Она думала об этом поцелуе всю ночь, беспокойно ворочаясь в кровати. Когда к двум часам ночи стало ясно, что уснуть ей не удастся, она приготовила себе зеленый чай и умяла плитку шоколада. Но фантазии не исчезли — наоборот, воображаемые образы стали более яркими.
Близость Джека и реакция собственного тела заставили Кэролайн задуматься, что виновато в этом ее вынужденное одиночество. После Грея она ни с кем больше не встречалась. С тех пор прошло, ни много ни мало, шесть лет. На самом деле он никогда не переступал установленной ею же черты дружеских отношений, и они никогда не были близки. Она уже была готова изменить их отношения, но так и не смогла побороть свою сдержанность.
Вчера Кэролайн снова почувствовала себя красивой и желанной, и ей стоило огромных усилий не сдаться на милость Джека прямо у себя на кухне. Рядом с ним, печально думала Кэролайн, есть только ее инстинкты. Разум, воля — то, что отличает человека от животных, — улетучиваются в заоблачные дали, а тело начинает жить собственной жизнью. Сегодня она была несказанно счастлива, что у нее хватило благоразумия — или страха? — оттолкнуть его.
Но почему он это сделал? Зачем ее поцеловал? Было ли это доказательством его силы, а ее слабости? Нет ответа.
Когда за голыми ветвями кленов показалось красная крыша дома, ее мысли потекли в другом направлений. Она допускала, что Джек купил дом в память о матери — до того, как та стала наркоманкой, они жили душа в душу. Но что он собирается с ним делать? Жить? Да один ремонт обойдется ему в кругленькую сумму! Место здесь, конечно, живописное, но город маленький. Если он не собирается там поселиться, это будет напрасной тратой денег. Хотя из того, что она узнала о нем вчера, случайно натолкнувшись на статью, посвященную рыночной оценке всех компаний и состояния Джека Фитцджеральда, стоимость ремонта этого дома не превратится для него в проблему. Спроси она его прямо, вряд ли он ответит — нет между ними прежнего доверия.
Когда Кэролайн обогнула последний поворот и остановилась напротив дома, глаза ее удивленно распахнулись. Она быстро шмыгнула за аккуратно сложенный штабель кирпичей и стала наблюдать за тем, что творится у дома.
Ремонтные работы шли полным ходом. Большая группа рабочих без устали вносила в дом трубы и строительные материалы. Судя по всему, ремонт Джек затеял капитальный.
За ее спиной раздался негромкий рокот мотора, и у дома остановилась машина с мешками цемента. Мужчина, судя по всему бригадир, что-то крикнул, и из-за угла дома показалась другая группа рабочих. Действуя, как хорошо слаженный механизм, они быстро разгрузили машину и принялись разводить цемент.
Кэролайн стояла и все еще не могла прийти в себя от изумления. С такими темпами они закончат ремонт в рекордные сроки. Теперь она своими глазами увидела, что можно делать, имея большие деньги.
С другой стороны, это хорошо. Может, когда с ремонтом будет покончено, он уедет? Тогда она вздохнет с облегчением и постарается наладить свою жизнь, в которую Джек снова так неожиданно и стремительно ворвался.
Конечно, он проделал длинный и трудный путь от нищего мальчика до одного из наиболее влиятельных людей в мире бизнеса. Несмотря ни на что, она рада за него и гордится тем, чего ему удалось достичь.
Что касается ее, то и она вполне довольна своей жизнью. Кэролайн нравится преподавать в школе. К тому же у нее есть магазин, который обеспечивает ее небольшим, но стабильным доходом. А еще она по-прежнему рисует. И теперь уже для души, а не для заработка.
Кэролайн обернулась, чтобы еще раз посмотреть на дом. И натолкнулась на несколько пар глаз — это рабочие устроили небольшой перекур. В ту же секунду они, словно по команде, дружно присвистнули.
Пока Кэролайн стояла и смотрела, как работают другие, Джек был в саду с дизайнером, объясняя, что он хотел бы видеть в конечном итоге. Дизайнер по ландшафту — молодой человек с живыми серыми глазами и копной растрепанных каштановых волос — внимательно слушал пожелания Джека. Иногда он молча кивал, делая кое-какие заметки в блокноте.
Поначалу Джек сомневался — уж слишком молод был дизайнер, — но постепенно проникся к нему уважением. Джошуа, как звали этого двадцатитрехлетнего гения, показался ему толковым юношей: несколько его предложений были действительно оригинальны. Наконец договорились, что он подготовит проект к следующей неделе — и на этом они расстались.
Когда Джек огибал дом, его внимание привлек восхищенный свист рабочих. Он проследил за их взглядами и несколько раз моргнул, не веря собственным глазам. Вполоборота, в нескольких метрах от него стояла Кэролайн.
Морской ветер играл с длинными распущенными волосами, на солнце отливавшими чистым золотом. Глаза, обрамленные черными ресницами, казались почти янтарными и такими же бездонными, как видневшееся за ее спиной море. Она была похожа на женщину-видение, о который любой мужчина смеет лишь мечтать...
Вот она улыбнулась рабочим, повернулась и стала уходить. Джек быстренько скинул каску и, перемахнув через низенький забор, быстро догнал ее.
— Ты не меня ли искала? — небрежно спросил он.
Кэролайн вздрогнула, но не остановилась.
Идиотка! — молча корила она себя. Ведь знала же, что не стоило приходить. Вот так всегда: стоит подумать о ком-нибудь, кого ты хочешь видеть меньше всего, как этот человек материализуется словно из ниоткуда. Оправдывайся потом...
Тяжелая рука опустилась на ее плечо. Она попыталась освободиться от его хватки, но он лишь усилил давление и развернул ее лицом к себе.
—Ты что-то здесь потеряла?
—Я пришла, потому что... — она непроизвольно икнула. Да что это с ней? — Чтобы посмотреть, что ты задумал, — дрожащим голосом закончила она.
—Ну и как?
—Все еще под впечатлением.
—Поделиться не хочешь?
Он усмехнулся. По крайней мере, если Кэролайн и не похожа других женщин, то любопытство в ней типично женское.
—Что я могу сказать? — Она пожала плечами. — Мне всегда нравился твой дом, хотя он почти развалился. Зданию больше ста пятидесяти лет! — В ее голосе звучало почти что благоговение. — Насколько я поняла, у тебя грандиозные планы. Впрочем, с твоими деньгами ты легко вернешь ему былое великолепие.
Она нервно облизнула пересохшие вдруг губы.
Джек моментально забыл, о чем еще хотел ее спросить. Ему вспомнился их поцелуй, и он почувствовал почти непреодолимое желание вновь почувствовать сладкий вкус таких манящих губ...
—Ну что ж, мне пора открывать магазин, — Кэролайн нервно сглотнула и попыталась улыбнуться. — И... удачи тебе, Джек.
Она уже повернулась, чтобы уйти и больше не видеть этих насмешливо блестевших глаз, как следующая фраза заставила ее застыть.
―Не пообедаешь сегодня со мной?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Он так и не понял, с чего это ему вздумалось приглашать Кэролайн на ланч. Только одно Джек знал наверняка: он не хочет и, более того, не может отпустить ее просто так. За неделю с небольшим эта женщина незаметно въелась в него, как местный морской воздух, пропитанный солью. Не проходило и дня, чтобы он не думал о ней.
—Зачем? — недоверчиво спросила она и вспыхнула.
Джек насупился и посмотрел на море. Недавно был прилив, и над пляжем, громко крича, носилась стая птиц. Уходя, море рассталась с кое-какими дарами, и многие из них спешили урвать просто так доставшийся кусок.
За считанные секунды небо заволокло тучами. Ветер усилился, и некоторых пернатых грабителей закружило в воздушном водовороте воздуха, отнесло от моря. До них отчетливо долетел их возмущенный крик.
Он поскреб щеку и перевел взгляд на Кэролайн. Волосы ее совсем растрепались, и она, стала похожа на непоседливую озорную девчонку. Мотнув головой, она нетерпеливо стала заплетать косу, искоса поглядывая на него.
—В общем-то, я еще и сам пока не знаю...
—А я-то привыкла думать, что люди, ворочающие миллионами, обязаны принимать решение за считанные секунды.
—Ты не поверишь, но все обычно бывает как раз наоборот. Так ты принимаешь мое приглашение?
—Если только я решу, куда мы пойдем, — осторожно сказала она. — Но учти, что мне вряд ли удастся освободиться раньше трех. Нужно закончить кое-какие дела. Буду ждать тебя в магазине.
—Договорились. Заеду за тобой в три. — Он коротко кивнул и скрылся за углом дома.
Когда он исчез из виду, Кэролайн тяжело вздохнула. Что это с ней происходит, раз она уже сама напрашивается на неприятности? Почему, интересно, она приняла его предложение?
Так, задавая самой себе вопросы и отвечая на них, Кэролайн выбрала кратчайший путь к дому. Все просто, с грустью призналась она себе. Ей удавалось худо-бедно жить без Джека, пока они жили на разных материках. Теперь что ни день они натыкаются друг на друга. Если так пойдет дальше, она снова в него скоро влюбится и неизвестно, чем это для нее закончится.
Будь у нее хоть капелька благоразумия, она бы пресекла их встречи на корню. Но, вздохнула Кэролайн, чего нет, того нет. Может, она в чем-то и поумнела, но не в том, что касалось Джека Фитцджеральда.
В полдень в магазин позвонил Николас. Мягко, но настойчиво он попросил ее о встрече. Кэролайн согласилась без особого желания: у нее было предчувствие, что речь пойдет о Джеке.
Конечно, о таком друге, как Николас, можно только мечтать, но сейчас он немного действует ей на нервы. Однако отказать ему Кэролайн не смогла. Договорились, что он заедет за ней после восьми.
Задолго до двух с ее сердцем стало твориться что-то невероятное, а сама Кэролайн то и дело кидала взгляд на часы, торопя стрелки и одновременно страшась появления Джека.
За две недели в магазине накопилась приличная кипа счетов, но Кэролайн никак не могла на них сосредоточиться. Волнуюсь, как перед первым свиданием, с удивлением подумала она, разбирая счета дрожащими пальцами. Наконец, не выдержав, Кэролайн закрыла входную дверь на ключ. Может, так ей удастся сосредоточиться? Через несколько минут цифры, наконец, перестали прыгать перед глазами, и она с головой погрузилась в работу.
В два пятьдесят пять Джек стоял у магазина. Он подергал ручку, но дверь не открылась. Удивительно, но дверь была действительно закрыта, хотя никакой таблички «обед» или что-нибудь в этом роде он не заметил. Джек сделал несколько шагов и уткнулся носом в витрину, стараясь разглядеть, что происходит внутри.
Может, у Кэролайн здравомыслия оказалось больше, чем у него, и она просто ушла?
Он медленно повернулся и, против воли, вновь подошел к двери. Подняв голову, натолкнулся на две пары блестящих мальчишеских глаз. С рюкзаками за спиной — видимо, только что из школы, — пареньки наблюдали за ним молча, но в их глазах он прочел изумление. Только тогда Джек в полной мере осознал, насколько глупо выглядит. Он усмехнулся. Мальчишки тоже заулыбался и, изредка оборачиваясь, прошли мимо.
Наконец Джек нажал на кнопку звонка. Ему показалось, что он ждал целую вечность, пока не услышал звук поворачиваемого ключа.
Он зашел, и Кэролайн снова закрыла дверь на замок.
— Иначе нам не дадут покоя, — пояснила она, заметив его вопросительно поднятые брови.
Она уже решила про себя, что ей будет спокойнее, если они никуда не пойдут, а останутся в магазине.
Честно говоря, Кэролайн незадолго перед приходом Джека отвлеклась от мыслей о нем. Она уже почти закончила, разбирать счета, когда дверной колокольчик зазвонил. Работа настолько поглотила ее, что она вздрогнула и недовольно нахмурилась. Кого это еще нелегкая принесла? Бросив взгляд на часы, она ахнула про себя. Джек!
Сердце забилось где-то в горле. Прежде чем открыть дверь, она еще раз быстро оглядела себя. Так, кажется, все в порядке.
Сегодня, получив приглашение на обед, она забежала домой переодеться. Придирчиво разглядывая своей гардероб, пыталась решить, что же ей надеть. В том, что нужно выбрать что-нибудь элегантное, но достаточно закрытое, Кэролайн не сомневалась. В результате она остановилась на вязаном кардигане серого цвета и голубой блузке с джинсами. Волосы были собраны на затылке в тугой узел, затянутый голубой лентой под цвет блузки. Косметикой она решила сегодня не пользоваться и только придала немного блеска губам.
Сейчас она стояла и лихорадочно соображала, о чем они будут говорить. И почему она не подумала об этом раньше?
—Ты, случайно, не от меня закрылась? — насмешливо протянул Джек.
—Случайно нет.
—Тогда от кого мы прячемся?
—Ни от кого, — Кэролайн наконец собралась с силами. — Джек, как ты отнесешься к тому, чтобы пообедать у меня? Я имею в виду здесь, в магазине? Конечно, если ты не брезгуешь домашней выпечкой. У меня есть очень вкусные сэндвичи и несколько воздушных пирожных.
—Чтобы я отказался от домашней выпечки?!
Он поднял брови, демонстрируя степень своего возмущенного удивления.
—Выпечка не домашняя, — поторопилась вставить Кэролайн, — из кондитерской за углом. Но таких воздушных пирожных тебе больше не встретить на всем восточном побережье.
—Не домашняя? — с сожалением переспросил Джек. — Тогда, — он бросил на нее задумчивый взгляд, — мне нужно подумать.
Ожидая его ответа, Кэролайн с сожалением посмотрела на его превосходный костюм серого цвета, который придавал его синим глазам стальной оттенок.
С некоторой горечью она подумала, как Джек все-таки сильно изменился. Куда подевался тот бедный мальчик, когда-то доверивший ей свою душу? Как и раньше, их разделяет пропасть и они принадлежат к разным кругам. Только теперь Джек занимает такое положение в обществе, о котором ее отец мог только мечтать. Чарлз Тримейн прогадал, не поверив, не смея верить, что когда-нибудь этому честолюбивому мальчику из трущоб будет принадлежать мир...
Заметив его нескромный взгляд, она слегка покраснела. Джек, не отрываясь, смотрел на ее губы, и его глаза странно сверкали.
—Вообще-то я не голоден, — наконец хрипло сказал он.
Кэролайн выглядела такой домашней и вместе с тем невероятно чувственной. Ему нестерпимо захотелось сорвать ленту с ее волос и зарыться в них лицом, наматывая на руку шелковистые пряди.
Во рту вдруг пересохло. Он забыл про ее предательство, забыл ту боль, которую причинила ему эта женщина. Он стоял, вдыхая легкий аромат духов с нотками розы и жасмина, впитывая в себя ее красоту, подобно путник, глотающий живительную влагу после изнурительного пути по раскаленным пескам пустыни, — и все не мог насытиться.
Их глаза встретились.
Джек больше не мог сдерживаться. Он шагнул вперед. Кэролайн непроизвольно попятилась назад и почти сразу уперлась в дверь. Он притянул ее к себе, и она услышала тяжелый стук его сердца.
Положив одну руку на ее плечо, одним расчетливым движением Джек сорвал ленту и очень медленно принялся освобождать ее волосы. Когда упала последняя шпилька, она едва слышно вздохнула. Медленно, очень медленно он принялся ласкать ее волосы...
Кэролайн закрыла глаза и отдалась во власть сильных рук. Там, где его пальцы касались особо чувствительной кожи, оставалось чувство приятного покалывания и тепла. Она чувствовала себя так, словно качается на волнах спокойного бесконечного моря.
Внезапно все изменилось. Он притянул ее к себе еще ближе, и она уперлась подбородком ему в грудь. Нежности как не бывало — Кэролайн оказалась в требовательном кольце его сильных рук. Их бедра соприкоснулись, и жар, исходивший от его тела, передался ей. Дышать стало тяжело, и она приоткрыла губы.
Джек склонил голову и кончиком языка провел по блестевшим губам, слизывая слегка сладковатый вкус помады.
—Ты колдунья, Кэролайн, — пробормотал он, наматывая ее волосы на руку и вынуждая поднять голову. — Ты меня околдовала, и от твоих чар мне никогда не избавиться. Ни одну женщину я не хотел так, как тебя.
Из его груди вырвался хрип, и он яростно атаковал ее губы. Щетина на его щеке больно царапала нежную кожу. И, словно обвиняя Кэролайн в чем-то, Джек больно укусил ее.
Это привело ее в чувство. Она резко дернулась, но вырваться не смогла. В ее глазах появились слезы.
—Я не колдунья и не имею ни малейшего представления о чарах, которыми я якобы тебя обольстила. Напоминаю: предложение пообедать исходило от тебя. Почему ты меня преследуешь, Джек? Разве после нашего разрыва я хоть раз позвонила тебе? Надоедала, умоляла забыть прошлое и простить меня? Да, я виновата и сполна заплатила за свою ошибку. Так почему ты продолжаешь вести себя так, словно я твоя должница? Наверное, я просто сошла с ума, когда решила, что мы можем наладить, по крайней мере, дружеские отношения, раз уж ты здесь.
В этих словах была доля правды. Он отпустил ее волосы, но убрать от нее рук не мог — это было выше его сил. Он обхватил Кэролайн за плечи и молча смотрел ей в глаза.
Яркий костер желания жег его тело, но под ним все сильнее разгорались непогасшие угольки обиды и гнева.
Перед глазами замелькали картины прошлого. Его не родившийся ребенок, ее малодушие, высокомерие Чарлза Тримейна, обида за мать, шок от предательства и страстное желание вырваться из оков, в которые он оказался закован не по своей воле...
Джек слишком рано понял, что право жить так, как тебе хочется, зависит от величины твоего банковского счета. Только так можно рассчитывать на признание и какое-то уважение. Презрение и насмешки, с которыми Джеку приходилось сталкиваться каждый день, к девятнадцати годам окончательно убили его веру в людей. Что ж, если миром правят деньги, они у него будут. Неважно, какой ценой, неважно, как, и, что самое важное, — неважно, когда.
Теперь, когда у него появилась цель в жизни, пренебрежение, и насмешки перестали иметь значение. Нет, они, конечно, задевали, но не так, как раньше, когда при малейшем оскорбительном слове кулаки его беспокойно сжимались, а сердце начинало работать, как кузнечные мехи, и черная пелена ярости застилала глаза. Теперь же голова всегда оставалась холодной, позволяя сохранять спокойствие и невозмутимость, как бы его ни унижали. Это в конечном итоге и сослужило хорошую службу. Позже в деловых кругах у Джека Фитцджеральда появилась репутация аналитической машины — человека без нервов, который с удивительным хладнокровием вкладывает миллионы в рискованные сделки, чтобы, за каждый вложенный доллар получить десять...
Но до того как это случилось, на него иногда накатывало такое отчаянное чувство одиночества, что сердце, уже закованное в непроницаемую броню, саднило от незаживающих ран. И в один день перед Джеком мелькнул светлый луч, который осветил его жизнь и наполнил ее новым смыслом. Благодаря Кэролайн он поверил в свою счастливую звезду. Ради этой девушки он был готов свернуть горы. Впервые за его нелегкую жизнь Джеку несказанно повезло — он встретил женщину, с которой разделит все беды и радости. Он не сомневался, что кто-то там наверху наконец расщедрится и девушка, о которой он не смел и мечтать, ответит на его чувство.