт: ему надо было к вечеру быть уже в Нью-Йорке.

По дороге Фрэнк ощутил какое-то беспокойство и выглянул в боковое окно такси.

— У нас кто-то на хвосте, — заметил он, У очередного светофора преследователю пришлось подъехать ближе, и ребята увидели, что это был белый «мерседес» одноглазого.

— Он думает, что его конверт у нас, — выпалил Джо.

— Да, — сказал мистер Харди. — Нам надо быть очень осторожными, особенно вам, раз уж вы остаетесь здесь. Какие у вас планы на ближайшие дни?

— Собираемся проехаться по побережью, побывать на разных пляжах, — отозвался Фрэнк. — О, чуть не забыл. Вот твои бумаги. — Он вытащил бумаги из своего портфеля и передал их отцу.

Вскоре они прибыли в аэропорт. Пьера Баффона нигде не было видно. Когда отец улетел, ребята сели в другое такси и вернулись к гостинице. Напротив входа Фрэнк заметил машину Баффона.

— Интересно, что он затевает? — спросил Джо.

Может, решил, что его конверт у нас, и собирается следить за каждым нашим шагом, — предположил Фрэнк. — Придется нам всю ночь за ним наблюдать.

Ребята расплатились с водителем и направились в гостиницу. Войдя в номер, Фрэнк бросил портфель на кровать. Джо уставился на него.

— Фрэнк! Тут что-то прилипло! — крикнул он, указывая на портфель пальцем.

Фрэнк подошел к портфелю и отцепил от него какой-то конверт.

— Глазам своим не верю! — воскликнул он. — Там был комок жвачки, вот конверт и прилип к нему. По-видимому, это тот самый конверт, что искал Баффон!

— Открой его, — потребовал Джо. — Не терпится узнать, что представляет такую ценность для этого закоренелого преступника.

В конверте оказался обрывок выцветшей бумаги со странным текстом. Фрэнк прочел его вслух:

Не там, где ты считаешь, а по холму и вниз. Уходят корни вглубь. Но Симбу там не дремлет. Тебя накажет он стократ, коль золотой возьмешь ты клад.

Ребята застыли в молчании.

— Должно быть, это написал старик, о котором рассказывал отец, — вымолвил, наконец, Джо. — Он сочинил это, чтобы отпугнуть кладоискателей.

— В точности, как предсказывала прорицательница, — сказал Фрэнк каким-то погасшим голосом. — Нас заманивают искать сокровище, охраняемое идолом, который приносит смерть тем, кто пытается его обмануть.

— Ну, так кто тут суеверный? — Джо попытался разрядить напряженность шуткой.

— Называй это как хочешь. Тебе придется признать: происходит что-то весьма странное.

— Ты прав, — хмуро сказал Джо. — И что, по-твоему, нам теперь делать?

— Ну, я не думаю, что можно просто наплевать на все это и бросить записку в мусор. Я бы начал поиски и, если найдем золото, передадим его полиции или какой-нибудь благотворительной организации. Пусть потом распоряжаются.

— Я тоже так думаю, — с энтузиазмом подхватил Джо.

Фрэнк подошел к окну и выглянул из-за занавески — на месте ли Баффон, следит ли он еще за гостиницей.

— Дождь начинается, — доложил он. — А наш друг все еще там. А! Уезжает. Наверное, решил, что мы в такую непогоду никуда не двинемся.

Небо потемнело, поднялся ветер, верхушки деревьев закачались.

— А давай перехитрим его! — воскликнул Джо. — Ехать в такую погоду не очень приятно, но у нас есть чем защититься от дождя. Да и для ночевки найдем что-нибудь.

— Верно!

Несколько минут спустя ребята вышли из гостиницы через заднюю дверь. Тут стояли их мотоциклы. Они осторожно вывели их на главную улицу, все еще высматривая, не стоит ли где белый «мерседес». Но все было чисто, и ребята нажали на газ, устремляясь почти по пустой дороге к своей цели — усадьбе неподалеку от Крестхэвендайнер.

Им повезло. Дождь вскоре прекратился. Облака разошлись, появилась роскошная яркая луна. Она сопровождала их почти до самой усадьбы. Тут им пришлось остановиться: возле каменной стенки, окружавшей усадьбу старика, сгрудились какие-то тяжелые дорожные машины. Ребята оставили мотоциклы и вошли в ворота. Луна снова спряталась за тучи. Ветер усилился, опять пошел Дождь.

— Ну и погодка, — пробурчал Джо.

Подсвечивая почти бесполезными фонариками, они с трудом пробирались мимо раскидистых дубов, с ветвей которых свисали клочья мха. Ночные птицы резко вскрикивали и пропадали за пеленой дождя. То и дело раздавались призывные вопли лягушек. Фрэнк провалился по колено в болото и почувствовал, как что-то скользнуло по его ноге. Змея? Или мускусная крыса? Что бы там ни было, он так испугался, что бешено рванулся вперед со скоростью ракеты.

— Что с тобой? — спросил Джо.



Поделиться книгой:

На главную
Назад