— С этим ремонтом наш дом сейчас больше похож на психушку, — пожаловалась Холли. — Мне нужно от этого отдохнуть.
Белинда перекинула поводья Мелтдауну за спину и села в седло. Она похлопала по карману своих потертых джинсов, которые, не снимая, носила с когда-то зеленым, а теперь выцветшим свитером, хотя дома у нее шкафы трещали от дорогих нарядов. Родители Белинды купались в деньгах, но, по ее мнению, единственным преимуществом этого была возможность получить в личную собственность такого породистого жеребца, как Мелтдаун.
— Мне выдали удостоверение участника, — гордо сообщила она. — Грант был так любезен, что сделал для меня исключение, хотя крайний срок регистрации был вчера. Ох, наверное, время ленча давно прошло, да? — простонала она. — Мой изголодавшийся желудок урчит от возмущения. Я чувствую, как он жаждет получить яичницу и чипсы.
Холли улыбнулась: Белинде всегда хотелось есть.
— Ну, тогда едем, — взялась она за руль своего велосипеда. — Хочешь, наперегонки до дома?
— Если у меня хватит сил, — вздохнула Белинда.
В этот момент из офиса вылетел Грант с лицом темнее тучи.
— Чтобы завтра вычистили все конюшни! — крикнул он стайке девочек, все еще обсуждавших происшествие. — Завтра у меня выходной, и я хочу, чтобы к моему возвращению все было сделано.
Пробежав через двор, он запрыгнул в свой джип. Мотор взревел, и машина понеслась по дороге. Мелтдаун встревоженно заржал.
— Ну-ну, малыш, спокойно! — Белинда взяла в руку поводья. — Не понимаю, что творится с Грантом? — нахмурилась она.
— Последнее время у него какие-то неприятности, — с беспокойством сказала Мелани.
— Какого рода? Мелани покачала головой.
— Не знаю, это настоящая тайна, — сказала она, понизив голос. — Грант обычно такой веселый, приветливый, но с тех пор, как начались эти телефонные звонки, он ходит сам не свой и смотрит на всех зверем.
При слове «тайна» Холли навострила уши и посмотрела на Белинду глазами, в которых зажегся знакомый огонек.
Белинда уперла руки в боки.
— Холли, опять у тебя этот взгляд?
— Какой взгляд? — невинно спросила Холли.
— Сама знаешь, какой. В твоих глазах так и написано: «Давайте скорее выясним, что происходит!»
— Ну, что ж, — улыбнулась Холли. — Тогда давайте так и сделаем.
— Опять ты хочешь меня втравить в очередную историю, — покачала головой Белинда.
Глава II
УВЕЛИ СРЕДЬ БЕЛА ДНЯ!
— По-моему, Холли, у тебя даже кончик носа начал подергиваться, когда Мелани сказала об этих телефонных звонках, — засмеялась Белинда по дороге домой.
Холли улыбнулась. Белинда права — такая новость не могла не заинтересовать ее. Почему эти звонки так расстроили Гранта?
У конюшни на необъятном участке Хейесов Холли присела на невысокий забор, в то время как ее подруга уже расседлала Мелтдауна и отпустила его на выгул. Потом они вместе прошли по безупречно ухоженному саду с живописными рядами цветущих кустов и увитой розами беседкой.
Миссис Хейес была на кухне и занималась приготовлением ленча. Мистер Хейес, вечно занятой преуспевающий бизнесмен, находился сейчас за границей, утрясая очередную сделку.
— Как удачно, что ты заглянула к нам, Холли, — сказала миссис Хейес, когда они вошли. Она вымыла под краном руки и тут же намазала их смягчающим кремом. — Только что звонил из Парижа отец Белинды. Он хочет, чтобы я поехала к нему на несколько дней, и мне удалось заказать на завтра билет. И вот что я подумала, Холли, может быть, ты могла бы переехать к нам на это время и пожить здесь вместе с Белиндой? Иначе ей придется дня на два переехать к тете Сьюзи.
— Мам, это отличная мысль! — засучив рукава своего вытянутого свитера, Белинда присела к сервировочному столику. — Холли, ты согласна? Мы и Трейси тоже позовем, чтобы она не подумала, что ее обошли.
— Я с удовольствием, но только все же надо сначала у мамы спросить.
— Да, конечно, — кивнула миссис Хейес, отрезая себе тоненький кусочек камамбера. — Скажи маме, что тетя Сьюзи в случае необходимости всегда будет у вас под рукой, вам нужно будет только перебежать улицу.
— Хорошо, — сказала Холли, — скажу.
— Тогда пойди позвони ей прямо сейчас, — миссис Хейес махнула рукой, сверкнув идеально отполированными ногтями. — Я хочу, чтобы все было улажено, прежде чем я начну складывать вещи.
Холли прошла в устланную пушистым ковром прихожую, где был телефон.
Голос миссис Адамс на другом конце провода звучал несколько возбужденно.
— Да, Холли, конечно, можно. И передай миссис Хейес, что мы тоже присмотрим за вами.
— Спасибо, мама.
Холли почувствовала радостное волнение. Как замечательно, что все члены Детективного клуба на несколько дней соберутся вместе!
В кухне миссис Хейес рассказывала Белинде о том, что утром для Мелтдауна привезли сено.
— Какой-то новый парень, — говорила она. — Я только показала ему, куда сгрузить тюки, и оставила его одного.
— Мама сказала, что я могу здесь остаться на несколько дней, — объявила Холли.
Белинда просияла.
— Вот и прекрасно! Мама, можно, мы устроим вечеринку, пока тебя не будет? — спросила она, щедро намазывая маслом толстый кусок хлеба.
— Смотря какую вечеринку, — заколебалась миссис Хейес.
— Ну, не знаю, — пожала плечами Белинда. — Что-нибудь вроде маскарада. Не волнуйся, большого разгрома мы не учиним, правда, Холли?
— Конечно, нет, — заверила Холли маму Белинды. — Было бы здорово устроить вечеринку. Мы потом все уберем, честное слово!
— Ну, тогда ладно. Но позовите только своих друзей, Белинда, — сказала миссис Хейес. — Я дам тебе телефон фирмы, обычно снабжающей нас для банкетов всем необходимым.
Белинда состроила кислую мину,
— Не думаю, что нашим друзьям понравятся эти крохотные тартинки с копченой семгой, которые вы подаете своим гостям.
Миссис Хейес внимательно посмотрела на дочь.
— А ты бы, конечно, предпочла эти ужасные сверхкалорийные шоколадно-ореховые пломбиры?
— М-м-м, обожаю! — причмокнула губами Белинда. — А что, это идея! Можно устроить, вечеринку с гамбургерами и мороженым!
Миссис Хейес, вздохнув, закатила глаза к потолку.
— Можешь не сомневаться, Белинда, мой поставщик доставит тебе все, что пожелаешь — будь то неполноценная пища из закусочной или шедевр кулинарии.
Рассмеявшись, Белинда обняла маму.
— Спасибо, мам. У меня предчувствие, что мы сможем хорошо повеселиться.
Миссис Хейес отстранилась, поправляя только что уложенную прическу.
— Белинда, я тебя не понимаю. Каждый раз, когда я приглашаю гостей, ты начинаешь ныть.
— Это потому, что ты всегда заставляешь меня наряжаться в одно из этих ужасных платьев, которые ты мне накупила.
Миссис Хейес бросила на дочку красноречивый взгляд и снова вздохнула.
На встречу в кафе Холли и Белинда пришли раньше времени. Они знали, что Трейси уже в пути, потому что, когда миссис Хейес позвонила ее маме попросить, чтобы она позволила дочке пожить у них на время ее отъезда, Трейси уже ушла. Миссис Фостер держала частный детский сад, и Трейси помогала ей там все утро.
— Она, наверное, уже с ног валится после игр с этими младенцами, — сказала Холли, глядя в окно на проезжающие машины.
— С Трейси такого не бывает — она никогда не валится с ног, — заметила Белинда. — Лично я устаю от одной мысли о том, что она все время носится сломя голову, как кошка по раскаленной крыше.
— Да уж, энергии у нее на десятерых хватит, — улыбнулась Холли.
Белинда допила через соломинку остатки кока-колы и откинулась на спинку стула.
— Это верно. Скорее бы она пришла. Умираю — хочу пломбир с орехами!
Холли взглянула на часы и в ту же секунду заметила идущую по улице Трейси. В своем ярко-розовом с белыми вставками спортивном костюме она выглядела, как всегда, безупречно.
Прежде чем поделиться с Трейси новостью о том, что случилось в клубе верховой езды, они занялись серьезным делом — уничтожением огромных порций шоколадного пломбира с орехами.
Выслушав рассказ подруг с живым интересом, Трейси сдвинула брови.
— И Мелани сказала, что эти звонки не прекращаются? Как-то не очень понятно, на мой взгляд.
— На мой тоже, — сказала Холли, слизывая с ложечки остатки мороженого.
Трейси тряхнула светлыми кудряшками коротко стриженных волос.
— Мне его жалко. Судя по твоему рассказу, он очень заботился о той девочке. Видно, он парень, что надо.
В речи Трейси все еще чувствовался американский акцент, хотя она переехала из Калифорнии в Виллоу-Дейл уже несколько лет назад. Ее мама, англичанка, решила вернуться на родину после развода с отцом Трейси.
— Да, неплохой, — подтвердила Белинда, имея в виду Гранта д'Анжело. Подобрав кусочек ореха со своего рукава, она забросила его себе в рот. — М-м-м… кажется, я не наелась. Возьму, пожалуй, вторую порцию. Еще кто-нибудь будет? — спросила она.
— Нет, спасибо, — отказалась Холли. Трейси насмешливо улыбнулась.
— Белинда, ты лопнуть не боишься?
— Не-а! — махнула головой Белинда и пошла за очередной порцией.
Она вернулась с вазочкой сливочного мороженого, увенчанного затейливым сооружением из взбитых сливок, орехов и шоколадного сиропа. Усевшись, она принялась с аппетитом поглощать его.
— Вот если бы узнать, кто звонит Гранту и зачем… — задумчиво проговорила Холли. — Тогда, может, мы смогли бы ему помочь. В конце концов, закончилась половина семестра, со следующей недели начнутся короткие каникулы, и мы умрем со скуки, если нам не подвернется какая-нибудь тайна.
— Говори только за себя, — сказала Белинда. — Лично мне надо готовиться к соревнованиям. Конкурс — дело серьезное. И мне меньше всего хочется впутываться в какие-нибудь сомнительные приключения.
— Тогда мы с Трейси вдвоем начнем какое-нибудь расследование, а ты катайся на своем обожаемом Мелтдауне.
Белинда застыла с полной ложечкой мороженого.
— Как бы не так. Уж если вы отправитесь на поиски очередных приключений, я — с вами. А тренироваться придется в перерывах между этим занятием.
— Да зачем тебе тренироваться? — засмеялась Трейси. — Разве Мелтдаун не лучшая лошадь на свете?
— Конечно, но это хороший предлог, чтобы поездить лишний часок-другой, — засмеялась Белинда. — Да, горячее будет время: вечеринка, потом соревнования, да еще плюс к этому новая тайна. Мне понадобится дополнительная неделя каникул, чтобы после всего этого прийти в себя, — притворно вздохнула она.
Когда Холли вернулась домой, миссис Адамс уже успела оклеить одну стену.
— Отлично смотрится, мама, — похвалила Холли, остановившись в дверях и наблюдая за ее работой.
Джейми тем временем пытался избавиться от кусочков обоев, которые намертво пристали к подошвам его кроссовок.
— Я помогал, — гордо сообщил он.
— Могу себе представить, — с усмешкой заметила Холли.
Она уже не раз испытывала на себе, что значит помощь Джейми — в основном он только вертится под ногами.
— Мама, я ведь помогал, правда? — возмутился Джейми.
— Конечно, Джейми, если не принимать во внимание, что большая часть клея оказалась на твоей рубашке, а не на обоях. Иди, поставь чайник, — со вздохом сказала миссис Адамс. — Отец после ленча ни разу не выходил из своей мастерской. Я уверена, он скоро захочет выпить чая.
— Пожа-алуйста, — обиженно протянул Джейми и ушел, что-то бормоча себе под нос.
— Мама, я хотела тебя спросить, тебе знакомо имя Грант д'Анжело? — поинтересовалась Холли, когда они перешли на кухню.
Благодаря своей работе в банке миссис Адаме знала многих людей.
— Я знаю некую Оливию д'Анжело, она наша клиентка, — ответила миссис Адамс, наливая себе чай.
— Какое необычное имя, — заметила Холли. — Наверняка это мать Гранта.
— Ты его знаешь? — спросила миссис Адамс.