Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Подруга детства - Кейт Вудсток на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Хорошо. Пойдемте ужинать. Я сегодня плохо спала и собираюсь уйти пораньше.

С этими словами старуха неожиданно протянула Дейзи руку. Девушка с благодарностью приняла эту помощь, потому что иначе из проклятого кресла было не выбраться. Рука у старухи оказалась неожиданно твердой и теплой.

В столовой было торжественно, холодно и пустынно. За огромным столом могли бы рассесться человек двадцать, но накрыто было лишь на четверых. Хрусталь, серебро, тонкий фарфор — и микроскопические блюдечки с закуской. Дейзи с изумлением смотрела на стол. Тарелочка с четырьмя ломтиками ветчины. Четырьмя кусочками рыбы. Четырьмя кусочками сыра. Четырьмя кубиками масла. Четырьмя креветками (правда, тигровыми, но очень маленькими). Корзиночка с четырьмя тостами. Четыре небольших помидора. Отдельно ваза с четырьмя яблоками, четырьмя апельсинами и почему-то двумя бананами.

Все расселись, причем Дейзи оказалась на узкой стороне стола, то есть на самом дальнем расстоянии от Урсулы и на приличном удалении от Элеоноры и Мориса. Морис, впрочем, тут же передвинул свой стул, однако не к невесте, а к маме поближе. Ужин начался. Печальный лакей налил Дейзи мятного ликера, который она всю жизнь терпеть не могла, и положил на огромную тарелку тонкий лепесток ростбифа. Потом рядом плюхнулись три крошечные картофелины размером с редиску, неаппетитная кучка протертого шпината и порция омлета.

Дейзи боролась с убегающим по тарелке картофелем и старательно прислушивалась, не обратится ли к ней Урсула, однако мать с сыном полностью погрузились в беседу, и лишь позвякивали вилками, о чем-то переговариваясь с видом заговорщиков. Зато тетя Элеонора с рекордной быстротой расправилась со своей порцией, после чего грохнула своей клюкой об пол, и когда печальный лакей материализовался у ее кресла, заявила в полный голос:

— Теперь, когда с выпендрежем покончено, неси поесть, мой милый. Дейзи, детка, как ты относишься к оладьям, пюре и копченой грудинке?

Звяканье на другом конце стола настороженно притихло. Дейзи проглотила слюну и солнечно улыбнулась.

— Я люблю пюре. Мой дед всегда делал его сам. Говорил, все дело в молоке. Если вливать слишком горячее, картофель посереет.

Элеонора одобрительно кивнула.

— Точно. Милок, неси нам с девочкой по полной порции. Ты пьешь портвейн?

— Нет, я как-то…

— Правильно. Старушечий напиток. Но я выпью, мне можно. А тебе советую сидр — его привозят нашему политикану благодарные избиратели.

— Тетя!

— Элеонора!

— Как, вы все еще здесь?! Надо же, я думала, вы уже объелись и ушли. Дейзи, детка, ну их, расскажи мне о себе.

Пюре оказалось выше всяких похвал, сидр благоухал яблоками, а Элеонора оказалась чудесной старушенцией. Лед, сковавший Дейзи в начале визита, стремительно таял, и вскоре она уже взахлеб рассказывала старухе о своих сотрудниках и о том, как замечательно они проработали все эти годы.

Элеонора кивала, вставляла реплики, но потом неожиданно тяжело поднялась со своего стула и сурово заявила:

— Все. Я иду спать. Режим надо соблюдать. Дейзи, я была рада поболтать. Ты хорошая девочка, мне будет жаль, если мы больше не увидимся, но, с другой стороны, так будет только лучше.

С этими странными словами старуха покинула столовую, а Дейзи замерла, ощущая на себе взгляды Урсулы и Мориса. Есть и смеяться расхотелось. За окнами стемнело, и почему-то мысль о том, что ей придется жить в этом доме, вызвала у Дейзи ужас.

Где-то в углу хрипло каркнули часы — и начали отбивать удары. Дождавшись одиннадцатого, Дейзи вскочила едва ли не с неприличной поспешностью.

— Боже, уже так поздно!

Урсула сверлила ее взглядом и молчала, но Морис поспешил подать ей руку.

— Уже уходишь? Этот вечер пролетел так быстро.

Она едва удерживалась, чтобы не съязвить, однако присутствие Урсулы заставляло держать себя в руках. Чопорно раскланявшись с потенциальной свекровью, Дейзи отправилась на выход в сопровождении Мориса. Уже у самой двери светлокудрый красавец привычно склонился над ее рукой. Чарующий голос заставил сердце Дейзи смягчиться.

— Прости меня, ты совсем измучилась. Пойми, мама хочет нам счастья, но естественная ревность… Я просто не мог оставить ее одну. Дейзи, киска, я клянусь, что сделаю тебя счастливой!

Через мгновение они целовались, и это было здорово, так что Дейзи простила любящего сына Урсулы, да и саму Урсулу тоже. В конце концов, все свекрови с подозрением относятся к невесткам. Так уж заведено. А тетка Элеонора — отличная старушенция, с юмором и без капли притворства.

— Жаль, что не было твоего отца.

— Мне тоже. Я его почти не вижу. Он все время в Вашингтоне. Ты позвонишь, когда доедешь?

Дейзи пулей вылетела из дома, пробежала по дорожке и через пару минут уже с облегчением неслась на такси домой. Она даже забыла обидеться на Мориса за то, что этот… жених не удосужился посадить ее на машину!

Дело было в том, что Дейзи страшно хотела в туалет, однако даже представить себе не могла, что можно поинтересоваться об этом важном заведении у Мориса или Урсулы.

Как они будут жить вместе, вот что интересно. Ведь тогда и туалет у них будет общим…

— Ну как тебе?

— Какая-то субтильная. Кудряшки, румянец… Ничего особенного.

— Мамуля, я ведь не кобылу для скачек выбираю.

— Дорогой, я просто волнуюсь за тебя. Жить с нелюбимым человеком…

— Мама, не начинай. Она из хорошей семьи, ты их знаешь…

— Да уж! Старый Сэнд начинал буровиком на норвежских нефтяных станциях.

— Ты же дружила с ее матерью!

— С этой деревней? О чем ты говоришь, Мори. Ее мамаша всю жизнь мечтала о высшем обществе, а сама не знала, с какой стороны салфетку положить. Ладно, не о том речь. Ты говорил с Гамбсом?

— Он уже все подготовил. Отличный контракт. Все состояние передается в совместное владение. В случае инициативы развода с ее стороны через год и меньше — мне три четверти, больше года — половина.

— Погоди, от Гамбса я ждала большего!

— И ты не торопись. Бумажка хитрая. Она так составлена, что существует страховка от развода. Достаточно передать мне все права, как мужу. Я становлюсь владельцем всего состояния моей жены при условии, что не разведусь с ней. А я с ней не разведусь.

— Но она ведь тоже может…

— Говорю же, тогда делим. Ничего, три четверти ее состояния — это тоже не кот начхал.

— Мори, а ты выдержишь?

— Не волнуйся, я готов на жертвы.

— Мой дорогой, но ведь вполне может случиться, что у вас будут дети…

— О нет. Я об этом позабочусь. К тому же она не из тех, с кем мне хотелось бы делать детей… прости, мамуля. Я вообще этих детей терпеть не могу, честно говоря.

— Мори, я переживаю за тебя.

— Лучше уйми тетю. Она совершенно распоясалась.

— Хорошо, мой милый. Спокойной ночи, мой маленький.

— Приятных снов, мамочка.

Гас Уиллис сидел за столом и методично подкидывал спичечный коробок согнутым пальцем. Коробок неизменно падал на широкую грань, но Гаса это почти не волновало. Совсем не волновало.

Он пытался не думать. Пытался относиться к этому спокойно. Искал хорошие стороны. Снова и снова хватался за книги.

Все было тщетно. Перед глазами стояло одно и то же — хлыщ Эшкрофт обнимает Дейзи. Целует ее. Они в одной постели. Они на крыльце церкви. Они в машине. Эшкрофт лапает Дейзи за грудь. Снова целует ее на глазах у всех. Дейзи смеется безжизненным, чужим смехом, и лицо у нее чужое, неживое.

Эшкрофт и Дейзи в одной постели. Эшкрофт что-то делает с ней, и Дейзи кричит, отчаянно, жалобно, но Эшкрофт оборачивается — и на губах его ухмылка.

Это моя жена, Уиллис.

А ты — опоздавший. Ты лишний. Тебя нет. Ты пропустил свое время. Ты книжку читал, умник. Теперь Дейзи моя, не твоя. Я буду ее трахать, когда захочу и как захочу, а ты иди, читай.

Ты опоздал, Уиллис.

Коробок взлетел к самому абажуру, с глухим треском упал на стол. Встал стоймя. На узкую грань.

В следующий миг кулак Гаса расплющил его вместе со спичками.

По небритым щекам Умного Лиса текли слезы.

Он любил Дейзи Сэнд больше самой жизни, но это уже ничего не меняло.

Он опоздал.

6

О предсвадебных хлопотах, легкомысленной родне, наследственном упрямстве, разнообразных суевериях, внезапных озарениях, губительном самообмане и фамильных драгоценностях

Нельзя сказать, чтобы Дейзи разочаровалась. Однако нельзя сказать и того, что она проснулась на следующее после смотрин утро счастливой невестой, предвкушающей долгую и прекрасную жизнь со своим возлюбленным.

Воспоминание о мрачном родовом гнезде Эшкрофтов заставило Дейзи содрогнуться, однако при мысли о тетке Элеоноре она уже улыбнулась. Все это ерунда. Обычное волнение невесты перед свадьбой. Разумеется, им с Урсулой еще предстоит притереться друг к другу… Хотя самым лучшим выходом было бы купить квартиру и видеться с «милой Урсулой» раз пять-шесть за год. Надо будет поговорить с Морисом на эту тему.

Дейзи села в постели и прижала подушку к груди. В животе пополз противный холодок совершенно необъяснимого ужаса. Господи! Да ведь ей же предстоит выйти замуж! А для этого нужно, как минимум, свадебное платье, к нему масса всяких мелочей, маме надо позвонить, в конце-то концов… Еще эти, как их — подружки невесты! Хотя с этим проблем быть не должно — Долли, Сью и Мэгги согласятся, надо полагать?

Мама. И папа. И братья с сестрами, кузены и кузины, семья Сэндов в полном составе. Где их носит, спрашивается, когда несчастная Дейзи Сэнд мечется и не знает, с чего начать выходить замуж.

Носило их известно где, но от этого было не легче.

Папа не стал заниматься нефтью, за что мама была ему крайне благодарна. Дед не возражал. Антиквариат — тоже неплохо, и слово красивое. Любил дед прикинуться эдаким деревенским простачком, выбившимся из грязи в князи.

Дедово наследство, поделенное между всеми наследниками поровну, стало всего лишь последним кирпичиком в пирамиде благосостояния папы, и тогда Джон Сэнд забрал свою нежно любимую Джессику, дал последние указания своим парижским и лондонским поверенным и управляющим — и отправился исполнять хрустальную мечту всей своей жизни.

Ныне папа и мама обретались на самых настоящих Соломоновых островах, где у них был собственный коралловый атолл, белоснежная вилла на самом берегу океана — и никаких средств связи с миром. Раз в неделю к ним приплывал человек с Большой земли, привозил прессу и отчет о телефонных звонках. Если ничего фатального не происходило, папа мирно отправлял все отчеты в костер, мама вздыхала и посылала с гонцом стандартную телеграмму: «Абсолютно счастливы тчк обнимаем тчк будьте здоровы вскл».

Нечего и думать, что они соберутся приехать на свадьбу собственной дочери. Ну и не надо.

Многочисленные кузены и кузины Дейзи жили в основном в Европе. В принципе, эти могли бы и приехать, но дело в том, что они, собственно, никогда не были особенно близки, а потому и приезжать им незачем. Таким образом, Дейзи Сэнд предстояло явиться на собственную свадьбу в гордом одиночестве, если не считать сотрудников и друзей из «Эмеральда».

При мысли о «друзьях» Дейзи помрачнела. Гас не придет, это точно. Ни за что на свете он не сделает того, чего он делать не хочет. А не хочет он видеть Мориса Эшкрофта.

В прихожей зазвонил телефон, и Дейзи с тяжелейшим вздохом поплелась отвечать. Трубка зажурчала вкрадчивым баритоном, наговорила комплиментов, уверила в своей любви — и глупая девочка Дейзи мгновенно простила и вчерашнее идиотское прощание, и «милую Урсулу», и вообще все на свете.

Морис превзошел сам себя. Он словно наверстывал упущенное, клянясь в вечной любви и осыпая девушку сотней нежных имен. Дейзи, с которой никто в жизни так не разговаривал, таяла, как сугроб весной. Пришла в голову неожиданная мысль — а даже и хорошо, что мамы с папой не будет! Мама все равно прилипнет к «милой Урсуле», а вот папе она наверняка не понравится, к тому же папа терпеть не может светских раутов, а уж Урсула наверняка постарается превратить свадьбу своего сына в незабываемое событие…

— Дейзи, крошка моя, ты меня слушаешь?

— Что? О да, Морис, конечно! Просто… у тебя такой голос, что я словно задремала…

— Ты спишь, когда я с тобой разговариваю?!

— Не сплю, милый, а грежу наяву. Я слово забыла. Грежу! Не дремлю, а грежу.

— Так когда ты хочешь пожениться?

— Морис, мне надо успеть с платьем, потом уладить все дела…

— Если ты о фирме, то незачем об этом думать.

— Как же! Ведь в свадебное путешествие отправляются сразу оба босса!

— О, действительно. Я и не подумал. Ну будем надеяться, к свадьбе все уже разрешится.

— Морис, я хотела, чтобы подружками стали Долли, Сью и Мэгги…

— Дорогая, но ведь подружки больше уместны в церкви…

— Разве мы не венчаемся, Морис?

На другом конце провода Морис едва не подавился шерри. Мать с тревогой подняла голову, но сын уже взял себя в руки.

— Честно говоря, я не придаю религии особого значения и просто не подумал… Если ты хочешь, то, разумеется, можно все переиграть. Жаль, мэр — папин друг, он будет огорчен, что ему не доверили церемонию. Знаешь, он меня качал на руках.

Дейзи устыдилась еще на первых словах, а Морис разливался соловьем, и только когда у него закончился воздух в легких, девушка смогла выпалить:

— Морис, пусть все будет так, как ты задумал. Мне абсолютно все равно — венчаться или нет, я просто хочу выйти за тебя замуж.

Они уговорились встретиться в агентстве в пять, а потом Дейзи отправилась в ванную и лишь мельком подумала о том, о чем ей стоило бы задуматься всерьез.

Ни она сама, ни Морис Эшкрофт ни разу не сказали, что любят друг друга.



Поделиться книгой:

На главную
Назад