Саги Эмгора. Прядь о Стальной казарме.
К мосту через Аррадж отряд прибыл молча и стремительно, словно ветер нес мечников, как клочья тумана.
— А, ржавчина, — ругнулся капитан, завидев на середине моста одинокую фигурку в цветах Одрига.
— Сейчас? — спросил человек в серой одежде наемника.
— Если хочешь, — ответил капитан.
Наемника подхватил порыв ветра, и прежде, чем мечники успели вдохнуть и выдохнуть, он уже стоял в двух шагах от воина Одрига.
— Узкий мост, — озабоченно сказал он стражу. — Трудно разминуться.
— Узок мост, а в реку падать долго.
— Кто же пройдет?
— Пусть решит тот, чей меч быстрее.
Искусством быстрого меча воины Одрига славились. Но наемник лишь приподнял скептически брови и сделал шаг вперед.
Быстрей, чем лунный свет отражается от воды ручья, вылетел из ножен тяжелый меч человека Одрига — и полетел, все еще жужжа от скорости, в Аррадж.
— Решит тот, чей меч точнее, — возразил наемник, вынимая из сердца противника свой узкий гибкий клинок. Воин Одрига отправился вслед за своим мечом.
— Путь свободен, — сказал наемник вполголоса, но ветер подхватил его слова и донес до людей Эльго.
И тут же с другого конца моста прилетел густой тяжелый хохот.
— Ловко проделано, Продажный Меч, — пробасил некто, отсмеявшись. — Не видел такой чистой работы с тех пор, как дедуля разрубил дядюшку напополам вместе с каменным стульчаком.
— Надеюсь, это избавило дядюшку от запора, — преувеличенно вежливо ответил наемник. — Эльго обещал мне в уплату за этот набег возможность излечить его племянника от глупости. Иди сюда, трусишка, и захвати щербатую железяку, которой ковыряешься в отбросах. Воистину, удивительное это зрелище: подобие меча, застрявшее рукояткой в навозной куче! Ты умеешь ходить, Одриг, или твои слуги носят тебя в бадье для нечистот?
Над мостом воцарилось долгое молчание.
— Кто ты, продавший цвет? — спросил, наконец, Одриг.
— Я тот, кто назвал тебя добычей навозного жука перед лицом твоих мечников. Взгляни — должно быть, они ломают от стыда клинки, которыми клялись в верности тебе. Жаль, что я забыл захватить с собой навозные вилы: вот оружие, каким надлежит сражаться с подобным тебе! Ну же, будешь ли ты биться со мной после этих слов или без боя признаешь их истинность и утопишься в помойной яме?
— Ты Эльсиден из Гварры, — хрипло отозвался Одриг.
— Таково мое имя, и если навозные черви захотят отомстить за тебя, как за родственника, они легко меня найдут. Воистину, трусливейший из них уже бился бы со мной, если бы я оскорбил его, назвав твоим именем!
Вновь долго было тихо.
— Придержите свою плату, мечники, — вскричал Эльсиден, — ибо скоро вам придется покупать новые мечи! Те, что вы носите сейчас, служили трусу и скоро заржавеют, а ножны завоняют, как черпак золотаря!
С того берега донесся шорох и звон: это люди Одрига срывали с себя накидки с его цветами и, пронзив опозоренными мечами, швыряли в реку. Куда и как сбежал сам Одриг, никто не заметил.
Так Дросна досталась людям Эльго после единственной схватки на мосту, и оттуда пошла поговорка "в два удара меча".
Люди Эльго перешли через мост, сорвали с городской башни Дросны штандарт Одрига и заменили его штандартом Эльго. Через два дня в Дросну вошли две казармы гарнизона, а боевой отряд вернулся в Лелясны, где капитан и наемник были призваны к маршалу, и капитан в немногих словах рассказал о случившемся.
Эльго потер бровь согнутым указательным пальцем и прикусил в задумчивости ноготь большого.
— Что ж, Эльсиден, наш договор исполнен. Дросна вошла в мои владения, ты же получил шанс убить Одрига. Да. Дросна моя. Но как случилось, что Одриг испугался тебя и бежал?
Эльсиден пожал плечами и резко встряхнул повернутой вниз ладонью — жест, которым на юге Верхних Земель выражали презрение к трусам.
— Он завоевал Дросну, напав с двумя сотнями на девять сотен, — не возражая, но перечисляя известное, сказал Эльго. — Шесть раз отражал набеги Реедры Дикого, дважды отбил кочевников, трижды разбил моих людей. Лерхов, маршал Силуры, вызвал его на поединок и был зарублен. Как же так вышло, что он сбежал от человека, одетого в серое?
Эльсиден подумал, вздохнул и ответил:
— Мой меч перекован из сотни мечей.
Эльго вздрогнул и внимательно посмотрел на человека в одежде наемника.
— Договор исполнен. Честно ли я расплатился?
— Воистину, плата была щедрой, а угощение обильным. Я уйду на рассвете, когда поднимется ветер, и каждому скажу, что договор исполнен.
Он легко поднялся на ноги и, сложив ладони на лбу, поклонился Эльго так, чтобы люди это видели.
Капитан мечников, подслушивавший за колонной, поспешно вернулся в казарму, осушил одну за другой три кружки браги, вытер со лба холодный пот и, много раз упомянув ржавчину и гнилую сталь, объявил настороженно ожидавшим объяснения мечникам, что повезло им намнясь, рыжий гвоздь, как единожды в жизни везет. Да не потому, что с одриговыми биться не пришлось, ржа им ножны разорви, а потому, что союзничек на них не осерчал.
— А чего? — удивился известный быстрым клинком и медленным рассудком великан Арцега.
— Был бы ты чуток умнее, — вздохнул тяжко капитан, — еще бы тогда насторожился, когда нас от Лелясен до Арраджа за час ветром донесло. Бронза зеленая, да кто ж еще так ходит-то?
Мечники, понявшие намек, шепотом объяснили его остальным, все от удивления напились впьянь, нечаянно подрались с мечниками из гарнизонной казармы, затем помирились с ними, выпили еще и, хвалясь друг перед другом мастерством, случайно срубили одну из сторожевых вышек, произведя тем великий шум и смятение в городе.
Что до виновника переполоха, то он плотно поужинал, рано лег спать и исчез на рассвете, стоило подуть ветру. Лишь тогда и бесстрашный Эльго, маршал Лелясен, позволил себе уснуть.
И прошла зима, и весна, и лето, и никто не слышал ни об Одриге, ни об Эльсидене наемнике, и ничего не произошло.
В конце следующей осени над Гваррой появилась громадная стая ворон, и люди говорили, что тут не обошлось без колдовства. Вспомнили и о словах исчезнувшего Одрига, который называл странного наемника человеком из Гварры. Многим молодым яблочное вино ударило в голову, и ватагой в сто тридцать мечей они пошли за воронами в Старые Холмы. До ночи блуждали они в холмах, а когда ночной холод вытравил хмельную удаль, заблудились окончательно, и лишь наутро, перепуганные и дрожащие, вернулись в город, проклиная свою дурь и ветер холмов. Троих так и не досчитались, а подмастерье Грасек с Кинжального Двора накрепко повредился в уме. Бедняга беспрестанно каркал на разные лады, говорил бессмыслицу, но время от времени повторял, что слышал разговор вороньего капитана с высоким наемником — и принимался бормотать без конца: "Исдафа, Исдафа, Исдафа!".
Мало кто обратил тогда внимание на слова несчастного дурачка, и лишь много позже, когда до Гварры дошли вести из Исдафы, многие решили, что парень и впрямь что-то видел и слышал, но уже после того, как рехнулся.
А в Исдафе той осенью снова объявился Одриг. Дурная слава докатилась и до Нижних Земель, и никто не предлагал ему ни крова, ни помощи, ни тем более меча. С ним был только низкорослый крепыш — то ли глухонемой, то ли чужеземец; люди говорили, что он один остался верен Одригу лишь потому, что не слышал или не понял речей наемника на мосту через Аррадж. Искусством быстрого меча Одриг по-прежнему владел, как убедились немногие, рискнувшие прилюдно назвать его трусом. Заметили также, что за ним постоянно следовали серые вороны, а он всегда норовил швырнуть в ворону камнем.
Ланнеден точильщик встретил его на базаре, вспомнил болтовню Грасека и вечером за кружкой овсяной болтушки рассказал о том точильщикам из Исдафы. К полудню всякий знал о том, что в Исдафу вот-вот явится колдун убить Одрига. Одни считали это доброй вестью, ибо мало почета городу, в котором обосновался беглец и трус, другие опасались неизвестного колдуна. Третьи же, и в особенности жрецы Нанизанного, и вовсе рассчитывали подстеречь колдуна и убить его, пока он будет занят поисками и сражением. Кое-где вспыхивали ссоры, и союз точильщиков постановил, дабы предупредить раздор, спросить совета у старого Шарди, что жил в заброшенной каменоломне и умел укреплять точильный камень, восстанавливать ржавчину, слушать птиц и, как говорили, видеть будущее в тумане и дыме костра. Трое отправились к нему: точильщик Ацхаг, мечник Гаффра и служитель Нанизанного Локади.
Старик, словно и впрямь ждал их прихода, встретил их у дороги. Он сидел у костра с палкой в руке, а рядом с ним сидела серая ворона.
— Шарди, — спросил напрямую Гаффра, — ты видишь будущее?
Старик усмехнулся.
— Не нужно быть провидцем, чтобы угадать, что у вас неприятности. Когда все хорошо, вы охотитесь на колдунов — кто по злой глупости, кто, — тут Шарди взглянул на жреца, — по глупой злобе. Нет, если бы у вас все было хорошо, вы бы попытались заманить меня в ущелье и прихлопнуть заранее сложенными наверху камнями. А коль скоро ничего нового не случалось с прихода в город Одрига, вы явились расспросить о наемнике Эльго, что опозорил Одрига в Дросне.
Ты, мечник, хочешь, чтобы трус был убит, и мечтаешь полюбоваться поединком Одрига с тем, кто превосходит его в мастерстве. Ты, точильщик, боишься за свою мастерскую и опасаешься, что колдун в пылу сражения произведет разрушения в городе. Ты, жрец, думаешь лишь о том, как утолить свою бессильную злобу убийством колдуна, за которого никто не станет мстить.
Мечник! твои желания исполнятся, хотя и иначе, чем ты думаешь. Точильщик! успокойся: если бы человек из Гварры пользовался колдовством в бою, Одриг умер бы на берегу Арраджа. Жрец, поклоняющийся одному, а служащий другому! твоя злоба повредит лишь тебе самому; убирайся отсюда, пока я не вздул тебя этой вот хворостиной.
Ацхаг и Локади ушли обратно в Исдафу, один успокоенный, другой разозленный, Гаффра же остался расспросить старика о таинственном мечнике-колдуне.
— Что я могу сказать тебе? — задумался старик. — Сказать "этот человек колдун" — все равно что сказать "этот человек горожанин". Один горожанин делает горшки, другой кует оружие, третий лечит раны, четвертый их наносит, пятый строит жилища. Много ли понимает горшечник в ремесле строителя? Так же и человек из Гварры занят ремеслом совсем другого рода, чем мое.
— Говорят, в походе и в бою он брал силу у ветра.
— Мечники Исдафы берут силу у земли и неба. Почему бы мечникам Верхних Земель не брать силу у ветра?
— И то верно.
— Что же до его колдовства, ты узнаешь о нем гораздо больше, чем знаю я. Может быть, даже больше, чем желаешь узнать.
Мечник Гаффра вернулся в город и пересказал предсказания старика на свой лад: что якобы Шарди видел в дыму костра, как колдун из Гварры перережет Одригу его гнусную глотку. Пересказ точильщика был немногим точнее, а что рассказал своим хозяевам младший жрец Нанизанного, знали только они.
Однако дни шли, а человека из Гварры все не было. Люди смеялись над Шарди и его предсказаниями — и даже за спиной Гаффры хихикали: вот, старый плут наврал, а молодой дурак поверил.
Когда же выпал первый снег, в город явился в поисках работы аннарский учитель фехтования. Незадолго до того племянник аннарского деспота поднял мятеж. Учитель фехтования был в числе защитников дворца и зарубил нетерпеливого юношу. За подавление мятежа его полагалось наградить, за убийство родственника деспота — утопить. Деспот, будучи человеком по-своему справедливым, постановил отложить решение, а до вынесения окончательного приговора изгнал учителя из Аннары. Многие из людей, хорошо знавших деспота, говорили, что решение отложено навечно, поэтому учитель решил попытать счастья в Нижних Землях.
Случилось так, что в первый же день учитель, плохо знавший обычаи Нижних Земель, поссорился с Одригом, и тот попытался зарубить его ударом быстрого меча. Оказалось, однако, что и учитель фехтования знал искусство быстрого меча. Он отразил удар и ответил на него. Быстрый меч Аннары в ту пору сильно отличался от быстрого меча Верхних Земель, и Одриг его не знал, а потому хоть и отбил меч аннарца, но все же был ранен. Коротышка, носивший цвета Одрига, увидев это, также вступил в бой. Учитель фехтования отступил, вынуждая коротышку войти в глубокий выпад и, применив аннарское искусство двойного удара, сломал его меч и глубоко ранил в грудь. Одриг тем временем попытался зарубить учителя сбоку, но рана сильно замедлила его движения, так что учитель просто ушел с линии его атаки и сам ударил наискосок снизу. Одриг вновь парировал, гораздо более удачно, но сила удара опрокинула его на землю. Стукнувшись о землю спиной и головой, Одриг потерял сознание. Коротышка к тому времени уже умер. Аннарцы, как все знают, считают такой исход боя победой, поэтому учитель стряхнул с клинка кровь и ушел.
Бой произошел прямо напротив дома мечников, и Гаффра видел его от начала и до конца. Так сбылось первое предсказание старого Шарди, но Гаффра этого тогда не понял.
Одриг вскоре очнулся, подобрал свой меч и, не взглянув на коротышку, ушел в свою берлогу, где, как полагают, сам излечил свою рану, так как через два дня он вновь появился в городе и двигался легко и свободно.
Вечером того же дня из Лерты пришли путники и рассказали, что видели на дороге из Гварры высокого человека в одежде наемника. Неизвестно, кто это был — вероятно, один из шарганских серых мечников, шедший к маршалу Ирнайны, осажденной тогда кочевниками. В Исдафе он так и не появился. Тем не менее, все решили, что это наконец-то идет колдун.
Так решили и жрецы Нанизанного, и на следующее утро к гарнизонному лекарю принесли младшего жреца Локади. В ожидании колдуна младшие жрецы складывали вдоль обрыва над дорогой кучи камней. Локади положил сверху кучи большой валун, придавил им край своей юбки и, повернувшись идти за следующим, потерял равновесие и свалился с обрыва вниз. Злосчастный валун упал следом и раздробил ему ногу. Лекарь сложил сломанные кости рук, но внутренние повреждения были слишком велики, и Локади умер прежде, чем лекарь успел заняться его ногой. По обыкновению своему, жрецы пообещали, что лекаря вознаградит за работу Нанизанный — и, как всегда, обманули, так что никакого вознаграждения лекарь так и не получил.
Так сбылось второе предсказание Шарди. Гаффра тогда об этом не узнал. Тем самым утром его полуказарму направили перехватить горцев, угнавших скот. Отряд настиг горцев, но сам попал в засаду: две сотни горских мечников подстерегли их на лесной дороге и изрубили всех. По счастью, они слишком торопились увести скот за перевалы, пока их не заметет снег, и несколько человек остались живы, хоть и мало этому радовались. Идти никто из них не мог, а к утру холод и падальщики все равно бы их прикончили.
Гаффра подполз к дереву, оперся на него спиной и, взяв меч в левую руку, решил отбиваться, пока есть силы. Начинало смеркаться, и появившуюся из леса серую фигуру он сперва принял за волка, потом почему-то за ворону. Убедясь, что это все же человек, Гаффра попытался ударить его мечом, ибо это мог быть либо горец, либо крестьянин-мародер. Человек легко отвел неуклюжий удар в землю и наступил на меч.
— Тише, мечник! — сказал он. — Я предлагаю защиту и помощь.
— Кто ты? — спросил Гаффра, но потерял сознание раньше, чем услышал ответ.
Так Гаффра, мечник из Исдафы, встретил Эльсидена колдуна, которого Одриг назвал Эльсиден из Гварры.
Гаффра оставался без сознания несколько дней, а придя в себя обнаружил, что от раны остался лишь тоненький шрам, почти не причиняющий боли, а тело хоть и исхудало, но послушно. Рядом лежали еще три мечника из его казармы: Арэг и Шаддар из Исдафы и Лосеч из Тесни, а еще две подстилки пустовали. Выглянув из палатки странного вида и необычной конструкции, Гаффра увидел высокого незнакомца в сером, склонившегося над четвертым мечником. Высокий человек покачал головой, пробормотал что-то на неизвестном языке, затем приподнял лежащего одной рукой, а другой прямо из воздуха выдернул горящий факел. Тут же оба исчезли, а Гаффра вернулся в палатку, рухнул на свою подстилку и решил, опять теряя сознание, что это был морок от потери крови.
Вновь очнувшись, Гаффра увидел рядом всех четверых, кто вместе с ним пережил бойню у Клеррека, и самым бодрым и здоровым был Свейд аннарец, о ком он видел морок. Лишь тут он и узнал, кто подобрал их и выходил, и счел это доброй вестью.
Вскоре появился и Эльсиден с котлом похлебки. За едой он молчал, затем заговорил:
— Итак, все вы достаточно окрепли, чтобы дойти до заставы. Горцы ушли на всю зиму: вчера я ходил к перевалу, там уже лежит снег. Зимние набеги еще не начались. Дорога будет спокойной. Мне же надобно как можно быстрее попасть в Исдафу — стало быть, нам по пути. Отдыхайте как следует, утром выходим.
— Идешь за Одригом? — спросил Гаффра, подразумевая "чтобы убить".
— За Одригом, но иначе, чем ты думаешь, — ответил, улыбаясь, Эльсиден, точь-в-точь как раньше старый Шарди.
Наутро Эльсиден, почти без помощи мечников, убрал лагерь и с великим искусством замаскировал все следы того, что здесь несколько дней жили люди. Шли медленно, приноравливаясь к Шаддару, разрубленная нога которого ходила еще плохо. При всем том к вечеру они увидели огни Тешны.
— Хороший ветер — легкий путь, — пожав плечами, ответил колдун, когда Гаффра (остальные побаивались лезть в колдовские секреты) спросил его об этом.
— Научишь брать силу у ветра? — спросил Гаффра.
Колдун задумался.
— Возможно. Но не здесь и не сейчас.
На следующий день они вышли к заставам у истоков Энны. Здесь раненым дали повозку, а в Исдафу отправили с их отчетом гонца. Все думали, что колдун отправится с гонцом, но он остался с повозкой.
— Если Одриг все еще боится, пусть страх ослабляет его дух. Если решит, что известие опять ложное, и перестанет бояться, то станет беспечным. Мне на руку как то, так и другое. К тому же, наверняка меня дожидаются еще и черные юбки.
— Шарди сказал, что они тебе не повредят, — вспомнил Гаффра.
— Еще бы! Конечно, не повредят, коли лишу их такой возможности! — рассмеялся Эльсиден.
На этот раз чудеса прекратились. Повозка двигалась так, как положено двигаться повозке, и лишь к середине второго дня пути добралась до Хоха. Всего же пути получилось одиннадцать дней. Как и обещал Эльсиден, в дороге ничего не произошло, лишь однажды они видели далеко по другую сторону Энны лагерь кочевников.
У стен Исдафы колдун в последний раз осмотрел раны мечников и пошел своим путем: по пастушьей тропинке, что шла в обход обрывов и теснин. Стражники у ворот приветствовали его, ибо люди уже знали, как Эльсиден наемник спас пятерых мечников без договора и не назначив платы. Начальник караула предложил даже сохранить его приход в тайне, но колдун, рассмеявшись, отказался, говоря:
— К утру вся Исдафа будет знать, что я пришел, делитесь этой новостью свободно.
Действительно, в харчевне, когда он туда добрался, многие приветствовали его по имени, а всего через полчаса люди видели, как младшие жрецы Нанизанного спешно покидают посты над обрывом и бегут к своим пещерам.
Нашлось даже полтора десятка таких, кто вопреки обычаям предложил свой меч колдуну.
— Какую накидку дам вам, если сам в сером? — отказал им колдун с великой учтивостью. — Да и дело мое таково, что касается лишь Одрига; пристало ли многим нападать на одного труса?
Эльсиден переночевал в харчевне Эшмаха трактирщика, а утром, заплатив черным железом из Джар-Хе, ушел, стоило подуть ветру с реки.
Пятеро мечников тем временем явились, по приказу капитана, к лекарю, и лекарь был удивлен, сколь искусно залечены и как быстро зажили их раны. Когда же Свейд аннарец показал ему свою дважды рассеченную грудь, лекарь и вовсе усомнился умом в том, что видел глазами: от любой из этих ран аннарец должен был умереть.
— Если ты и впредь собираешься изображать собой чучело для упражнений в рубке, о юноша, найди этого колдуна и умоляй его остаться в Исдафе. Любой другой лекарь смог бы только напоить тебя отваром синего лишайника, чтобы ускорить смерть и предупредить боль!