— Учительница Ким — мама?
— Это должна быть она, — ужасно разволновавшись, возбужденно прошептал Зак. — У Санты было достаточно времени, чтобы получить письмо. Она поет Рождественский гимн, у нее светлые волосы и красивая улыбка. А еще ей нравятся маленькие мальчики. Точно говорю, это она.
— Может быть, — не вполне убежденно ответил Зик, изучая Нелл.
Зак издал нетерпеливый вздох.
— Она различила нас. Она знала, кто есть кто. Волшебство, — он многозначительно посмотрел на брата. — Это мама.
— Волшебство, — повторил Зик, во все глаза уставившись на Нелл. — Нам обязательно ждать до Рождества, чтобы получить её?
— Думаю, да. Наверное, — это была задача, над которой Заку предстояло поломать голову.
Когда Мак Тейлор припарковал свой пикап перед школой, его занимала дюжина разнообразных вопросов. Что приготовить детям на ужин. Что делать с проектом на Медоу Стрит. Когда найти пару часов, чтобы съездить в торговый центр и купить мальчикам новые трусики. Последний раз, когда Мак был в прачечной, он заметил, что большинство из того, что у них было, превратилось в тряпье. Утром первым делом следовало заняться доставкой пиломатериалов, а ночью — грудой бумажной работы.
И Зик был обеспокоен своим первым орфографическим тестом, который предстояло пройти через несколько дней.
Положив ключи в карман, Мак повел плечами. Он стучал молотком больше восьми часов. Но он даже приветствовал боль. Это был хороший вид усталости, который означал, что он что-то сделал. Реконструкция его дома на Медоу Стрит шла по расписанию и была включена в бюджет. Когда она будет закончена, ему придется решить, продать его или сдать в аренду.
Его бухгалтер попытается решить это за него, но Мак знал, что последнее слово будет за ним. Так было предпочтительнее для него.
По дороге от места парковки к школе, он разглядывал окрестности. Его прапрадедушка основал этот городок — тогда он был не больше деревни, — расположенный вдоль Тэйлорз Грик и протянувшийся до холмов Тэйлорз Медоу.
Макалей Тэйлор не страдал отсутствием самолюбия.
Но Мак более двенадцати лет жил в Вашингтоне. Прошло всего шесть лет с тех пор, как он вернулся в Тэйлорз Гроув, но не растерял чувства гордости и радости за свой город, он все так же любил холмы, деревья и силуэты гор на горизонте.
И вряд ли когда-нибудь разлюбит.
В воздухе чувствовался легкий холодок, дул достаточно сильный ветер с запада. Но морозы наступят еще не скоро, а листья на деревьях все еще были по-летнему зелеными. Хорошая погода делала его жизнь легче по двум причинам. До тех пор, пока она держится, он сможет заканчивать внешние работы на своей стройке без особых проблем. И мальчики могли играть во дворе днем и вечером.
Когда Мак открыл дверь и вошел в помещение, он на мгновение почувствовал легкий укол вины. Из-за его работы они вынуждены были находиться сегодня здесь. Наступление осени означало, что его сестра с головой нырнет в несколько общественных проектов. Он не мог просить ее еще и присматривать за близнецами. Время Ким после занятий тоже было расписано по часам, а он просто не мог вынести мысли о том, что его дети будут заперты на замок.
И все же решение проблемы устроило всех. Ким взяла детей на свое прослушивание, а он освободил сестру от поездки в школу, потому что собирался забрать детей из школы и развезти по домам.
Через несколько месяцев у Ким будут водительские права. Факт, о котором она постоянно всем напоминала. Но он сомневался, что разрешит своим сыновьям сесть в машину с шестнадцатилетней племянницей за рулем, несмотря на то, что любил и доверял ей.
Черта-с два, подумал Мак.
Подойдя к аудитории, он услышал звуки песни, исполняемой детскими голосами. Тонкая гармония. Хорошее, эмоциональное звучание, которое заставило его улыбнуться, даже прежде чем он узнал мелодию. Рождественский гимн. Было странно услышать его сейчас, когда по его спине стекали струйки пота после тяжелого трудового дня.
Он открыл двери школьного зала, и его поглотило представшее перед ним зрелище. Очарованный, он стоял в дверях и смотрел на исполнителей. Одна из студенток играла на пианино. Хорошенькая, рассеянно заметил Мак. Она то и дело смотрела на ребят, жестами подбадривая одноклассников продолжать.
Он удивился, не увидев учителя музыки, затем заметил сыновей, сидящих в первом ряду. Мак тихо прошел по ряду между сидениями, приветственно подняв руку, когда встретился глазами со взглядом Ким. Он устроился позади мальчиков и наклонился вперед.
— Неплохое шоу, да?
— Папа! — почти закричал Зак, но вовремя опомнился и зашептал: — Это же рождественская песня.
— Да, похоже, что так. Как поет Ким?
— Очень хорошо. — Зик считал себя теперь экспертом по организации работы хора. — Она будет петь соло.
— Шутите!
— Она покраснела, когда мисс Дэвис попросила ее спеть отдельно, но хорошо справилась с этим, — однако, сейчас Зика больше интересовала Нелл. — Она хорошенькая, да?
Немного удивленный подобным заявлением — близнецы обожали Ким, но были скупы на комплименты, — он кивнул.
— Да. Самая красивая девочка в школе.
— Мы могли бы как-нибудь пригласить ее на ужин, — хитро предложил Зак. — Так ведь?
Окончательно сбитый с толку, Мак взъерошил волосы сына.
— Ты же знаешь, что Ким может прийти, когда хочет.
— Да не она, — Зик закатил глаза к небу, подражая отцу. — Господи, пап. Мисс Дэвис.
— Кто такая мисс Дэвис?
— Ма… — начал Зик, но локоть брата заставил его замолчать.
— Учительница, — бросив на брата сердитый взгляд, закончил за него Зак. — Хорошенькая, — он указал на Нелл, и отец проследил за направлением его жеста.
— Она учительница? — прежде чем Мак сумел получше рассмотреть ее, музыка прекратилась, и Нелл встала.
— Просто великолепно. Очень хорошее начало, — она отбросила волосы назад. — Но нам предстоит немало работы. Я бы хотела назначить следующее прослушивание на понедельник, после занятий. Без пятнадцати четыре.
В зале уже началось движение и разговоры, поэтому Нелл повысила голос, чтобы ее инструкции были слышны сквозь шум. Удовлетворенная, она повернулась, чтобы улыбнуться близнецам, и обнаружила, что ухмыляется в лицо взрослой копии близнецов Тэйлор, которая привела ее в куда большее смятение.
Без сомнения, это их отец, подумала Нелл. Те же густые темные волосы, доходящие до воротничка испачканной футболки. Те же небесно-голубые глаза, обрамленные темными, длинными ресницами. И они смотрели сейчас на нее. Его лицу могло не хватать мягкой, слегка округлой формы, которая была у его детей, но эта более суровая версия была не менее привлекательной. Он был высоким, подтянутым, с руками, которые выглядели сильными, даже не будучи излишне мускулистыми. Он был загорелым, а его одежда сильно испачканной. Она гадала, была ли на его левой щеке ямочка, когда он улыбался.
— Мистер Тэйлор, — не заботясь о наличии ступенек, она спрыгнула со сцены так же ловко, как ее ученики. Нелл протянула ему унизанную кольцами руку.
— Мисс Дэвис, — своей мозолистой рукой он пожал ее, слишком поздно вспомнив, что у него грязные руки. — Я ценю то, что вы разрешаете детям находиться здесь, пока Ким занимается.
— Без проблем. Я работаю лучше, когда у меня есть аудитория, — склонив голову, она посмотрела на близнецов. — Ну, ребята, как вам?
— Это было очень интересно, — сказал Зик. — Нам больше всего нравятся рождественские песни.
— Мне тоже.
Все еще смущенная и одновременно польщенная идеей петь соло, к ним присоединилась Ким.
— Привет, дядя Мак. Полагаю, ты уже познакомился с мисс Дэвис.
— Да, — больше он ничего не мог добавить. Он все еще считал, что она выглядит слишком юной, чтобы быть учительницей. Но не похожа на подростка, как он решил поначалу, понял он. Но эта кремовая гладкая кожа и красивая хрупкая фигурка могли ввести в заблуждение. И притягивали внимание.
— Ваша племянница очень талантлива, — естественным жестом обняв Ким за плечи, проговорила Нелл. — У нее удивительный голос, и она быстро понимает, что значит музыка. Я рада, что она занимается у меня.
— Нам она тоже нравится, — ответил Мак, заметив, как покраснела Ким.
Зак переминался с ноги на ногу. Не предполагалось, что они будут говорить о старушке Ким.
— Может, вы зайдете как-нибудь к нам в гости, мисс Дэвис, — вклинился он в разговор. — Мы живем в большом коричневом доме на Маунтин Вью Роуд.
— С удовольствием, — но Нелл заметила, что отец Зака не повторил его приглашение и не обрадовался ему. — А вы, парни, приходите и будьте нашими слушателями в любое время. А ты работай над своим соло, Ким.
— Конечно, мисс Дэвис. Спасибо.
— Приятно было познакомиться, мистер Тэйлор, — когда Мак пробормотал что-то вежливое в ответ, Нелл снова вернулась на сцену, чтобы забрать свои ноты.
Как жаль, подумала она, что отец не обладает очарованием и дружелюбием своих сыновей.
Глава 2
Нет ничего лучше поездки за город в спокойный осенний день. Нелл вспомнила, как она проводила свободную субботу в Нью-Йорке. Немного пройтись по магазинам — она полагала, что, если и скучала по чему-то из прежней жизни в Манхэттене, так это по магазинам, — затем, возможно, прогуляться в парке. Никакой спешки. Нелл не понимала, зачем бежать, если пешком тоже можно добраться до нужного места.
А доехать еще лучше. Она раньше не знала, как приятно не только иметь в своем распоряжении машину, но и ехать по улицам небольшого городка с открытыми окнами и включенным на всю мощность радио.
Сейчас, в конце сентября, листва на деревьях начинала менять цвет. Желтые и красные листья соревновались в цвете с зелеными. На одной из улиц, на которую она свернула, повинуясь импульсу, большие деревья, протянув свои ветви над дорогой, образовывали кружевную аркаду, пропускающую падающий сквозь листья свет, от чего на асфальте играли солнечные зайчики.
Она посмотрела на дорожный знак и поняла, что находится на Маунтин Вью.
Большой коричневый дом, сказал Зак, вспомнила она. Домов здесь, за две мили от города, было немного, но сквозь листву деревьев она заметила несколько строений. Коричневые, белые, синие. Коричневые, белые, синие. Какие-то находились ближе к речному заливу, другие располагались выше и шли вдоль узкой дорожки, которая служила подъездной аллеей.
Прелестное место для жизни, подумала она. И для того, чтобы растить здесь детей. Каким бы немногословным и мрачным ни был Мак Тэйлор, он прекрасно заботился о своих сыновьях.
Она уже знала, что он воспитывал их один. Нелл быстро прониклась образом жизни маленьких городов. Замечание здесь, небрежный вопрос там — и вот она обладает полной биографией семьи Тэйлоров.
Мак жил в Вашингтоне с тех пор, как его семья уехала из Тэйлорз Гроув, когда он был еще мальчишкой. Шесть лет назад он вернулся с маленькими детьми-близнецами. Его старшая сестра ходила в местный колледж и вышла замуж за парня из этого города, обосновавшись в Тэйлорз Гроув много лет назад. Все решили, что именно она побудила его вернуться и воспитывать здесь детей, когда жена ушла от него.
Бросила бедных маленьких детишек, рассказывала ей миссис Холлис, пока они покупали хлеб в магазине. Сбежала, не сказав ни слова, и с тех пор ни разу не навещала их. А молодой Макалей Тэйлор стал близнецам и отцом, и матерью.
Может быть, цинично подумала Нелл, если бы он время от времени разговаривал со своей женой, она бы осталась с ним.
Несправедливо, решила она. Не было ни одной стоящей причины, которая могла бы извинить мать за то, что она бросила своих малышей, не пытаясь даже увидеться с ними в течение шесть лет. Каким бы мужем ни был Мак Тэйлор, дети заслуживали лучшего.
Она подумала о них сейчас, об этих озорных зеркальных отражениях друг друга. Она всегда любила детей, а близнецы Тэйлор, несомненно, были отличными ребятами.
Она получала огромное удовольствие, когда они один или два раза в неделю приходили на репетиции. Зик даже показал ей свой самый первый тест по орфографии с большой серебряной звездочкой вместо оценки. Если бы он не пропустил всего одно слово, то получил бы золотую.
И она не могла не заметить застенчивых взглядов, который посылал ей Зак, или быстрых улыбок перед тем, как он краснел и опускал глаза. Это было так трогательно — стать объектом его первой детской любви.
Она довольно вздохнула, когда машина вырулила из тени деревьев на свет. Отсюда, выделявшиеся на фоне живописного голубого неба, были видны горы, которые и дали название дороге. Дорога извивалась и петляла, но они все равно оставались там, темные, далекие и поражающие воображение.
С обеих сторон дороги возвышались покатые холмы голой земли. Она притормозила, когда заметила дом на вершине холма. Коричневый — наверное, из кедра, подумала она, — с каменным фундаментом и акрами яркой зеленой травы. На втором этаже была терраса, возле которой росли бросавшие на нее тень деревья. С одного дерева свисала шина.
Интересно, действительно ли это дом Тэйлоров. Она надеялась, что ее новые маленькие друзья живут в таком прочном, добротно построенном доме. Она проехала почтовый ящик, расположенный в начале подъездной аллеи.
Это заставило ее улыбнуться. Довольная, она надавила на педаль газа и удивилась, когда машина дернулась и не двинулась с места.
— Что там за проблема? — пробормотала она, отпуская педаль и снова давя на нее. На этот раз машина снова дернулась и заглохла намертво. — О, Боже, — слегка раздраженная, она начала поворачивать ключ, чтобы попытаться снова завести машину, и взглянула на приборную доску. Маленький значок, обозначающий горючее, ярко светился.
— Вот глупая, — громко обозвала она себя. — Глупая, глупая. Разве не нужно было проверить количество бензина
Теперь она находилась в двух милях от города, и у нее не было даже паров бензина, чтобы вернуться. Сдув прядь волос, упавшую на глаза, Нелл посмотрела на дом М. Тэйлора и сыновей. Четверть мили пешком, прикинула она. Куда лучше, чем две мили. И к тому же ее, так или иначе, приглашали.
Она схватила ключи и пошла вверх по дорожке.
Она не прошла и полпути, когда мальчики заметили ее. Они мчались вниз по ухабистой тропинке со скоростью, от которой ее сердце замерло. Быстроногие, как молодые козлята, они неслись к ней. Позади бежала большая рыжая собака.
— Мисс Дэвис! Привет, мисс Дэвис! Вы приехали к нам в гости?
— Вроде того, — смеясь, она нагнулась, чтобы обнять их, и уловила легкий запах шоколада. Прежде чем она успела сказать что-либо еще, пес решил, что тоже не прочь поучаствовать в происходящем. Он был достаточно сдержанным, чтобы просто упереться огромными лапами ей в бедро, а не положить их на плечи.
Зак затаил дыхание, затем расслабился, когда она рассмеялась и наклонилась, чтобы потрепать Зарка по голове и загривку.
— Ты большой песик, а? Большой красавец.
Зарк протянул лапу, полностью соглашаясь с ней. Нелл заметила взгляд, которым обменялись близнецы. Этот взгляд показался ей радостным и взволнованным.
— Вы любите собак? — спросил Зик.
— Конечно. Может, я даже заведу одну. Я не могла завести собаку, потому что у меня рука не поднялась бы запирать ее в Нью-Йоркской квартире, — она снова лишь рассмеялась, когда Зарк сел и вежливо поднял лапу. — Ты опоздал со своими формальностями, дружище, — сообщила она ему, но все равно потрясла лапу. — Я проезжала мимо, и у меня закончился бензин прямо у вашей подъездной дорожки. Забавно, да?
На лице Зака расплылась улыбка до ушей. Она любила собак и остановилась прямо перед их домом. Это было больше, чем волшебство, он был в этом уверен.
— Папа все исправит. Он может починить, что угодно, — теперь, когда она оказалась на их территории, Зак почувствовал себя увереннее и вял ее за руку. Чтобы не остаться в стороне, Зик схватил другую руку.
— Папа в мастерской, делает кресло рондака.
— Кресло-качалку? — переспросила Нелл.
— Не-а. Кресло рондака. Пойдемте и увидите.
Они потащили ее за дом мимо залитой солнцем террасы. Позади дома была еще одна терраса со ступеньками, ведущими в выложенный плиткой внутренний дворик. Мастерская позади дома — построенная из кедра, как и сам дом, — выглядела достаточно большой, чтобы там жила семья из четырех человек. Нелл услышала удары молотка по дереву.
Крайне взволнованный, Зик бегом кинулся к двери мастерской.