В аэропорту Морис расцеловал невесту в обе щечки и умчался, предоставив ей самой ловить такси. Мотивировал он это тем, что должен осчастливить маму. В нынешнем своем состоянии Дейзи могла только умиляться сыновней любви, и потому до дома добралась сама, не переставая мечтательно улыбаться и время от времени протяжно вздыхать.
Ну а потом грянул понедельник.
Миссис Пардью и Клифф заперлись с Дейзи в кабинете и в течение двух часов обрисовывали ей положение агентства. Дейзи слушала, хмуро кусала карандаш, кивала, а потом ласково улыбнулась Клиффу и мягко, но решительно изложила свои соображения. Миссис Пардью долго молчала, а потом негромко произнесла:
— Милая, а ты уверена? В конце концов, все мы взрослые люди, и ты вовсе не обязана…
— Я приняла решение. Мы были вместе почти четыре года. Я благодарна всем без исключения сотрудникам. Даже формально, по закону, я должна выплатить людям жалованье и компенсацию, но я не хочу относиться к этому только формально. «Эмеральд» тонет, но флага не спускает. То, с чем я останусь, в любом случае не назовешь грошами, да это и неважно. Важно то, что все будут обеспечены и смогут без спешки найти себе работу. Так что с этим все.
— Дейзи, но ведь ты наверняка захочешь начать новое дело…
— Я уже его начала. Я выхожу замуж.
Показалось ей или нет, но за дверью что-то глухо стукнуло. Миссис Пардью нахмурилась.
— Это молодой Эшкрофт?
— Да. Морис сделал мне предложение, я его приняла.
— Дейзи, я хочу предупредить…
— Не надо, миссис Пардью. Мы любим друг друга. Вряд ли в ближайшие пару-тройку лет я захочу заниматься бизнесом. Эшкрофты — патриархальная семья, они скорее предпочтут видеть невестку дома, чем во главе фирмы. А Морис сумеет меня обеспечить.
Клифф издал неопределенный звук, но промолчал. Миссис Пардью поднялась со стула.
— Что ж, в таком случае — поздравляю. Хорошо бы было — с чем.
Когда они выходили из кабинета, Дейзи увидела в коридоре Гаса. Он стоял и с задумчивым видом смотрел на потолок, где мигала неисправная неоновая лампа. Лицо Гаса по обыкновению не выражало ничего. Дейзи нахмурилась, дождалась, когда финансовый отдел скроется в своем царстве, и прошипела негромко и язвительно:
— Подслушиваем у дверей начальства? Очень красиво.
— Не понимаю, о чем ты.
— У меня хороший слух. Ну-ка, зайди!
Гас немедленно бросил пялиться на люстру и безропотно вошел в кабинет. Дейзи набрала воздуха в грудь, чтобы устроить грандиозный скандал, но друг детства опередил ее.
Тихий, грустный, чуть удивленный голос, усталые интонации. Грустный Умный Лис смотрел мимо Дейзи, на улицу, туда, где солнце вызолотило листву.
— Не ругай меня, Маленький Храбрый Заяц. Нелегко прощаться со своим детством. Ты уходишь, и я сержусь. Не на тебя. На себя.
— Гас, я…
— Ты ничего не обязана объяснять, Дейзи. Ты просто… будь счастлива. Пожалуйста. И еще одно. Знай это просто так, на всякий случай. Если я буду тебе нужен, если захочется поговорить или помолчать — я буду рядом. Всегда. Ничего не изменится, девочка. Мы — друзья.
Дейзи почувствовала, как в носу закипают шипучей газировкой слезы. Странно — в эту минуту она почти ненавидела Мориса Эшкрофта…
— Гас, не надо таким тоном, пожалуйста! Я ведь не умираю, не уезжаю в Австралию — я просто выхожу замуж за человека, которого…
— Я сказал то, что хотел сказать. Теперь позволь мне не слышать того, чего я не хочу слышать.
— Почему ты его ненавидишь?
— Ненавижу? Нет, неправильное слово. Я не ненавижу. Я не понимаю. Но готов признать, что некоторые вещи понять невозможно. К тому же во многом виноват я сам.
— Теперь не понимаю я.
— И не надо уже, Дейзи. Всему свое время, а я свое упустил. Теперь это было бы нечестно. Да, вот еще что. Я написал заявление в пятницу.
— Какое заявление?
— Об увольнении. Мне срочно надо, так что никакой компенсации не выписывай.
— Гас Уиллис! Это ты нарочно…
— Дейзи Сэнд. Я взрослый мужчина, у меня есть руки и голова, и я вполне способен прокормить себя сам. Если ты заупрямишься, я все равно не возьму твои деньги, так что не трудись и раздели мою долю на всех, а лучше — отложи себе на черный день.
— Ой, да ладно, какой черный день…
Он стремительно приблизился, навис над столом, глядя ей прямо в глаза. Теперь его голос изменился, стал резким, почти злым.
— Я работал у тебя сантехником, Дейзи Сэнд, я всю жизнь читал книги, но это не значит, что по математике у меня неуд. И еще я не глухой, не слепой и не тупой. После выплат по заказам, зарплате и компенсациям ты останешься практически ни с чем, если не считать твоего личного счета, оставленного твоим дедом. Поверь мне, богатому гораздо труднее стать среднеобеспеченным, чем бедняку — миллионером. Учись экономить.
— Но Морис…
— Я буду счастлив ошибиться, Дейзи. Счастлив!!!
— Не понимаю тебя.
— Не хочешь понимать, так вернее. Давай не будем ссориться. Я еще раз повторяю — что бы ни случилось в твоей жизни — я всегда буду рядом. Просто знай это — и все.
Гас Уиллис выпрямился и резко вышел из кабинета. Дейзи смотрела ему вслед, а на душе становилось все тоскливее и тоскливее.
Гас шел по коридору к выходу. Помахал рукой Долли, криво улыбнулся Мэг и Сью, хлопнул по плечу Джеда. У самых дверей он столкнулся с Морисом Эшкрофтом. Тот был уверен, что Гас уступит ему дорогу, но юноша и не подумал сделать это. Он прошел мимо, вроде бы слегка задев Мориса плечом, но в результате этого соприкосновения Эшкрофт отлетел к стене и ошалело уставился в спину уходящего мятежника.
Минуту спустя, Морис входил к невесте, надув губы и нахмурив брови.
— Дорогая, я должен решительно поставить вопрос об этом твоем Уиллисе…
— Он ушел, Морис.
— Вот именно! Он меня чуть не убил по дороге. Он совершенно распоясался, этот Уиллис! Если ты не уволишь его…
— То что?
— То его уволю я! В конце концов, это и мой сотрудник.
— Уже нет. Гас ушел совсем. Сам.
— Отли… То есть, странно, конечно, но это даже к лучшему. Ты расстроена?
— Нет, вовсе нет.
— Мама ждет нас сегодня на ужин. Это нечто вроде семейного… совета.
— Смотрин, ты хочешь сказать?
— Ну какие смотрины! Она же дружит с твоей матерью. Просто известие о моей свадьбе волнует ее, она же мать!
Дейзи заставила себя улыбнуться и вяло поцеловала Мориса в подставленную щеку. Перед ее внутренним взором стоял, вернее, уходил, не оборачиваясь, Гас Уиллис, и от этого становилось горько во рту и почему-то страшно. Как будто Дейзи предстояло одной войти в темный-претемный лес.
5
О домах с привидениями, склочных старухах, двойной игре и необходимости все делать вовремя
Подъехав к дому Эшкрофтов на такси, Дейзи была вынуждена некоторое время посидеть и посчитать — сначала до десяти, потом до двадцати. Сердце колотилось в груди, словно пойманная птичка в клетке, и это очень удивляло всегда жизнерадостную и общительную девушку. Тем более мама сто раз рассказывала про «милую Урсулу»…
Тут надо отметить, что мама Дейзи была в некотором роде жертвой Обстоятельств. Девушка из хорошей семьи, она получила образование в Англии (где и познакомилась с милой Урсулой), а потом приехала обратно в Штаты — и влюбилась в сына нефтяника. Нет, папа ей ни в чем не уступал по части образования и хороших манер, но вот дед, обожаемый дед Дейзи, превратил жизнь своей невестки в истинный кошмар, даже не догадываясь об этом.
Примерно до пятидесяти лет мама жила под дамокловым мечом в виде дедовых соленых анекдотов из жизни нефтяников на далеких буровых станциях. Дейзи их слушать не разрешалось, но она успела выяснить, что основные темы этих анекдотов сводились к тому, что женщин на буровых мало, а белых медведей — много.
Дед на нефти сколотил миллионное состояние, поэтому все его слушатели смеялись над анекдотами вместе с ним, иногда начиная даже заранее, а вот мама… Мама бледнела и краснела и не чаяла, когда же мужчинам подадут бренди и сигары, и можно будет увести дам.
Потом дед и отец отдали Дейзи в обычную школу, где она немедленно подружилась с сыном шофера-дальнобойщика. Да, демократия превыше всего, но… Мама грезила о закрытой школе для девочек и тихо проклинала упрямого свекра.
Потом непокорная дочь Дейзи вознамерилась жить одна. Дед был еще жив и горячо приветствовал это решение, папа тоже не возражал, а мама опять была в шоке — как это так, молоденькая девушка одна, без родителей…
Потом дед умер, разделив свое состояние абсолютно поровну между всеми, даже очень дальними родственниками, и мама притихла, но Дейзи прекрасно знала мамину тайну. Маме очень хотелось жить и вращаться в аристократическом обществе. То есть в обществе, где никто не рассказывает неприличных анекдотов и где дочерей после окончания закрытой школы для девочек выдают замуж, сдавая из рук в руки свекрови.
К сожалению, таких людей в современном Нью-Йорке найти было сложно, и потому за «милую Урсулу», однажды позвонившую маме поболтать, мама ухватилась, как утопающий — за соломинку. Еще бы — настоящая аристократка, да еще жена конгрессмена, да еще особняк в тихом старом районе…
Сама Дейзи Урсулу никогда не видела, просто приняла к сведению, что это мамина подруга — и забыла о ней.
На самом деле мама вовсе не была занудой и ханжой, просто у нее была такая мечта, что ж тут поделать. В обычной жизни мама была смешливой, легко краснеющей, немного сентиментальной и очень доброй женщиной, поэтому и на неведомую Урсулу Дейзи автоматически перенесла все эти качества. Мориса Эшкрофта она приняла дружески, ну а потом уж и влюбилась в него.
Таким образом, сейчас Дейзи, вроде бы, ничего не угрожало, однако девушка все никак не могла решиться выйти из машины. Помог шофер, кротко заметивший, что лично ему пейзаж нравится, но он вряд ли сможет рассказать про его прелести жене и троим детям, которые ждут от папы выручку за сегодняшний день. Дейзи вздохнула — и ринулась навстречу неведомому, мельком успев подумать, что юбка все-таки коротковата…
Дом был стар — этим исчерпывалось все. После современных домов с их пластиковым и никелевым блеском, после гудящих автострад и шумных улиц у попавшего в особняк Эшкрофтов создавалось впечатление, что он перенесся в какую-то не слишком добрую сказку, где непременно фигурируют фамильные призраки, ведьмы и злые мачехи.
По стенам вился темно-зеленый траурный плющ, сад был ухожен, но мрачен, и даже бледные лилии, высаженные перед крыльцом в строгий ряд, наводили на мысли о высоком, вечном и мрачном. Окна были чисто вымыты, но за ними даже в этот теплый солнечный вечер таилась холодная тьма. Птицы — и те пели как-то сдержанно.
Дейзи ткнула в кнопку звонка и вздрогнула, когда далеко за дверью прозвенело печально и церковно. Потом дверь бесшумно отворилась, и Дейзи едва не заорала при виде костлявой тетки в кружевной наколке. Тетка посмотрела на Дейзи с укором и молча отступила, давая пройти внутрь.
Увидев Мориса, сбегающего навстречу невесте по широкой дубовой лестнице, Дейзи испытала неимоверное облегчение и горячую благодарность — хорошо, что он блондин, а не брюнет, это как-то оживляет обстановку. А потом раздался голос, в котором звучали благородная скорбь, усталое радушие и явное сомнение.
— Боже мой, милая Сэнди! Добро пожаловать.
На площадке второго этажа стояла высокая белобрысая дама в строгом черном платье. Ножи пластических хирургов сотворили для этой женщины немало чудес, но за все приходится платить — и Урсула Эшкрофт могла либо улыбаться, либо говорить, и то и другое — с большим трудом. Гладкая кожа, неестественно яркие румяна, волна платиново-белокурых волос падает на один пронзительно синий, прямо-таки ультрамариновый глаз. Над вторым черной ниточкой изгибалась замысловатая линия выщипанной брови. Губы выглядят так, будто их надули Насосом и покрасили алой краской, и теперь любое движение грозит нарушить рукотворную гармонию.
Из-под черного платья виднелись костлявые ноги на шпильках, а вот руки Урсула Эшкрофт обнажила зря. Именно они выдавали ее истинный возраст.
Морис кашлянул и звонко пропел:
— Ее зовут Дейзи, мамочка, Дейзи Сэнд, и она моя кошечка и душечка.
Дейзи кивнула и еле удержалась, чтобы не сделать книксен. Урсула несколько скривилась — возможно, улыбнулась — и пригласила Дейзи наверх величавым движением руки.
Они прошли в мрачную гостиную, где в мрачном камине горел подслеповатый и тоже мрачный огонек, а громадные кресла напоминали могильные памятники на старинном кладбище. Дейзи села в одно из них — и ее коленки едва не стукнули ее же в подбородок. Она сидела практически на уровне пола и не могла пошевелиться, в том числе и из-за проклятой юбки, теперь-то уж ясно было, что она коротка!
Заскрипело и зашуршало, Урсула царственно повернула полкорпуса в сторону звука и трагическим голосом возвестила:
— Элеонора, это милая Сэнди, дочь милой Джессики, ты ее помнишь?
— Нет! Это было полвека назад, как я могу это помнить.
— Сэнди, это моя сестра и тетя Мориса, Элеонора.
— Очень при…
— Хорошенькая. Вероятно, дура?
— Тетя!
— Элеонора!
Толстая, одышливая старуха в фиолетовом брючном костюме пристально смотрела на Дейзи, тряся головой. Никто не поверит, подумала Дейзи с детским веселым ужасом. Никто не поверит! У старухи был нос крючком, пронзительные светлые глазки и отчаянная химическая завивка ярко-оранжевого цвета. Опиралась она на самую настоящую клюку, и не хватало ей только черного облезлого кота.
— Молчу. Не обижайся, милая, я здесь на правах родственницы-маразматички, говорю, что думаю.
— Э-э-э… я не обижаюсь…
— Напрасно. Даже я понимаю, что перегнула палку. Просто удивилась, что такая милая девчушка клюнула на нашего…
— Тетя!!
— Элеонора!!
— Нашего Мориса, хотела я сказать. Обычно, на него клюют совершенно другие прости…
— Тетя!!!
— Элеонора!!!
— Прости, Господи. Как тебя зовут, ты сказала?
— Элеонора, это милая Сэн…
— Меня зовут Дейзи.