Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Дуэль с судьбой - Барбара Картленд на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Все в этой спальне содержало намеки на то, что должно произойти между супругами. Подумав об этом, Ровена вспыхнула.

Горничные принесли и установили за ширмой большую ванну и заполнили ее теплой водой. Она испытала истинное наслаждение, когда выкупалась в источающей аромат лилий воде.

Одеваясь с помощью горничных, девушка порадовалась про себя тому, что может снова надеть платье, в котором была вчера на приеме в Карлтон-хаузе. Среди великолепия дома маркиза она чувствовала бы себя подавленной, не будь на ней этого красивого платья.

Одевшись, Ровена взглянула на себя в зеркало, вспомнила, как восхищался ее красотой принц-регент, и подумала о том, что сегодня все-таки выглядит по-другому.

В ее огромных глазах застыло испуганное, напряженное выражение.

Она боялась неизвестности и совсем немного — самого маркиза.

Он всегда пугал, подавляя Ровену, а особенно теперь, когда они стали мужем и женой, девушка не знала, чего ей ожидать.

И все же Ровене хотелось понравиться маркизу, чтобы он не разочаровался в женитьбе на ней. Вчера вечером туалет ее дополняло фальшивое бриллиантовое колье Дунвеганов, и сейчас Ровена подумала, что без драгоценностей платье выглядит не так выигрышно.

— Очень красивое платье, миледи, — сказала за спиной Ровены домоправительница. — Оно прекрасно подходит для невесты. — Затем она добавила после небольшой паузы: — Мы всегда знали, что маркиз приведет в этот дом только красивую женщину, но не думали, что вы будете такой красавицей, миледи.

Слова эти придали Ровене уверенности в себе, которой ей так недоставало сейчас.

Благодарно улыбнувшись миссис Мейфилд, она вышла из спальни с гордо поднятой головой и стала спускаться по лестнице.

Ньюмен, ожидавший ее в холле, поспешил открыть перед Ровеной дверь в салон.

Это была самая красивая комната из всех, что приходилось видеть Ровене. Здесь было шесть высоких окон, открывающихся на террасу.

Золотое, с красными краями, заходящее солнце освещало комнату лучше всяких люстр, и в розовой дымке на фоне окна Ровена увидела маркиза.

Он был одет так же, как накануне, только на этот раз сюртук не был ничем украшен.

Ровена направилась в его сторону, заставляя себя двигаться как можно медленнее, хотя на самом деле ей хотелось броситься к нему.

Она мечтала находиться рядом с этим человеком, быть для него превыше всего, ей хотелось, чтобы маркиз приободрил ее, убедил, что все происходящее вполне реально, что они действительно вместе, что ему всегда хотелось именно этого.

— Ты выглядишь превосходно!

В голосе маркиза прозвучали странные нотки, почему-то заставившие Ровену покраснеть.

— Вчера вечером на тебе были прекрасные драгоценности, которые тебе одолжили на время, — продолжал маркиз. — Такое никогда больше не повторится. Позволь преподнести тебе свадебный подарок.

Только теперь Ровена увидела, что все это время маркиз держал в руках бархатный футляр. Но он не стал передавать его Ровене.

— Я сам надену это на тебя.

Взглянув в висевшее над камином зеркало, Ровена увидела приближающегося к ней сзади маркиза. Что-то блеснуло в его руках, а в следующую секунду холодные камни коснулись кожи. Маркиз застегнул у нее на шее замочек ожерелья.

Ровена была настолько ослеплена блеском драгоценных камней, что не сразу разглядела, что это такое. Когда же она пришла в себя, то ахнула, увидев великолепное ожерелье из бриллиантов, нанизанных в форме цветов.

Ожерелье было изящным и потрясающе красивым. В центре каждого «цветка» был голубоватый бриллиант.

Ровена понимала, что маркиз хочет услышать ее мнение о подарке.

— Это… это потрясающе! — вздохнула она. — Спасибо… большое.

— У меня есть для тебя еще кое-что, — сказал маркиз. — Надеюсь, ты будешь носить его, хотя это кольцо ты должна была получить в день нашей помолвки. Мы сразу же поженились, обойдясь без нее, но я не думаю, что наш брак будет от этого хуже.

Говоря это, маркиз взял левую руку Ровены и надел ей на палец кольцо с большим бриллиантом, окруженным мелкими камнями.

Кольцо было таким массивным, что пальцы Ровены казались особенно тонкими и хрупкими. Пока Ровена ошеломленно смотрела на сверкающее кольцо, открылась дверь, и дворецкий объявил, что обед подан.

Только тут Ровена поняла, что не успела поблагодарить маркиза за этот подарок, сделанный с таким чувством. Идя вслед за дворецким в столовую, Ровена думала о том, что поцеловала бы маркиза, если бы их не перебил Ньюмен.

Столовая была довольно небольшой по размеру, что весьма удивило Ровену, но ей тут же объяснили, что обеды для гостей дают в огромном парадном зале, а здесь обедают в узком семейном кругу.

Стол, сервированный изящными золотыми приборами, наверняка принадлежавшими нескольким поколениям семьи маркиза, украшал красивый букет, составленный из белых цветов.

Ровену преследовала мысль о том, что, не будь она сама связана узами крови с домом Дунвеганов, она чувствовала бы себя слишком уж незначительной среди всего, что напоминало о благородных предках маркиза.

Проходя по коридору, Ровена видела несколько семейных портретов, висели они и здесь, в салоне.

Ровена чувствовала себя неуютно, ей казалось, что предки маркиза Свейна словно бы провожают ее подозрительными взглядами, считая ее наглой самозванкой.

Даже кресты, отчеканенные на серебре, означали века, в течение которых Свейны украшали этой эмблемой самих себя, ливреи своих слуг, а также шпаги и флаги, с которыми отправлялись на битвы.

Сначала Ровена была слишком взволнована, чтобы насладиться изысканной пищей, поданной среди всего этого великолепия, но блюда были так аппетитны, что в конце концов она не смогла устоять.

В хрустальные бокалы с монограммой маркиза разлили шампанское, потом слуги подали десерт и оставили комнату. Тогда маркиз поднял бокал и сказал:

— Хочу произнести тост за мою жену. Мечтаю о том, чтобы мы оба обрели в этом браке счастье.

Ровена тоже подняла бокал.

— Надеюсь, я смогу сделать… тебя… счастливым.

Но в голосе ее звучало сомнение.

Ровена невольно подумала о том, насколько восхитительнее был бы сегодняшний вечер, случись все это неделю назад, до того, как ей пришлось ехать в Лондон, чтобы сразиться с маркизом в Карлтон-хаузе в надежде победить его.

Словно угадав, о чем она думает, маркиз поставил бокал и поднялся из-за стола.

— Я должен тебе кое-что показать, — сказал он.

— Ты разве не хочешь, чтобы я оставила тебя наедине с портвейном? — спросила Ровена.

Маркиз покачал головой.

— Я хочу, чтобы ты никогда меня не оставляла.

Ничего не ответив, Ровена поднялась со стула, и маркиз открыл перед ней дверь столовой.

Ровена хотела повернуть вправо, где находился салон, и очень удивилась, когда маркиз вместо этого повел ее в противоположную сторону, и они вошли в широкий коридор, ведущий от центра дома в левое крыло.

Они миновали галерею, где над резными столиками, французскими комодами и антикварными шкафчиками висели семейные портреты. Ровена увидела флаг, наверняка захваченный в бою кем-нибудь из Свейнов, шпагу, которая также, несомненно, имела свою славную историю.

Наконец маркиз открыл перед Ровеной следующую дверь.

Войдя в комнату, она подумала сначала, что это кабинет. Навстречу вошедшим поднялись со своих мест двое мужчин.

На стенах висели в рамках какие-то старинные документы, вроде тех, которые показывал маркиз Гермионе.

— Добрый вечер, мистер Смитсон, — поприветствовал маркиз одного из мужчин, стоящего у двери.

— Добрый вечер, милорд.

— Я хочу, чтобы вы показали миледи, в какой стадии находится работа, которую я вам поручил.

— С удовольствием! — воскликнул мистер Смитсон. — Так получилось, милорд, что все оказалось гораздо легче, чем я ожидал.

— Мистер Смитсон проводит исследования родословной древа Уинсфордов, — пояснил маркиз.

— Неудивительно, что это не заняло много времени, — ответила удивленная Ровена.

— Я проследил судьбу Уинсфордов из Хантингдона, — гордо сообщил мистер Смитсон. — Его светлость сказал мне, что именно оттуда происходит ваша семья. Я проследил ваши корни до тысяча пятьсот восемьдесят седьмого года.

Ровена растерянно смотрела на него, не в состоянии вникнуть как следует в смысл его слов.

Затем она опустила глаза и увидела перед собой набросок того, над чем работал мистер Смитсон, — родословное древо от доктора Уинсфорда до некоего Ричарда Уинсфорда, родившегося в только что названном году.

— Я и не представляла, что это возможно! — воскликнула Ровена.

— Я так и думал, что это удивит тебя, — ответил маркиз. — Но мистер Смитсон пока не закончил. Он может раскопать еще и не такое.

— Да, это так, милорд, — согласился Смитсон. — Я поручил нескольким помощникам провести поиск в библиотеках, среди церковных книг и других источников, которые обогатят нас новым, уверен, очень интересным материалом. Вот только, миледи, нам не удалось пока узнать девичью фамилию вашей матери.

Ровена посмотрела на маркиза.

— Я сообщу вам завтра все подробности, мистер Смитсон, — пообещал маркиз.

Говоря это, он увлек Ровену в другой конец комнаты.

— Это мистер Гейлорд, — представил маркиз второго мужчину. — Он работает на меня уже много лет. Превосходно оформляет документы в традициях старинных рукописей, которые я тебе показывал.

— Спасибо, милорд, — улыбнулся Гейлорд.

— В данный момент мистер Гейлорд работает над моим родословным древом. Оно такое высокое, что места все время не хватает.

Ровена увидела на длинном дубовом столе пергамент длиной около шести футов, украшенный красивыми миниатюрами и вензелями, совсем как на старинных пергаментах.

— Род Свейнов начинается, миледи, — сказал мистер Гейлорд, — с французского графа Этьена де Свейна, внук которого пришел сюда из Нормандии с войском Вильгельма Завоевателя.

Говоря все это, Гейлорд указал на имя на вершине родословного древа. Затем он стал медленно двигаться от нормандских к средневековым Свейнам, от живших при Тюдорах к жившим при Ганноверах, и наконец, дойдя до нижнего края пергамента, ткнул пальцем в имя маркиза.

Ровена увидела его полное имя, которое слышала до этого лишь в церкви, когда священник венчал их.

— Тарквин Александр, пятый маркиз Свейн.

Ровена прочла рядом свое собственное имя!

— Ровена Мэри Уинсфорд.

— Я хочу, чтобы вы назвали миледи дату, когда я попросил вас, мистер Гейлорд, вписать сюда ее имя, — сказал маркиз. — Уверен, что вы прекрасно это помните.

— Конечно, милорд, — ответил Гейлорд. — Это было три дня назад, тридцатого июня, перед тем, как вы отправились в Лондон.

Ровена застыла в изумлении.

— Вы абсолютно уверены, что помните, как я зашел в тот день к вам, чтобы дать подобные инструкции?

— Не может быть никаких сомнений, милорд! — удивленно воскликнул Гейлорд. — Неужели я мог бы забыть такую дату! Мы все пришли в восторг, узнав, что ваша светлость наконец женится.

— Спасибо, мистер Гейлорд.

Взяв Ровену за руку, маркиз повел ее прочь из комнаты.

Они молча шли обратно по коридору, и Ровена вдруг почувствовала, что ей не хватает воздуха.

Так маркиз собирался жениться на ней еще до того, как узнал о ее родстве с герцогом Дунвеганом! Он принял такое решение, но не стал говорить ей об этом, а вместо этого уехал, предоставив считать, что ставит голубую кровь превыше чувств.

Они вошли в салон, и маркиз закрыл дверь.

Ровена остановилась у камина, а маркиз подошел к окну и встал так, как стоял в тот день, когда они впервые поцеловались, — повернувшись к ней спиной и глядя в сад.

В комнате повисла напряженная тишина. Затем маркиз произнес:

— Я победил, но победа эта кажется мне бессмысленной.

Ровена напряглась, решив было, будто маркиз собирается сообщить, что теперь, сделав ее своей женой, жалеет об этом своем шаге.

— Когда я поцеловал тебя впервые, я сказал, что чувствую себя так, будто нашел на вершине горы неизвестный горный цветок. То, что мы испытывали тогда друг к другу, было таким прекрасным, таким совершенным, что теперь я боюсь.

— П…почему? — Ровена не узнавала собственного голоса.

— Потому что я по собственной глупости наступил на этот цветок и чуть не раздавил его.

Снова наступила тишина, затем Ровена, запинаясь, произнесла:

— Почему… ты не сказал… мне?



Поделиться книгой:

На главную
Назад