Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Ваш ход, мистер убийца - Шарлин Харрис на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Разговаривая с Торренсом, я двигалась в сторону машины, но, услышав это известие, встала как вкопанная.

— Кто-то копал на заднем дворе дома Джейн? — эхом переспросила я.

Учитывая все обстоятельства, в этом не было ничего удивительного. Значит, к характеристикам таинственного объекта поисков добавилась еще одна: его можно закопать в землю, не опасаясь, что он испортится.

— Да, какой-то придурок вырыл на заднем дворе несколько ям, — кивнул Торренс. — Правда, не очень глубоких. Я их уже закопал. Теперь Марсия, когда она дома, глаз не сводит с вашего двора.

Я сообщила Торренсу, что кто-то проник в дом, и он выразил приличествующее в подобном случае возмущение. Два дня назад, когда он заходил на задний двор, окно было цело, заверил он. По крайней мере, он ничего такого не заметил.

— Чрезвычайно вам признательна, — снова завела свою песню я. — Вы потратили столько усилий…

Ему оставалось лишь вновь заверить меня в обратном.

— Ерунда, сущая ерунда! Я всегда рад помочь. Но нам с Марсией хотелось бы знать, как вы намерены поступить с домом… Вы планируете здесь жить или выставите дом на продажу? Видите ли, мы очень привыкли к Джейн, и теперь, сами понимаете, немного волнуемся…

— Я еще ничего не решила, — призналась я.

Торренса Райдаута такой ответ явно не удовлетворил.

— Понимаете, у нас над гаражом есть комната, которую мы сдаем, — поспешно затараторил он. — Занимаемся этим уже давно. В нашем квартале не положено иметь пристройки, предназначенные для сдачи в аренду. Но Джейн ничего не имела против. И наш сосед с другой стороны, Мейсон Тернер, тоже. Он издатель местной газеты, может, вы его знаете? У нас отличные отношения. Но если в доме Джейн появятся новые жильцы, как знать, чего от них ожидать…

— Как только я определю свои планы относительно дома, я сразу поставлю вас в известность, — заверила я, стараясь придать голосу внушительные нотки.

— Хорошо-хорошо. Я понимаю, в таких делах спешка ни к чему. Если вам что-нибудь понадобится, смело обращайтесь к нам с Марсией. По будним дням я редко бываю дома — мотаюсь туда-сюда, продаю оборудование для офисов. Но по выходным я всегда здесь, и по вечерам тоже. А Марсия, моя жена, настоящая домоседка. И она всегда рада оказать соседям услугу.

— Спасибо, — растянула я губы в улыбке. — Уверена, в самом скором времени я загляну к вам и сообщу о своем решении. И позвольте еще раз поблагодарить вас за все, что вы сделали.

Наконец мы закончили рассыпаться в любезностях, и я села в машину. Около «Королевского бургера» я остановилась, чтобы перекусить. Зря я не захватила с собой какую-нибудь книгу из библиотеки Джейн, было бы что почитать во время еды, вздохнула я, пережевывая резиновый гамбургер. Впрочем, у меня и без книги есть чем занять голову. Загадку, связанную с опустошенными шкафами и ямами на заднем дворе, будет не просто разрешить.

А тут еще таинственные намеки, которыми на прощание озадачил меня Бубба Сивелл. Странная фраза о проблемах, которые я, по мнению Джейн, сумею успешно разрешить, не давала мне покоя. Правда, некоторые из этих проблем, что называется, лежат на поверхности: мне предстоит очистить дом от ненужного барахла и решить, что с ним делать. Ничего, хлопоты мне только на пользу. По крайней мере, они отвлекут меня от рассуждений о собственной печальной участи потенциальной старой девы. В ближайшее время у меня не останется времени на то, чтобы растравлять себе душу, рисуя идиллические картины семейного счастья супругов Смит, у которых вот-вот появится ребенок. Теперь я могу сама принимать решения, а это в любом случае приятнее, чем ожидать, пока кто-то примет решение за тебя.

Нет никаких причин для уныния, строго сказала я себе. Одним глотком допила остывший кофе и вышла из ресторана. Меня ждет работа, а после — свидание с красивым мужчиной. А завтра встану пораньше и отправлюсь на поиски подходящих картонных коробок.

Я упустила из виду, что мои планы имеют печальное обыкновение оставаться неосуществленными.

Глава третья

Мое рабочее время медленно, но верно приближалось к концу. Все три часа я провела в отделе выдачи книг, перебрасываясь дежурными фразами с немногочисленными читателями. С большинством из них я была знакома всю жизнь. Конечно, можно было бы произвести настоящий фурор, рассказав читателям и коллегам о свалившемся на меня наследстве, но что-то удерживало меня от подобного поступка. Я не слишком люблю находиться в центре внимания и уж вовсе не люблю возбуждать зависть. К тому же, услышав о наследстве, каждый пожелал бы узнать, по какой причине Джейн вздумала осчастливить именно меня.

Ответ на подобный вопрос представлялся мне самой столь туманным и неубедительным, что я предпочитала воздерживаться от всяких обсуждений этой скользкой темы. Я сознавала, что любые, самые сдержанные комментарии, которые я позволю себе в связи с решением Джейн, будут восприняты моими собеседниками как самое беззастенчивое хвастовство. Похоже, в данной ситуации мне следует помнить о том, что молчание — золото. Рано или поздно новость все равно разнесется по городу.

Признаюсь, держать язык за зубами мне было нелегко, так как имя Джейн то и дело всплывало в разговорах. Она часто появлялась в нашей библиотеке: подменяла заболевших сотрудников или просто приходила за книгами. Многих своих коллег я видела на ее похоронах.

Меня так и тянуло ненароком вставить, что Джейн оставила мне наследство. Но я сознавала, какую реакцию вызовет подобное известие. Изумленно вскинутые брови, недоверчивые взгляды, завистливый шепот за моей спиной. Представляя все это, я крепче сжимала губы. Должно быть, со временем выяснится, что наследство Джейн существенно облегчило мою жизнь, твердила я себе. Но пока от него одно беспокойство. А ведь это, как говорится, еще цветочки. Ягодки будут, когда я превращусь в главную героиню городских сплетен и пересудов.

Намерение молчать, как скала, казалось мне чрезвычайно твердым. Однако стоило Лилиан Шмидт упомянуть, что она видела меня на похоронах в обществе мистера Сивелла, адвоката, моя скала едва не дала трещину.

— Чего он от тебя хотел? — напрямик спросила Лилиан, никогда не отличавшаяся тактичностью.

Я рассеянно улыбнулась, уставившись на ее блузку, пуговицы на которой готовы были оторваться под напором мощных грудей. Лилиан истолковала мое молчание по-своему.

— Смотри, будь осторожна! — предостерегла она. — Говорят, этот Бубба — мастер охмурять доверчивых дурочек. Сейчас он, правда, живет один, но был женат уже дважды.

— На ком? — осведомилась я, радуясь, что разговор свернул в относительно безопасное русло.

— Первой его женой была Кэри Осланд. Может, ты ее знаешь, она живет на той же улице, что и Джейн… А про финт, который отмочил ее второй муж, Майк Осланд, говорил весь город. Представляешь, вскоре после того, как Кэри родила дочку, этот тип отправился за подгузниками и скрылся в неизвестном направлении. Кэри не могла поверить, что Майк поступил с ней так низко. Подняла на ноги всех полицейских, требуя устроить поиски. Но он как сквозь землю провалился.

— Значит, перед тем как Кэри бросил этот самый Майк, она была замужем за Буббой Сивеллом? — уточнила я.

— Да, но совсем недолго. И детей у них не было. Через год после развода Бубба женился снова — на какой-то девице из Атланты. Ее папочка, как выяснилось, был крупной шишкой в юридической области. Наверняка Бубба думал, что теперь ему обеспечена блистательная карьера.

Имени девицы из Атланты Лилиан не назвала, в чем не было ничего удивительного. В Лоренсетоне, как я уже говорила, пренебрежительно относятся к чужакам.

— Да, только все его надежды пошли прахом, — продолжала моя осведомленная собеседница. — Девице он быстро надоел, и она его бросила.

Я издала носом некий неопределенный звук — одновременно осуждающий и заинтересованный, — давая понять, что с нетерпением жду продолжения рассказа.

— Надо отдать должное Буббе, он быстро оправился после такого фиаско, — сообщила она. — И представь себе, принялся охмурять твою подругу Лизанну Бакли.

— Он встречался с Лизанной? — удивленно переспросила я. — Честно говоря, я давным-давно ее не видела. Счета я посылаю по почте, так что заглянуть в ее контору нет повода.

Лизанна работает в крупной компании оператором по приему коммунальных платежей. Несмотря на свою красоту, она обладает доброжелательным и приветливым характером. Бесспорно, остроумие и красноречие не относятся к числу ее достоинств, но она человек, на которого всегда можно положиться. Год назад ее родители погибли при трагических обстоятельствах. Несчастье лишило Лизанну природной безмятежности, и я уже начала бояться, что горькие морщины на ее мраморном лбу никогда не разгладятся, а прекрасные глаза будут вечно влажны от слез. Однако время сделало свое дело, жизнь Лизанны постепенно вошла в привычную колею, и она вновь стала прежней томной красавицей, невозмутимой и чуточку сонной. Желая избавиться от тяжелых воспоминаний, Лизанна продала дом родителей, приобрела на вырученные деньги новый и вернулась к своему основному занятию — покорению сердец. Ухажеры вились вокруг нее роем, но ни у кого из них практически не было шансов. Если Бубба Сивелл решил покорить эту неприступную твердыню, значит, он весьма высокого мнения о своих достоинствах. А может, относится к числу бескорыстных поклонников красоты. Первая версия, честно говоря, представлялась мне более убедительной.

— Наверное, с Лизанной у него вышел полный облом, и он решил перекинуться на тебя, — предположила прозорливая Лилиан.

— Не знаю, как у него обстоят дела с Лизанной, но мне сейчас не до него, — с деланым равнодушием бросила я. — Сегодня вечером я иду на свидание с Обри Скоттом. Он епископальный священник. Мы познакомились на маминой свадьбе.

Момент для реплики был выбран удачно, и она достигла двойной цели. Лилиан открыла рот от удивления, чем доставила немалое удовольствие мне. Я сообщила ей эксклюзивную новость и тем самым вознесла на вершину блаженства.

До того момента, как я оказалась на улице в обществе священника, я не представляла, что в Лоренсетоне так много приверженцев епископальной церкви[3].

Пока мы стояли в очереди в кассу кинотеатра, нам встретились по крайней мере пятеро прихожан Обри. Я пыталась излучать приветливость, респектабельность и благопристойность и мысленно посылала тысячи проклятий своим волосам, которые сегодня злонамеренно торчали в разные стороны. Я как раз пыталась укротить их с помощью фена, когда Обри, заехав за мной, прервал мои бесплодные усилия. В результате моя грива имела до крайности буйный вид, и я мысленно давала себе обещание завтра же заехать в парикмахерскую и постричься как можно короче.

Что касается моего наряда, состоявшего из широких белых брюк и желтой шелковой блузки, то он, по моему убеждению, не мог вызвать никаких нареканий и свидетельствовал о моем безупречном вкусе. Украшения — простая золотая цепочка и серьги — прекрасно ему соответствовали, но, может, были слишком просты.

Обри явился на свидание в штатском, чему я была несказанно рада. Будь он в пасторском воротничке, мне ни за что не удалось бы расслабиться. Признаюсь, в джинсах и спортивной рубашке он выглядел на редкость привлекательно и пробудил во мне целый рой соображений исключительно земного характера.

Фильм, на который мы попали, оказался комедией. Смеялись мы в одних и тех же местах, что служило хорошим знаком. За ужином наше душевное единение стало еще крепче. В ответ на мое упоминание о маминой свадьбе Обри отозвался о ней как о чрезвычайно удачной церемонии и тут же вспомнил о свадьбах, где все шло наперекосяк.

— На моей собственной свадьбе одну из подружек невесты все время рвало, — усмехнулся он.

— Вы были женаты? — осведомилась я, сияя безмятежной улыбкой.

Я чувствовала, что он заговорил о своей свадьбе намеренно, а это означало, что его прошлое не таило в себе постыдных тайн.

— Я вдовец, — просто сообщил мой кавалер.

Состроив печальную мину, я опустила глаза в тарелку.

— После смерти жены я долго не встречался с женщинами, — признался Обри. — Мне казалось, я… как бы это сказать… не подхожу для свиданий.

— Вы к себе несправедливы, — заверила я.

Он улыбнулся, и лицо его стало еще более симпатичным.

— Судя по тому, что рассказывают подростки из моего прихода, за те двадцать лет, что я не был на свидании, многое успело измениться. Поэтому простите великодушно, если я покажусь вам удручающе несовременным. Да, и вот еще что… Я вижу, вы немного нервничаете. Боюсь, вы считаете, что священник — весьма диковинное существо и с ним надо держать ухо востро.

— Признаюсь, вы правы… в какой-то мере…

— Значит, мне надо прояснить ситуацию. Во-первых, я отнюдь не считаю себя ходячим совершенством и не требую, чтобы вы были вместилищем всех мыслимых добродетелей. У каждого из нас есть свои достоинства и недостатки, и если человек умеет отличить одно от другого, это уже не так плохо. Таково мое незыблемое убеждение. Говоря о моих убеждениях, стоит упомянуть о том, что я являюсь противником интимных отношений до брака. Не сочтите меня упрямцем, который цепляется за отжившие догмы. Я достаточно гибкий человек, и если жизнь предъявит мне неопровержимые аргументы, я изменю свое мнение. Но пока ничто не заставило меня разувериться в собственной правоте. Теперь ваши опасения на мой счет немного улеглись?

— Да, — улыбнулась я. — Признаюсь, вы ответили на мои невысказанные вопросы.

Как только я узнала, что Обри не собирается тащить меня в постель, на душе у меня сразу стало легче. Большинство свиданий, на которых я побывала за последние десять лет, было отравлено мыслью о том, как поведет себя мой парень, когда мы с ним окажемся наедине — например, у меня дома, куда он проводит меня после ужина. Я лихорадочно решала, как себя вести, чтобы, с одной стороны, не выглядеть слишком доступной, а с другой — не оскорбить чувств своего кавалера. Теперь мне приятно было сознавать, что Обри избавил меня от этого решения. Я воспрянула духом. И вечер, и ужин, и мой собеседник нравились мне все сильнее. О своей покойной жене Обри больше не вспоминал, и я тоже не затрагивала этой темы.

Табу на добрачный секс, которого придерживался Обри, не распространялось на поцелуи. Это я выяснила, когда мы прощались у дверей моего таунхауса.

— Надеюсь, мы встретимся еще? — спросил Обри, когда наши губы разомкнулись.

— Позвоните мне, — улыбнулась я.

— Спасибо за чудный вечер.

— И вам спасибо.

Мы расстались, вполне довольные друг другом. Смывая с лица косметику и переодеваясь в ночную рубашку, я без особого опасения думала о грядущем дне. Завтра мне не надо было работать, а значит, я могла посвятить весь день дому Джейн, то есть моему собственному дому. Я никак не могла привыкнуть к тому, что стала владелицей недвижимости.

Стоило моим мыслям свернуть в это русло, в душе ожили прежние тревоги. Неведомый взломщик, разворошенные шкафы, ямы на заднем дворе. Чем все это обернется? И все-таки, что может представлять собой загадочный предмет, который искал злоумышленник? Я уже выяснила, что это довольно громоздкая штуковина. В ячейку банковского сейфа, о которой упомянул Бубба Сивелл, ее никак не запихаешь. К тому же Бубба подробно описал мне содержимое ячейки. Судя по всему, он не раз в нее заглядывал.

Мысли о таинственном объекте поисков не оставляли меня даже во сне, прорываясь сквозь дрему. Громоздкий предмет, который нельзя сложить или разделить на части…

Проснувшись утром, я по-прежнему не представляла, что это за штуковина, но догадывалась, где ее можно спрятать.

Я чувствовала себя секретным агентом, выполняющим важную миссию. Натянув джинсы и футболку, я поспешно проглотила чашку кофе и тост, достала ящик с инструментами и принялась перебирать его скудное содержимое. В том, что в ящике отыщется необходимый инструмент, у меня не было никакой уверенности. Возможно, что-нибудь подходящее есть у Джейн, но отыскать инструменты в доме, с которым я еще не успела как следует познакомиться, будет нелегко. Наконец я решила, что молоток с расщепом для вытаскивания гвоздей и отвертка вполне сгодятся для моей цели. После недолгого размышления я добавила к ним шпатлевочный нож с широким лезвием. Для того чтобы запихать все это в просторную сумку-торбу, потребовалось немало усилий, но в конце концов мои попытки увенчались успехом. Правда, из сумки торчала рукоятка молотка, но я решила, что это не привлечет внимания. Я почистила зубы, решив не тратить время на макияж. Не было восьми утра, когда я оказалась на Онор-стрит.

Машину я поставила под навес и вошла в дом через кухонную дверь. Внутри царили духота и безмолвие. Я отыскала в холле кондиционер и поставила его на отметку «прохладно». Он тут же ожил и загудел. Я поспешно прошла по комнатам, проверяя, не повторил ли взломщик свой визит. Нет, судя по всему, в мое отсутствие здесь никого не было. То ли от волнения, то ли от духоты на лбу у меня выступила испарина, шея под волосами вспотела. Пришлось отыскать в сумке резинку и собрать волосы в хвост.

Настало время решительных действий, сказала я себе, набрала полную грудь воздуха и вошла в гостиную. Там я раздернула шторы, чтобы впустить в комнату побольше света, достала из сумки инструменты и приступила к работе.

Ночью на меня снизошло озарение. Я догадалась, где спрятано то, что искал взломщик. В сундуке, стоявшем в оконной нише.

Ковер, лежавший на полу, покрывал и сундук, и со стороны трудно было догадаться, что это такое. Можно было подумать, это всего лишь возвышение, устроенное для того, чтобы ставить туда цветы в горшках или вазах. О том, что под ковром скрывается старинный сундук, мне как-то рассказала сама Джейн.

Сбросив лежавшие на сундуке вышитые подушки, я принялась за дело. Мастер, укреплявший ковер, выполнил свою работу на совесть, и мне пришлось изрядно попыхтеть, вытаскивая гвозди. Возясь с ковром, я видела, как мимо проехал Торренс Райдаут, по всей видимости направлявшийся на работу. Потом из конца в конец улицы прошлась миловидная пухленькая женщина с жирной таксой на поводке. Псина самым наглым образом задрала лапу напротив моего двора. Приглядевшись получше, я узнала хозяйку. Это была та самая Кэри Осланд, которой довелось сначала побывать замужем за Буббой Сивеллом, а потом выйти за некоего Майка Осланда, а тот бросил ее самым бесцеремонным образом. Наверное, она живет в доме на углу, догадалась я. В том самом, где в саду растут роскошные розовые кусты.

Я упорно выдергивала гвоздь за гвоздем, стараясь не думать о находке, которая в самом скором времени должна была открыться моему взору. Наконец я преуспела настолько, что смогла отогнуть изрядный кусок ковра.

Под ковром и в самом деле оказался низкий сундук с крышкой, державшейся на массивных железных петлях. Замок, на мою удачу, отсутствовал. Я была в шаге от разгадки тайны. Однако никакого торжества я не испытывала. Скорее трепет.

Несомненно, в сундуке скрывалась какая-то проблема. Одна из тех, о которых намекнул мне Бубба Сивелл. И эту проблему мне придется решать в одиночку, без посторонней помощи.

Я сделала глубокий вдох и подняла крышку. Яркий солнечный свет, льющийся из окна, позволял во всех подробностях разглядеть содержимое сундука. Содержимого оказалось немного. В сундуке лежал один-единственный предмет неопределенной формы, завернутый в пожелтевшую от времени наволочку.

Набравшись смелости, я протянула руку и коснулась наволочки. Затем взяла ее за краешек и тихонько потрясла, стараясь догадаться, что же скрывается внутри. Впрочем, ломать себе голову над догадками было бессмысленно. Ничто не мешало мне узнать правду без промедления. Зажмурившись, я осторожно вытряхнула содержимое наволочки на дно сундука.

Открыв глаза, я увидела, что на меня глядят зияющие глазницы черепа.

— Господи, — прошептала я, захлопнула крышку и в изнеможении опустилась на пол.

Через несколько минут я вышла из оцепенения и принялась метаться по дому как угорелая: прежде всего бросилась к передней двери, проверила, заперта ли она, плотно задернула шторы, нашла на стене выключатель и включила верхний свет.

После этого я дрожащими руками подняла крышку сундука в безумной надежде, что страшная находка исчезла.

Череп таращился на меня пустыми глазницами и издевательски ухмылялся.

Звук дверного звонка ударил мне в уши.

От неожиданности я подпрыгнула и издала сдавленный вопль. Несколько мгновений я никак не могла решить, что делать. Потом поспешно бросила в сундук инструменты, захлопнула крышку и кое-как накрыла ее ковром. Разумеется, ковер лег безобразными складками, но у меня не было времени приводить его в порядок. Я набросала сверху подушек, тех, что лежали здесь прежде, и тех, что я сняла с дивана. Все равно сразу бросалось в глаза, что этот уголок комнаты бесцеремонно разворочен. В отчаянии я сняла с полок несколько книг и положила их на сундук. Теперь здесь царил полный бардак, который с некоторой натяжкой можно было бы счесть поэтическим беспорядком. Но ковер, как я с облегчением убедилась, топорщился не так заметно. Звонок продолжал упорно дребезжать. По пути к дверям я остановилась, чтобы придать своему лицу выражение безмятежного спокойствия. Боюсь, получилось не слишком удачно.

Когда я наконец открыла дверь, передо мной предстала Кэри Осланд, на этот раз без таксы. Кэри сияла улыбкой, на ее круглом свежем лице не было ни единой морщинки, но в каштановых волосах слегка серебрилась седина. Ее свободное домашнее платье мало чем отличалось от банного халата, а на ногах были шлепанцы без задников.

— Привет, соседка, — жизнерадостно прощебетала она. — Вы ведь Аврора Тигарден, верно?

— Да, — кивнула я, прилагая героические усилия, чтобы сохранить на лице выражение безмятежного спокойствия.

— А меня зовут Кэри Осланд. Я живу в доме на углу, в том, где розы, — сообщила она информацию, в которой не было ни малейшей необходимости.

— Мы с вами уже встречались, Кэри, — напомнила я. — На свадьбе.

— Да, и в самом деле. Но это было так давно. Никак не могу вспомнить, чья это была свадьба.

— Амины Дэй, моей лучшей подруги. Свадьба была совсем скромная, потому что Амина убежала из дома и обвенчалась тайно. И уже после ее родители устроили небольшую вечеринку.

— Конечно-конечно. Я в ту пору работала в магазине одежды, который принадлежал матери Амины. Поэтому она меня и пригласила. А теперь я работаю в «Маркус Хатфилд», — с гордостью сообщила Кэри.

Учитывая, что бутик «Маркус Хатфилд» в нашем городке считается одним из центров мировой моды, гордость моей новой соседки была вполне понятна.

— Поэтому я и хожу дома такой распустехой, — с улыбкой пояснила Кэри. — Стильные прикиды мне и на работе надоели.

— У вас очень красивые ногти, — восхищенно заявила я.

Всякий раз, когда я вижу женщину с длинными ухоженными ногтями, сердце мое сжимается от зависти. Впрочем, сейчас мое восхищение было не слишком искренним, так как жуткая находка не выходила у меня из головы. Пригласив Кэри в гостиную, я намеренно села так, что моя гостья должна была сесть спиной ко мне или к развороченному сундуку. Разумеется, она предпочла второе.

— Девочка моя, это всего лишь акрил, — доверчиво сообщила Кэрри, взмахнув пухлыми пальчиками. — Мои собственные ногти без конца слоятся и ломаются… Я так понимаю, вы с Джейн, несмотря на разницу в возрасте, были близкими подругами?



Поделиться книгой:

На главную
Назад